La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

MUSE– MUsic: the Sound of Europe

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "MUSE– MUsic: the Sound of Europe"— Transcript della presentazione:

1 MUSE– MUsic: the Sound of Europe
Action 1 – Active Citizens for Europe Measure 1.1 –Town Twinning Citizens Meatings MUSE– MUsic: the Sound of Europe GEMELLAGGIO tra i Comuni di Lapedona (IT) e Pörtschach (AU) SCOPI, VALORI, ATTIVITA’ a cura di Annamaria Fumaio Sgrosso e Francesca Iacopini Lapedona, 2 marzo 2010

2 Pörtshach am Wörthersee
Simbolo del turismo carinziano il suo ruolo le è valso il soprannome di “mecca del Wörthersee”. Ha acquisito sempre maggior notorietà per l’organizzazione di - grandi concerti, - importanti tornei di tennis - seminari e convegni. In collaborazione con la Johannes-Brahms-Society, organizza ogni anno l’International Johannes Brahms Competition, giunto alla XVII edizione, evento che vede la partecipazione di oltre 400 musicisti di ogni età provenienti da 40 nazioni.

3 PREMESSE Nasce dal comune interesse che le cittadine di Lapedona e Portschach hanno negli anni dimostrato per lo studio, la valorizzazione e la diffusione della tradizione musicale europea. L’interscambio culturale tra le due cittadine mira infatti a tessere ed ampliare una rete di collaborazioni e sinergie economicamente e territorialmente sostenibili che possano valorizzare la musica come valore fondante dell’unica cultura europea, linguaggio transnazionale capace di veicolare alti contenuti ed emozioni: assurgere così a simbolo del battito dell’Unico cuore d’Europa.

4 CONTENUTI Per l’alto potenziale comunicativo della musica e la sua malleabilità contenutistica, il presente progetto: attrae molteplici tipologie di target, specialisti e non coinvolge, nella sua realizzazione, ampie fasce di popolazione attiva e molte realtà culturali dei territori offre un qualificato spazio d’espressione a giovani musicisti e artigiani della musica

5 OBIETTIVI Aumentare la visibilità internazionale delle città, per avviare, in collaborazione con enti di formazione e culturali del territorio, un percorso di inserimento tra le più significative realtà comunitarie nell’ambito del turismo, della formazione e comunicazione musicale  Avviare un proficuo scambio di know-how imprenditoriale, in particolare nel settore del turismo sostenibile, dell’accoglienza e dell’incoming Instaurare una collaborazione sostenibile in chiave culturale, turistica ed enogastronomica per rafforzare la cittadinanza europea attiva  Agevolare interscambi imprenditoriali, economici e commerciali  Stimolare riflessioni comuni su nuove metodologie collaborative in ottica europea, a partire dall’ambito culturale e più specificatamente musicale, per giungere a modalità di progettazione condivisa

6 TARGET GROUPS i cittadini di Lapedona, Portschach e loro territori limitrofi i turisti in vacanza nel territorio per le festività di ferragosto istituzioni di livello superiore ( regionale e provinciale) il personale tutto delle amministrazioni delle cittadine enti, associazioni di categoria, pro loco, scuole e conservatori operatori turistici e culturali giovani musicisti dei territori imprenditori di diversi settori produttivi, in particolar modo del turismo associazioni giovanili del territorio

7 RUOLO delle ASSOCIAZIONI in collaborazione con l’Amministrazione comunale
Accogliere la delegazione di Portschach Collaborare allo svolgimento delle attività, in concomitanza con il Festival “Musica in collina” Coinvolgere la cittadinanza, le realtà commerciali e produttive del territorio nella realizzazione delle attività Sensibilizzare i giovani alle tematiche europee con l’organizzazione della mostra videofotografica “Lapedona chiama Europa” Diffondere il bando di concorso “l’inno del gemellaggio” Animare la cerimonia del gemellaggio

8 CALENDARIO Il calendario degli eventi in programma
può essere rappresentato in due macro tipologie: Eventi culturali, concertistici ed enogastronomici di piazza: per coinvolgere ampi strati della popolazione ed aumentare la visibilità del progetto workshop, conferenze, tavoli condivisi: per avviare e consolidare attività di collaborazione transnazionale da allargare al resto d’Europa.

9 Domenica 8 agosto 2010 h Cerimonia del gemellaggio, patto di fraternità europeo, firma e scambio delle bandiere; presentazione del vincitore del concorso per giovani compositori “ l’inno del gemellaggio” h Lunch h Apertura dello stand prodotti enogastronomici di Pörtschach a cura della proloco austriaca; lo stand rimarrà aperto tutta la settimana per la cena in piazza h Aperitivo con guida all’ascolto h Festival h Dopoconcerto: degustazione prodotti tipici locali

10 Lunedì 9 agosto 2010 h 10.00 Visita di Lapedona e del suo territorio
h Lunch h Inaugurazione mostra videofotografica “ Lapedona chiama Europa” a cura delle scuole elementari e medie e del CAG di Lapedona h Cena istituzionale con abbinamento di prodotti tipici dei due territori h Dopoconcerto: degustazione prodotti tipici locali

11 Martedì 10 agosto 2010 h 9.30 Incontro con gli operatori del settore turistico, per scambi e apertura di rapporti di collaborazione h Lunch h Conferenza: la Proloco di Pörtschach si racconta. dibattito sul ruolo delle pro-loco oggi con interventi delle pro-loco del territorio h19.00 Aperitivo con guida all’ascolto h Festival h Dopoconcerto: degustazione prodotti tipici locali

12 Mercoledì 11 agosto 2010 h 9.30 Presentazione della città di Pörtschach nell’Arena di Lapedona h Lunch h Apertura della mostra di strumenti del maestro liutaio austriaco. Dibattito: “Le prospettive dell’artigianato artistico musicale nei territori di Lapedona e Pörtschach” h MUSICA E ASTRONOMIA: L’ARMONIA DELLE SFERE - ALLA RICERCA DELLA MUSICA COSMICA

13 Giovedì 12 agosto 2010 h Tavolo di lavoro tra gli operatori: esperienza dell’accoglienza turistica e dell’incoming a Pörtschach. Scambio di know how con gli operatori di lapedona e territori limitrofi h Lunch h Workshop “Le Associazioni di categoria a confronto per costruire reti europee: concretizzazione di accordi di collaborazione”. h Aperitivo con guida all’ascolto h Festival h Dopoconcerto: degustazione prodotti tipici locali

14 Venerdì 13 agosto 2010 h 9.30 Incontro tra le imprenditrici di Lapedona e Pörtschach h Lunch. h Conferenza su pari opportunità. Il volto femminile dell’Europa: politica, arti imprenditoria mestieri h MUSICA INAUDITA: IL VOLTO NASCOSTO DEL GENIO FEMMINILE – concerto di Ilaria Baleani sulle donne compositrici nella storia

15 Sabato 14 agosto 2010 h 9.30 Conferenza: “Temistocle Calzecchi Onesti – fisico e precursore” h Lunch. h Gioco – conferenza:Musica e matematica: dalla fuga di Bach ai dadi di Mozart h Aperitivo con guida all’ascolto h Festival h Dopoconcerto: degustazione prodotti tipici locali

16 Domenica 15 agosto 2010 h Partecipazione della delegazione ai festeggiamenti di Ferragosto h Pranzo istituzionale: “A pranzo con Rossini” Quando il bel canto incontra la tradizione italiana del buon cibo. Menù a tema dei ristoratori locali h Conferenza: Le tradizioni culinarie austriache e italiane nell’opera h Aperitivo con guida all’ascolto h Festival h Dopoconcerto: degustazione prodotti tipici locali

17 RISULTATI ATTESI Firma di accordi per almeno tre gruppi di international class in ambito di formazione musicale. Sviluppo culturale, turistico, produttivo, commerciale e di mercato commerciale e di mercato grazie aiconcerti, agli aperitivi con guida all’ascolto, alle mostre culturali ed ai tavoli di confronto su temi culturali ed economici. Apertura di nuove prospettive di collaborazione e nicchie di mercato anche nell’ambito dell’artigianato musicale. Conoscenza tra gli imprenditori e le associazioni di categoria

18 RISULTATI ATTESI I tavoli di lavoro e il conseguente scambio di know-how tra le pro-loco delle due cittadine e gli operatori del settore turistico produrranno l’introduzione di innovazione nell’ambito della valorizzazione turistica dei territori, aumentando il livello dell’incoming e della valorizzazione delle eccellenze territoriali di entrambe le cittadine. numero dei visitatori, previsto intorno ai 500 per ogni serata/concerto,


Scaricare ppt "MUSE– MUsic: the Sound of Europe"

Presentazioni simili


Annunci Google