La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Istituto Comprensivo LUGO-1 Scuola Primaria Statale «Codazzi – Gardenghi» Anno Scolastico 2011 - 2012 Le classi Terza B Quarta B Terza B e Quarta B presentano...

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Istituto Comprensivo LUGO-1 Scuola Primaria Statale «Codazzi – Gardenghi» Anno Scolastico 2011 - 2012 Le classi Terza B Quarta B Terza B e Quarta B presentano..."— Transcript della presentazione:

1 Istituto Comprensivo LUGO-1 Scuola Primaria Statale «Codazzi – Gardenghi» Anno Scolastico 2011 - 2012 Le classi Terza B Quarta B Terza B e Quarta B presentano...

2 AMAZING NATURE 2: Farm animals

3 This is a GOOSE (plural GEESE)

4 Geese are monogamous, living in permanent pairs throughout the year.

5 Le oche sono monogami, vivono in coppie stabili tutto l'anno.

6 This is a CALF

7 Calves are born after a gestation of nine months. They usually stand within a few minutes of calving, and suckle within an hour. However, for the first few days they are not easily able to keep up with the rest of the herd, so young calves are often left hidden by their mothers, who visit them several times a day to suckle them. By a week old the calf is able to follow the mother all the time.

8 I vitelli nascono dopo una gestazione di nove mesi. Di solito si alzano in pochi minuti dopo al parto, e vengono allattati nel giro di un'ora. Tuttavia, per i primi giorni non sono facilmente in grado di tenere il passo con il resto della mandria, così i giovani vitelli sono spesso lasciati nascosti dalle loro madri, che li visitano, più volte al giorno per allattarli. Dopo una settimana il vitello è in grado di seguire la madre tutto il tempo.

9 This is a HORSE

10 Humans began to domesticate horses around 4000 BC. Horses are able to sleep both standing up and lying down. They reach full adult development by the age five, and have an average lifespan of between 25 and 30 years.

11 Luomo cominciò ad addomesticare i cavalli intorno al 4000 a.C. I cavalli sono in grado di dormire sia in piedi sia sdraiati. Raggiungono il pieno sviluppo adulto all'età di cinque anni, e hanno una vita media compresa tra i 25 ei 30 anni.

12 This is a SHEEP

13 Sheep are most likely descended from the wild mouflon of Europe and Asia. One of the earliest animals to be domesticated for agricultural purposes, sheep are raised for fleece, meat (lamb, hogget or mutton) and milk. A sheep's wool is the most widely used animal fiber, and is usually harvested by shearing.

14 La pecora probabilmente deriva dal muflone selvatico dell'Europa e dell'Asia. Uno dei primi animali ad essere addomesticati per scopi agricoli, le pecore sono allevate per la lana, la carne (agnello, agnellone o castrato) e il latte. La lana di pecora è la fibra animale più usata e di solito è raccolta per tosatura.

15 This is a CHICK

16 At the end of the incubation period (about 21 days) the chick begins by pecking a breathing hole with its egg tooth towards the blunt end of the egg, usually on the upper side. It then enlarges the hole, it crawls out of the remaining shell, and its wet down dries out in the warmth of the nest. The hen will usually stay on the nest for about two days after the first egg hatches, fiercely guards the chicks, and will brood them when necessary to keep them warm. She leads them to food and water; she will call them to edible items, but seldom feeds them directly. She continues to care for them until they are several weeks old.

17 Al termine del periodo di incubazione (circa 21 giorni) il pulcino inizia a praticare un foro nelluovo per respirare, generalmente sul lato superiore. Si allarga quindi il buco, esce e si va ad asciugare nel calore del nido. La gallina di solito rimane nel nido ininterrottamente per circa due giorni quando le prime uova si schiudono, custodisce fieramente i pulcini e fa il possibile per tenerli al caldo. Li conduce verso il cibo e lacqua, ma raramente li alimenta direttamente. Continua a prendersi cura di loro fino a che non hanno diverse settimane di età.

18 This is a HEN

19 Hens are one of the most common and widespread domestic animals, and with a population of more than 24 billion, there are more hens in the world than any other species of bird. Chickens are omnivores. In the wild, they often scratch at the soil to search for seeds, insects and even larger animals such as lizards or young mice. Hensmay live for five to ten years.

20 Le galline sono uno degli animali domestici più comuni e diffusi e, con una popolazione di oltre 24 miliardi, ci sono più galline nel mondo rispetto a qualsiasi altra specie di uccelli. I polli sono onnivori. In natura, spesso razzolano nel terreno per la ricerca di semi, insetti e animali anche più grandi come lucertole o topolini. Possono vivere per cinque- dieci anni.

21 This is a TURKEY

22 Turkey is native to the forests of North America. Males have a distinctive fleshy wattle or protuberance that hangs from the top of the beak. They are among the largest birds in their ranges. As in many galliform species, the male is larger and much more colorful than the female.

23 Il tacchino è originario delle foreste del Nord America. I maschi hanno protuberanza carnosa che pende dalla parte superiore del becco. Sono tra i più grandi uccelli della loro gamma. Come in molte specie di galliformi, il maschio è più grande e molto più colorato della femmina.

24 This is a PIG

25 Pigs are omnivores and are highly social and intelligent animals. A typical pig has a large head with a long snout. The snout is used to dig into the soil to find food and is a very acute sense organ.

26 I maiali sono onnivori e sono animali altamente sociali ed intelligenti. Un maiale tipico ha una grande testa con un muso lungo. Il muso è utilizzato per scavare nel terreno alla ricerca di cibo ed è un organo di senso molto acuto.

27 This is a COW

28 Cows are the most common type of large domesticated ungulates. In some countries, such as India, cattle are sacred. They occupy a unique role in human history, domesticated since at least the early Neolithic.

29 Le mucche sono il tipo più comune di grandi ungulati domestici. In alcuni paesi, come l'India, i bovini sono sacri. Occupano un ruolo unico nella storia dell'umanità, essendo addomesticate almeno dal Neolitico antico.

30 This is a GOAT

31 Goats are among the earliest animals domesticated by humans. They naturally have two horns and horizontal slit- shaped pupils. Both male and female goats have beards. Some breeds of sheep and goats look similar, but they can usually be told apart because goat tails are short and usually point up, whereas sheep tails hang down and are usually longer and bigger.

32 Le capre furonotra i primi animali ad essere addomesticati dall'uomo. Hanno due corna e le pupille orizzontali. Sia i maschi che le femmine hanno la barba. Alcune razze di pecore e capre sono simili, ma in genere possono essere ben distinte, perché le code delle capre sono brevi e e con la punta rivolta verso l'alto, mentre le code delle pecore pendono verso il basso e sono di solito più lunghe e più grandi.

33 The end


Scaricare ppt "Istituto Comprensivo LUGO-1 Scuola Primaria Statale «Codazzi – Gardenghi» Anno Scolastico 2011 - 2012 Le classi Terza B Quarta B Terza B e Quarta B presentano..."

Presentazioni simili


Annunci Google