La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Introduzione All’Oriente Lezione 01.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Introduzione All’Oriente Lezione 01."— Transcript della presentazione:

1 Introduzione All’Oriente Lezione 01

2 Alfabeti fonetici giapponesi Hiragana. Parti del discorso. Desinenze
Alfabeti fonetici giapponesi Hiragana *Parti del discorso * Desinenze * Letture Originali. Katakana * Parole Straniere * Letture Occidentali/Cinesi

3 L’alfabeto Fonetico Coreano
Gli Jamo, le lettere, si combinano per formare un carattere/sillaba in questa maniera:

4 الْعَرَبيّة al-arabiyyah عَرَبيْ arabī
Alfabeto Arabo الْعَرَبيّة al-arabiyyah عَرَبيْ arabī Questa frase è tratta dalla Bismāla, l'invocazione con cui iniziano quasi tutte le sure del Qur`an; "In nome di Dio, il Clemente, il Misericordioso". Compare quasi ovunque nel mondo islamico ed è scritta in tutti i modi e le forme possibili.

5

6

7

8

9 Alfabeto Devanagari (देवनागरी) Sanscrito Hindi Marathi Kashmiri Sindhi
Nepali

10 L’Alfabeto Tibetano ཀ ka [ká] ཁ kha [kʰá] ག ga [ɡà/kʰà] ང nga [ŋà]
ཅ ca [tɕá] ཆ cha [tɕʰá] ཇ ja [dʑà/tɕʰà] ཉ nya [ɲà] ཏ ta [tá] ཐ tha [tʰá] ད da [dà/tʰà] ན na [nà] པ pa [pá] ཕ pha [pʰá] བ ba [bà/pʰà] མ ma [mà] ཙ tsa [tsá] ཚ tsha [tsʰá] ཛ dza [dzà/tsʰà] ཝ wa [wà] ཞ zha [ʑà] ཟ za [zà] འ 'a [ʔà] ཡ ya [jà] ར ra [rà] ལ la [là] ཤ sha [ɕá] ས sa [sá] ཧ ha [há] ཨ a [ʔá] ཨི i ཨུ u ཨེ e ཨོ o

11 Le Cinque Tonalità 施 氏 食 獅 史 Shī shì shí shī shǐ 1° Tono: 妈(mā) Madre
Alto 2° Tono: 麻(má) Torbido Ascendente 3° Tono: 马 (mǎ) Cavallo Discendente/Ascendente 4° Tono: 骂(mà) rimprovero Discendente 5° Tono: 吗 (ma) Part. Interrogativa Neutrale 施 氏 食 獅 史 Shī shì shí shī shǐ Shi clan mangiare leone storia La storia di come Shi del clan Shi mangiò il leone.

12 海 Ideogrammi O Logogrammi? Cina: 汉字 Hànzì Giappone: かんじ 漢字 Kanji
Radicale (Sanzui, indica l’acqua) Cina: 汉字 Hànzì Giappone: かんじ 漢字 Kanji Corea: 한자 (漢字) Hanja Parte Fonetica Lo stesso radicale può andare a formare numerosi ideogrammi Lettura On (lettura del suono) 音読み (On’yomi) Lettura Kun (lettura semantica) 訓読み (Kun’yomi)

13 Tradizionale Semplificato 中國話 中国话 Zhōngguó huà Zhōngguó huà
中國話 中国话 Zhōngguó huà Zhōngguó huà 媽/妈 madre 馬/马cavallo 罵/骂 rimprovero 嗎/吗 part. interrogativa Stile del Sigillo 篆書 (zhuanshu) Grande Sigillo 大篆 (dà zhuàn) Piccolo Sigillo 小篆 (xiǎo zhuàn) Stile Amministrativo 隸書 (lì shū) Stile Esemplare 楷書 (kǎi shū) Stile Corsivo 行書 (xíng shū) Stile “d’erba” 草書 (cǎo shū)

14 林 (Hayashi) → due alberi = bosco 信 (shin) → uomo + parola = sincerità
1. Shôkei moji (象形文字) Sono i caratteri che presentano in forma stilizzata, ma diretta i fenomeni e le forme della natura e dei suoi oggetti. Sono detti anche pittogrammi. 2. Shiji moji (指示文字) Sono caratteri che usando segni (o simboli) astratti, non rappresentabili con pittogrammi, fanno comprendere intuitivamente uno stato o una qualità delle cose. 3. Kai'i moji (会意文字) Sono caratteri costituiti dall'unione di due o più shôkei o shiji moji. 林 (Hayashi) → due alberi = bosco 信 (shin) → uomo + parola = sincerità

15 樂(楽)musica → piacevole
4. Keisei moji (形声文字) Sono composti di una parte fonetica (onpu 音符) e di una che indica la categoria di significato (ifu 意符). I keisei moji sono la categoria più numerosa. 洗 →氵+先 SEN, arau = lavare acqua + SEN (parte fonetica) 植 → 木 + 直 SHOKU, ueru = piantare albero + CHOKU/SHOKU (parte fonetica) 5. Tenchû moji (転注文字) Sono caratteri che utilizzano omofoni di significato diverso. 樂(楽)musica → piacevole 6. Kasha moji (仮借文字) Detti anche ateji (当て字), sono caratteri che si usano con valore fonetico per rappresentare parole per cui non esiste un ideogramma specifico. Si usano soprattutto per le parole di origine straniera. In Giapponese vengono usati più che altro nel linguaggio giornalistico e si tende a sostituirli con la scrittura katakana. Non hanno valore semantico. 仏+陀=仏陀 - BUTSU + DA = BUDDA 伊 太 利 亜 - I + TA + RI + A = ITARIA (ITALIA) 沙士比亞 - Shāshìbǐyà – Shakespeare 密西西比 - Mìxīxībĭ – Mississippi

16 7. Kokuji (国字) Sono caratteri inventati in Giappone per esigenze specifiche. Non vengono dalla Cina. Hanno solo la lettura kun, oppure prendono a prestito quella ON di uno dei componenti. A seconda dei criteri di formazione, possono essere kai'i o keisei moji. 峠 (tôge) = passo di montagna montagna + alto + basso 働 (hataraku) = lavorare uomo + muovere Uno stesso Kanji può essere la base per la creazione di differenti caratteri. 1. shôkei moji: 木 (ki) = ‘albero’. 2. shiji moji: 本 (hon) il trattino orizzontale indica la radice dell’albero = ‘base’, ‘origine’. 3. kai'i moji: 林 (hayashi) raddoppiamento, tanti alberi = ‘bosco’. 4. keisei moji: 枝 (eda, SHI) Radicale “Albero” + Parte Fonetica (SHI, dividere) = ‘ramo’ 5. kokuji: 杣 (soma) albero + montagna = ‘legname, alberi da legname’


Scaricare ppt "Introduzione All’Oriente Lezione 01."

Presentazioni simili


Annunci Google