Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
PubblicatoRosina Scala Modificato 10 anni fa
1
Multiculturalità e apprendimento linguistico (gruppo M-Z)
2
Un’altra lingua e un’altra cultura
3
Bilinguismo (Weinreich, 1953)
Si è bilingui quando si usa alternativamente più di una lingua, indipendentemente da: Il grado di competenza La frequenza di uso La distanza strutturale Siamo tutti bilingui ma in modo diverso!
4
Analizzare il bilinguismo
Le circostanze dell’apprendimento delle due lingue L’uso delle due lingue L’organizzazione cognitiva delle due lingue L’attivazione delle due lingue L’identità che le due lingue comportano
5
Circostanze dell’apprendimento
Bilinguismo infantile vs bilinguismo adulto B. isolato, se un individuo non vive in una comunità bilingue vs. b. collettivo, se si tratta di non di migrazione di individui o di famiglie isolate, ma di migrazione di massa b. primario (in ambiente L2) vs. b. secondario (in ambiente L1) B. additivo vs. b. sottrattivo B. elitario vs. b. popolare B. strumentale (per scopi utilitaristici) vs. b. integrativo (per poter interagire con i parlanti della L2)
6
Uso Possiamo usare le nostre due lingue non solo tanto o poco, ma anche in circostanze diverse: Con chi? Parlando di quale argomento? A quale scopo? Quando? Dove? Perché?
7
Competenza linguistica
Diversi parametri di competenza: Linguistico Cognitivo-funzionale socioculturale
8
Organizzazione cognitiva
Bilinguismo coordinato (indipendenza) Bilinguismo composito (dipendenza)
9
attivazione Quanto spesso e quanto a lungo usano le loro due lingue le persone bilingui? Attivazione monolingue vs attivazione bilingue
10
Identità
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.