Scaricare la presentazione
1
Letteratura spagnola I
A.A Modulo A Cultura e letteratura nella Spagna del Medioevo e del Rinascimento (Dalle origini al Trecento) Prof. Alessandro Cassol
2
Le jarchas (o kharğat) Scoperte nel 1948 dall’ebraista Samuel Stern
Brevi strofette (2/4 versi) poste alla fine di una poesia in arabo o in ebraico (muwassahas o moaxajas) Mancanza di collegamento con il testo in cui sono inserite Scritte in caratteri dell’alfabeto arabo o ebraico Prove dell’esistenza di una poesia popolare (cantata e trasmessa oralmente) in castigliano primitivo
3
Poema del Cid Opera anonima, composta nell’XI secolo e tramandata (e modificata) oralmente dai juglares Genere epico, basato su fatti e personaggi storici “reali” Metrica anisosillabica (tipica della poesia giullaresca) Utilizzo di “formule” fisse e di frequenti richiami all’attenzione dell’ascoltatore Preferenza per dimensione “privata” dell’eroe Senso del “dovere” della Reconquista Volontà di bottino e ricchezza, ricerca della gloria personale Formazione guerriera della piccola nobiltà (hidalgos) Eroe di origini umili: ricchezze e “nobiltà” morale conquistate Nobili di sangue: ricchi, presuntuosi, deboli, maldicenti Sovrano: distaccato, mal consigliato, ma alla fine giustiziere Relativa tolleranza e comprensione verso i musulmani
4
Altri poemi epici Esistenza di varie leggende sui primi secoli della Reconquista Scarsità di testi sopravvissuti Frammenti ricostruibili attraverso: cronache e opere storiografiche (secc. XIII-XIV) romancero Altri possibili poemi (cantares de gesta): Fernán González Los siete Infantes de Lara (ca. 1250) Ciclo dei Conti di Castiglia La condesa traidora Forse di origine visigota Mocedades de Rodrigo (ca. 1350) Ciclo del Cid Bernardo del Carpio Roncesvalles (ca. 1250) Ciclo “francese” Trasmissione essenzialmente orale (in Francia, anche scritta) Carattere “realistico” (in Francia, inserzione del fantastico) Epica francese: esistente dal X secolo (Chanson de Roland)
5
Il Duecento: la prosa Inizi della prosa
volgarizzamenti Fazienda de Ultramar (guida per la Terra Santa, ca. 1200) Letteratura sapienziale / gnomica / didascalica Tradizione degli specula principum Libro de los doce sabios (ca. 1237) Poridat de poridades (ca. 1250) Flores de filosofía Bocados de oro Racconti in cornice Tradizione degli exempla (ejemplos, exemplos, enxiemplos…) Calila e Dimna (ca. 1250) Sendebar o Libro de los engaños de las mujeres (ca. 1253) Barlaam e Josafat
6
Il Duecento: Alfonso X “el Sabio”
Attività della “Escuela de traductores de Toledo” Prima traduzione castigliana della Bibbia Versioni latine e castigliane di opere greche, arabe ed ebraiche (Aristotele, Avicenna, Averroè, …) Alfonso X “el Sabio” ( ) Las Siete Partidas (codice giuridico) Lapidario (trattato scientifico) Libro de los cien capítulos (opera sapienziale) Estoria de España / Primera crónica general (ca ) Grande e General Estoria (storia universale) Libro de ajedrez
7
Il Duecento: poesia galego-portoghese
Poesia in galego-portoghese Prime testimonianze: fine XII secolo Sottogeneri Cantigas de amigo: una donna lamenta l’assenza dell’amato Cantigas de amor: un uomo lamenta l’assenza dell’amata Cantigas de escarnho / maldizer: attacco satirico contro un destinatario preciso Altri gruppi: religiose, tenzoni, pastorelle, lamento funebre, … Alfonso X “el sabio”: Cantigas de Santa María Autori galeghi: Martim Codax, Dom Dinis, Pedro de Portugal, …
8
Il Duecento: mester de clerecía
Uso della cuaderna vía Trasmissione scritta della cultura clericale (vs. juglaría) Dal Libro de Alexandre: Mester traigo fermoso, non es de joglaria: mester es sen pecado, ca es de clerezia, fablar curso rimado por la quaderna via, a silavas cuntadas, ca es grant maestria. Gonzalo de Berceo (ca ca. 1260) Vidas di alcuni santi Milagros de Nuestra Señora (ca ) Altre opere mariane e di devozione Libro de Aleixandre (ca ) Libro de Apolonio (ca ) Poema de Fernán González (ca. 1250)
9
Il Duecento: altre forme poetiche
Poemetti giullareschi Genere: “contrasto” (dialogo basato su antitesi) Metrica: uso delle lasse anisosillabiche (come la poesia epica) Connessione con leggende di area francese e italiana Vida de Santa María Egipcíaca (ca. 1215?) Disputa / Debate del alma y el cuerpo Razón de Amor, contenente Denuestos del agua y del vino (1250?) Libre dels tres Reys d’Orient / Libro de la infancia y muerte de Jesús Elena y María (ca. 1280) Resti del teatro antico (essenzialmente liturgico) Auto / Representación de los Reyes Magos (metà XII?)
10
La letteratura nel Trecento (I)
Primi esempi di “romanzo” Historia troyana polimétrica (fine XIII-inizio XIV) Traduzioni / adattamenti di testi arturiani (Tristán, Lanzarote, Merlín, Demanda del Sancto Grial, …) Gran Conquista de Ultramar (ca. 1290) Libro del Cavallero Zifar (ca ) Versione originale (perduta) dell’Amadís de Gaula
11
La letteratura nel Trecento (II)
Conclusione del “mester de clerecía” Vida de San Ildefonso (ca ) Libro de miseria de omne (fine XIV sec.) Letteratura aljamiada Poema de Yúçuf Letteratura sapienziale / gnomica / didascalica Castigos y enxemplos de Catón Sem Tob de Carrión, Proverbios morales (ca ) Storiografia Crónica general de España (1344)
12
I grandi autori del Trecento
Don Juan Manuel ( ) Libro de la caça de las aves ( ) Libro del cavallero e del escudero ( ) Libro de los estados (ca. 1330) Conde Lucanor (1335) Libro de las armas (post 1335) Libro Enfenido ( ) Altre opere perdute (tra cui Reglas de trovar) Juan Ruiz, Arcipreste de Hita (?) Libro de buen amor (ca )
13
La poesia del Trecento Pedro López de Ayala (1332-1407) Poesia lirica
Rimado de Palacio (ca ) Crónicas (Pedro I, Enrique II, Juan I, Enrique III) Libro de la caza de las aves (1386) Traduzioni dal latino e dal francese Poesia lirica Doppia tradizione (galego-portoghese e trovadorica) Lode / servizio d’amore Prevalenza dell’ottonario, a volte con pie quebrado Separazione canción (lirica) / dezir (narrativo) Lirica amorosa (Macías, Alfonso Álvarez de Villasandino) Cancionero de Alfonso de Baena (ca. 1430)
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.