MOMENTI DEL CINEMA ITALIANO: DAL TESTO LETTERARIO AL FILM

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
… un altro modo di raccontare
Advertisements

Un buon riassunto deve essere: --Breve -Completo
Come fare un riassunto Per fare un buon riassunto ci sono quattro passi fondamentali da compiere. Vediamoli uno alla volta…
La struttura del testo narrativo
Gli elementi fondamentali Incominciamo il nostro viaggio …
Liceo Scientifico Statale Vittorio Sereni Luino
Elementi di narratologia A cura di Maria Concetta Puglisi.
La prima prova.
LA NARRAZIONE Attività complessa che consente di cogliere il funzionamento di numerosi processi psicologici e che comprende limpiego di: abilità linguistiche.
Laboratorio di sperimentazione cinematografica Prof. Guido Vitiello
Comunicazione e tecnologie
PREPARAZIONE ALLA VERIFICA DI COMPRESENZA
Noi e i media Per unanalisi etica dei prodotti mediatici Marco Deriu Milano – 8 aprile 2006.
Roman Jakobson, Aspetti linguistici della traduzione (1959)
Elementi di narratologia
Lezione 5.
Comunicazione e medialità.
Il linguaggio del fumetto
IL TESTO POETICO NELLE “INDICAZIONI PER IL CURRICOLO”
LA LETTERATURA Metodo di studio.
Gli elementi fondamentali
Comprensione di lettura Profilo di competenza Fine quinta
Il linguaggio cinematografico e il cinema digitale
Lo script Film: dominio tecniche specifiche (cinematografiche: ripresa, montaggio… e non: scenografia, recitazione) Qualità espressive e drammatiche Funzionalità.
Il testo narrativo.
Il Romanzo struttura tecniche stile. Il Romanzo struttura tecniche stile.
Narratologia – I personaggi
IL GATTOPARDO IL ROMANZO E IL FILM Un confronto
Visconti: per un cinema antropomorfico
Analisi del testo narrativo
Introduzione ai generi letterari – Elementi di narratologia
Il linguaggio cinematografico
“Leggere” un film.
IL GIARDINO DEI FINZI CONTINI: DAL ROMANZO AL FILM
I generi letterari e elementi di narratologia
TITO MACCIO PLAUTO Sarsina 255\250 a.C a.C.
IL LINGUAGGIO VERBALE.
1. LIBRO 2. FILM Preferisci leggere un libro o vedere la sua trasposizione cinematografica?
Introduzione ai generi letterari – Elementi di narratologia
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DOCENTE: PELLEGRINETTI ENRICA
La narrazione cinematografica
Avete studiato durante le vacanze??????
07/06/13 Il testo teatrale 1.
Mostra ha lo scopo di comunicare  Teoria della comunicazione: comunicazione come processo di trasmissione e come realtà culturale  Teoria educativa:
Introduzione ai generi letterari – Elementi di narratologia
1 Cominciare l’opera Giunti a questo punto, disponiamo di tutti gli elementi teorici e pratici per cominciare a scrivere un romanzo (o un racconto). Prima,
Storia A Introduzione agli studi storici
La società delle immagini Fonte Feedback Messaggio Destinatario.
Laboratorio didattica dell’area antropologica
Sono quei testi che ci raccontano qualcosa e rispondono tutti alle
Linguaggi dell’immagine
A.A. 2013/2014 LINGUAGGI DELL’IMMAGINE. CAMPO/FUORI CAMPO L’inquadratura è definibile sulla base di un doppio criterio spaziale: lo spazio in campo e.
Il montaggio Il montaggio è quell’operazione che consiste nell’unire la fine di un’inquadratura con l’inizio della successiva. Per lo spettatore questa.
A.A. 2013/2014 LINGUAGGI DELL’IMMAGINE. L’IMMAGINE-SEGNO L'elaborazione di una teoria semiologica sull’immagine cinematografica è opera soprattutto di.
FACOLTA TEOLOGICA DELL’EMILIA-ROMAGNA 10 novembre 2009 I GIOVANI E LA LIBERTA’ NELLA TELEVISIONE E NEL CINEMA modelli progetti smarrimenti Marco Massara.
Comunicazione e narrazione
IL TESTO NARRATIVO I testi narrativi si distinguono dagli altri testi in quanto raccontano una storia.
Altri modelli Montaggio connotativo Montaggio formale
Il «quadro comunicativo»
L’analisi dell’audiovisivo Pier Cesare Rivoltella - UC Milano.
LA SPECIFICITA’ DEL TESTO LETTERARIO
Breve escursus sul fumetto, come si realizza e come è nato
STRUMENTI PER L'ANALISI
Elementi di narratologia
COMPRENSIONE, ANALISI E INTERPRETAZIONE DI UN TESTO POETICO
ELEMENTI DELLA CARATTERIZZAZIONE DEL PERSONAGGIO (pp )
Corso di laurea in Scienze della Comunicazione 4°modulo didattico LA SEMIOTICA VISIVA grammatiche, funzioni e processi della comunicazione visiva novembre.
Criteri di testualità.
Corso Writing Theatre U4.2 - Le Funzioni del linguaggio IL LINGUAGGIO E L'AUTORE TEATRALE Modulo 4.
Corso Writing Theatre U3.1 - AREE DELLA FORMAZIONE TEATRALE DIDATTICA TEATRALE Modulo 3.
Transcript della presentazione:

MOMENTI DEL CINEMA ITALIANO: DAL TESTO LETTERARIO AL FILM PREMESSE TEORICHE: IL LINGUAGGIO CINEMATOGRAFICO, LA SCENEGGIATURA, IL CONFRONTO ROMANZO-FILM

Il linguaggio cinematografico SINTESI: Inquadratura e spazio filmico: fotogramma, scena, sequenza, film Fotografia, dinamismo della macchina da presa, montaggio e tempi narrativi Suono e immagine Film e spettatore

che intendono rappresentare Il linguaggio cinematografico: lingua delle immagini, fatta di segni iconici sistema espressivo privo di doppia articolazione? IL CINEMA È… Una lingua che utilizza segni iconici che rimandano direttamente all’oggetto preciso che intendono rappresentare (Giacomo Manzoli, Cinema e Letteratura, Carocci ed.2003,p.37). Il segno iconico è per sua natura più esaustivo rispetto alla parola, ma rimanda ad un’interpretazione che richiede precisi codici culturali. E’ inoltre soggetto ad un veloce processo di «invecchiamento» (esempio storico: passaggio dal muto al sonoro).

Inquadrature-fotogrammi-sequenze-film «Cesira è disperata per la sorte sua e della figlia» Difficoltà di reperire nel cinema qualcosa di paragonabile ai fonemi e a morfemi e parole della lingua: i fotogrammi (frames) come «cinemi» (Pasolini)? Si possono scomporre le inquadrature in unità non dotate di senso? Il cinema, infine, vuole esprimere e non è volto all‘intercomunicazione?

Inquadrature e fotogrammi Dal fotogramma all‘inquadratura: dall‘unità singola priva di movimento alla serie voluta dalla macchina da presa (mdp) ↓ Soggetto, posizione e distanza della mdp + fotografia, tipo di obiettivo → ISTANZA NARRANTE (~ punto di vista della Narratologia) – ev. soggettività

SEQUENZA = unità narrativa Inquadratura: narratore impersonale, o focalizzazione su un personaggio, o regista-narratore + campo e fuori campo, mdp statica o dinamica ecc. → SCENA (stesso ambiente, senza interruzioni); esempio: http://www.youtube.com/watch?v=WHc4cPxzsxM&feature=related PIANO-SEQUENZA: un’unica inquadratura che va a formare una scena. Esempio: http://www.pianosequenza.net/dblog/articolo.asp?articolo=55 ↓ SEQUENZA = unità narrativa http://kidslink.bo.cnr.it/irrsaeer/gattopar/sequenze.html

Montaggio e tempi narrativi Montaggio naturalistico classico: rappresentazione naturalistica della realtà con la tendenza a far dimenticare l’artificio della rappresentazione Il montaggio ricompone spazio e tempo (campi e piani; lo zoom / ellissi, rallentamenti e dilatazioni; flashback e flashforward; dissolvenze; ecc.) Segue estratto da A.Mazzoleni, L‘ABC del linguaggio cinematografico, ed.Audino, 2004

Suono e immagine Parole e voci (con ev. ricorso alla voice over narration); musiche diegetiche ed extradiegetiche (non appartenenti, cioè, alla «storia» vera e propria); suoni in campo, o fuori campo, o sovrapposti; rapporti temporali fra suoni e immagini (ev. sincronismo o meno)

Film e spettatore I processi di identificazione psicologica con un personaggio (il primo piano; l‘alternanza guardante-guardato, o sguardo in soggettiva)

Connotazione e denotazione nel cinema ↓ ↓ Cinema espressionista rappresentazione naturalistica Tuttavia nel cinema non si è mai disgiunti da una forte espressività (maggiore carattere connotativo dell’immagine, tra l’altro in movimento) + concetti astratti (attraverso il montaggio), metafore (soggettività, cinema di poesia) + intenzionalità dell’autore e discorso sociale (ad esempio: Pasolini e il «Decameron»)

LA SCENEGGIATURA Contenuto: Dialoghi Contenuto: Riferimenti alla situazione Specificità: Momento di passaggio dall‘opera letteraria al film, non è «libro» ma non è ancora mezzo audiovisivo Da non confondere con… Soggetto (sorta di riassunto) oppure trattamento dell‘opera letteraria # sinossi (scheda del film già fatto) # trascrizione (del film già fatto)

LA SCENEGGIATURA: L‘ADATTAMENTO E LA TRADUZIONE Le sceneggiature che vengono tratte da libri si dicono adattamenti (es.: Il nome della rosa, di J.J.Annaud, 1986): «Rielaborazione di un‘opera letteraria in vista della sua rappresentazione scenica o di un film» (citato in: G.Manzoli, Cinema e letteratura, Carocci, 2009) L‘adattamento riguarda prevalentemente la dimensione narrativa del film, ma se il confronto investe il libro e il film nel suo complesso è preferibile parlare di «traduzione»

L‘approccio della sceneggiatura al testo letterario 3 modalità: Il film liberamente ispirato (ad es. Apocalypse Now di F.F.Coppola, 1979, rispetto a Cuore di tenebra di J. Conrad) La trasposizione cinematografica che coglie solo alcuni momenti chiave dell‘opera letteraria (spesso in Visconti) La fedeltà assoluta (raro)

IL CONFRONTO ROMANZO-FILM: CIÒ CHE CAMBIA La traduzione delle parole in immagini avviene secondo la tipologia della traduzione intersemiotica (R.Jakobson): passaggio da un sistema di segni linguistici a un sistema di segni non linguistici. L‘esame (Greimas) avviene secondo i piani dell‘espressione e, primariamente, del contenuto (linee di coerenza testuali – isotopie tematiche, figurative, patemiche). Vengono esaminate le varianti secondo le possibilità delle sottrazioni (inevitabili), delle aggiunte e delle variazioni.

IL CONFRONTO ROMANZO-FILM: CIÒ CHE RIMANE IN COMUNE LIVELLI E CATEGORIE STRUTTURE PROFONDE DELLA NARRATIVITÀ (ad es. I ruoli come «agente», «predicato», «paziente») DIEGESI (le componenti della «storia»: spazio, tempo, personaggi) RACCONTO (il modo della narrazione: rapporto fabula-intreccio, voce narrante, focalizzazione, codici del linguaggio)

PER UNA «LETTURA COMPARATA» Le varianti dipendono dalla soggettività degli autori (del libro e del film) Il passaggio da un medium all‘altro obbliga a variazioni dell‘organizzazione del discorso che riguardano spesso anche gli stessi contenuti Il contesto mediatico influenza la ricezione e la fruizione dell‘opera CONCLUSIONE: Il rapporto tra testo filmico e opera letteraria rimanda a diversi ambiti di competenza e a una fitta rete di relazioni intertestuali e intermediali