Approfondimenti sulle procedure della Corte Unitaria dei Brevetti La procedura relativa alla dichiarazione di non contraffazione nell’UPC Bologna - Museo del Patrimonio Industriale, 29 giugno 2016 Ing. Luca Fiorentino Consulente in Brevetti Italiano ed Europeo Diploma CEIPI «Patent Litigation in Europe»
STRUTTURA DELL’INTERVENTO INTRODUZIONE SULL’ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE COMPETENZA DELL’UPC E PERIODO TRANSITORIO LINGUA IN CUI VA PROPOSTA L’AZIONE RELAZIONE TRA L’AZIONE DI NON-CONTRAFFAZIONE E ALTRE PROCEDURE SVOLGIMENTO DELL’AZIONE DI NON CONTRAFFAZIONE TASSE
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: CHE COS’E’ Strumento volto ad ottenere una pronuncia anticipata sulla legittimità di produrre, vendere e commercializzare un determinato prodotto in presenza di un rischio di un’azione di contraffazione da parte del titolare di un brevetto - Azione inter partes preventiva che mira ad ottenere: - - Un’interpretazione sull’ambito di tutela del brevetto - - Una dichiarazione di non contraffazione del brevetto - Obiettivi: - - Evitare un’azione di contraffazione (misure cautelari, risarcimento del danno) - - Ottenere una riduzione del danno se fosse dichiarata la contraffazione - - Situazioni tipiche: - - società riceve una diffida dal titolare di un brevetto per una presunta contraffazione di brevetto invece di attendere che il titolare avvii un’azione di contraffazione, la società agisce per prima chiedendo il riconoscimento della non contraffazione - - Licenziatario sviluppa ulteriormente un prodotto oggetto di licenza e non c’è accordo tra licenziante e licenziatario sull’interferenza del prodotto sviluppato con il brevetto del licenziante
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COMPETENZA ESCLUSIVA DELL’UPC E REGIME TRANSITORIO (1) ARTICLE 32 UPCA Competence of the Court (1) The Court shall have exclusive competence in respect of: … (b) actions for declarations of non-infringement of patents and supplementary protection certificates; ARTICLE 83 UPCA Transitional regime (1) During a transitional period of seven years after the date of entry into force of this Agreement, an action for infringement or for revocation of a European patent …may still be brought before national courts or other competent national authorities. … Administrative Committee may decide to prolong the transitional period by up to seven years. UPC ha competenza esclusiva sulle azioni di accertamento della non- contraffazione (patents = Brevetti EP classici e brevetti EP unitari) Azione di non-contraffazione non citata tra le azioni che possono essere presentate davanti ai Tribunali nazionali limitatamente ai brevetti EP classici durante il periodo transitorio (7+7 anni) ancora possibile proporla davanti ad un Tribunale nazionale?
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COMPETENZA ESCLUSIVA DELL’UPC E REGIME TRANSITORIO (2) ARTICLE 83 UPCA Transitional regime … (3) Unless an action has already been brought before the Court, a proprietor of or an applicant for a European patent granted or applied for prior to the end of the transitional period under paragraph 1 and, where applicable, paragraph 5, as well as a holder of a supplementary protection certificate issued for a product protected by a European patent, shall have the possibility to opt out from the exclusive competence of the Court. To this end they shall notify their opt-out to the Registry by the latest one month before expiry of the transitional period. The opt-out shall take effect upon its entry into the register. Azione di non-contraffazione ha impatto sull’opt-out nel periodo transitorio (opt-out = rinuncia alla competenza esclusiva dell’UPC per brevetti EP classici o per domande EP pendenti) Dopo che un’azione («action»: anche azione di di non contraffazione?) è stata avviata di fronte all’UPC non è più possibile richiedere l’opt-out Sembra che per brevetto EP classico opt-out si estenda ad azione non- contraffazione da proporre di fronte a un Tribunale nazionale
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: DOVE VA PROPOSTA? ARTICLE 33 UPCA Competence of the divisions of the Court of First Instance … (4) Actions referred to in Article 32(1)(b) and (d) shall be brought before the central division. If, however, an action for infringement as referred to in Article 32(1)(a) between the same parties relating to the same patent has been brought before a local or a regional division, these actions may only be brought before the same local or regional division. … (7) Parties may agree to bring actions referred to in Article 32(1)(a) to (h) before the division of their choice, including the central division. Le azioni di non-contraffazione vanno proposte davanti alla divisione centrale Se però tra le stesse parti è già pendente un’azione di contraffazione basata sullo stesso brevetto tra le stesse parti davanti a una divisione locale/regionale, l’azione di dichiarazione di non contraffazione va proposta davanti alla stessa divisione locale/regionale Le parti possono comunque accordarsi per portare l’azione di fronte ad una divisione concordata (Centrale/locale/regionale)
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: IN CHE LINGUA VA PROPOSTA? (1) ARTICLE 49 UPCA Language of proceedings at the Court of First Instance (1) The language of proceedings before any local or regional division shall be an official European Union language which is the official language or one of the official languages of the Contracting Member State hosting the relevant division, or the official language(s) designated by Contracting Member States sharing a regional division. (2) Notwithstanding paragraph 1, Contracting Member States may designate one or more of the official languages of the European Patent Office as the language of proceedings of their local or regional division. (3) The parties may agree on the use of the language in which the patent was granted as the language of proceedings, subject to approval by the competent panel. If the panel does not approve their choice, the parties may request that the case be referred to the central division. (4) With the agreement of the parties the competent panel may, on grounds of convenience and fairness, decide on the use of the language in which the patent was granted as the language of proceedings. (5) At the request of one of the parties and after having heard the other parties and the competent panel, the President of the Court of First Instance may, on grounds of fairness and taking into account all relevant circumstances, including the position of parties, in particular the position of the defendant, decide on the use of the language in which the patent was granted as language of proceedings. In this case the President of the Court of First Instance shall assess the need for specific translation and interpretation arrangements. (6) The language of proceedings at the central division shall be the language in which the patent concerned was granted. Rule 64 – Language of the Statement for a declaration of non-infringement and fee for the declaration of non-infringement Rules 45 and 46 shall apply mutatis mutandis… Rule 45 – Language of the Statement for revocation 1. Subject to paragraph 2, the Statement for revocation shall be drawn up in the language in which the patent was granted. 2. Where the parties have agreed to bring the action before a local or a regional division in accordance with Article 33(7) of the Agreement, the Statement for revocation shall be drawn up in one of the languages referred to in Rule 14.1(a) and (b).
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: IN CHE LINGUA VA PROPOSTA? (2) Divisione centrale: lingua di concessione del brevetto europeo (EN,DE,FR) Divisione locale/regionale: - - Lingua ufficiale del Paese dove ha sede la divisione locale - - Lingua/lingue designata/e dal Paese ospitante la divisione regionale - - Lo Stato che ospita la divisione locale/regionale può designare una lingua ufficiale EPO (EN,DE,FR) - - Eccezioni presso divisione locale/regionale: - - le parti concordano nell’utilizzare la lingua di concessione del brevetto Panel deve approvare in caso contrario, le parti possono chiedere di trasferire l’azione presso la divisione centrale - - il Panel può decidere con l’approvazione delle parti di usare la lingua di concessione del brevetto - - su richiesta di una delle parti, avendo sentito le altre parti, il Presidente della Corte di primo grado può decidere di usare la lingua di concessione del brevetto
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: RELAZIONE CON AZIONI/PROCEDURE CONCOMITANTI – AZIONE DI CONTRAFFAZIONE SUCCESSIVA (1) ARTICLE 33 UPCA Competence of the divisions of the Court of First Instance … (6) An action for declaration of non-infringement as referred to in Article 32(1)(b) pending before the central division shall be stayed once an infringement action as referred to in Article 32(1)(a) between the same parties or between the holder of an exclusive licence and the party requesting a declaration of non-infringement relating to the same patent is brought before a local or regional division within three months of the date on which the action was initiated before the central division. Rule 76 – Actions for declaration of non-infringement within Article 33(6) of the Agreement … 3. If the date attributed by the Registry to the action for infringement pursuant to Rule 17.1(a) is within three months of the date attributed to the action for declaration of non-infringement the panel of the central division shall stay all further proceedings in the action for a declaration… Se entro 3 mesi dall’inizio dell’azione di non-contraffazione presso la Divisione Centrale, tra le stesse parti (eventualmente anche titolare di una licenza esclusiva) è promossa per lo stesso brevetto un’azione di contraffazione presso una divisione locale/regionale, l’azione di non- contraffazione presso la Divisione Centrale deve essere sospesa.
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: RELAZIONE CON AZIONI/PROCEDURE CONCOMITANTI – AZIONE DI CONTRAFFAZIONE SUCCESSIVA (2) Rule 76 – Actions for declaration of non-infringement within Article 33(6) of the Agreement 1. Where a claimant has lodged an action for declaration of non-infringement (Rule 61) before the central division against the patent proprietor or a licensee entitled to commence infringement proceedings pursuant to Article 47 of the Agreement and the defendant proprietor or licensee subsequently initiates an action for infringement in a local or regional division against the claimant in respect of the same patent and with respect to the same alleged infringement the following procedure shall apply. … 3. … If the date attributed to the action for infringement is outside the said three month period there shall be no stay but the presiding judges of the central division and the local or regional division concerned shall consult to agree on the future progress of proceedings including the possibility of a stay of one action pursuant to Rule 295(k). Se l’azione di contraffazione è promossa dopo 3 mesi: non è obbligatoria sospensione I rispettivi giudici della Divisione Centrale e della Divisione locale/regionale si devono consultare e possono decidere di sospendere una delle due procedure
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: RELAZIONE CON AZIONI/PROCEDURE CONCOMITANTI – OPPOSIZIONE O LIMITAZIONE DI FRONTE ALL’EPO (E SUCCESSIVI APPELLI) Rule 295 – Stay of proceedings The Court may stay proceedings: (a) where it is seized of an action relating to a patent which is also the subject of opposition proceedings or limitation proceedings (including subsequent appeal proceedings) before the European Patent Office or a national authority where a decision in such proceedings may be expected to be given rapidly; … Rule 298 – Accelerated proceedings before the European Patent Office The Court may of its own motion or at the request of a party request that opposition proceedings or limitation proceedings (including any subsequent appeal proceedings) before the European Patent Office be accelerated in accordance with the proceedings of the European Patent Office. The Court may stay its proceedings in accordance with Rule 295(a) pending the outcome of such request and any subsequent accelerated proceedings. In caso di opposizione o limitazione pendente di fronte all’EPO, la Corte può sospendere la procedura ( anche l’azione di non-contraffazione) in attesa di una decisione dell’EPO La Corte, di sua iniziativa o su richiesta di una delle parti, può richiedere all’EPO di accelerare la procedura di opposizione/limitazione/appello e sospendere la procedura in attesa dell’esito da parte dell’EPO
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: RELAZIONE CON AZIONI/PROCEDURE CONCOMITANTI – AZIONE DI NULLITA’ PROPOSTA DALLA STESSA PARTE CHE PROPONE L’AZIONE DI NON- CONTRAFFAZIONE Rule 77 – Action for declaration of non-infringement and action for revocation An action for declaration of non-infringement may be lodged together with an action for revocation of the patent in question. … Azione di nullità e azione di accertamento negativo della contraffazione possono essere proposte insieme (Divisione Centrale, o divisione locale/regionale se già pendente un’azione di contraffazione) Decisione sulla validità ha valore erga omnes Decisione sulla non-contraffazione ha valore inter partes
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: RELAZIONE CON AZIONI/PROCEDURE CONCOMITANTI – AZIONE DI NULLITA’ E AZIONE DI NON-CONTRAFFAZIONE PROPOSTE DA PARTI DIFFERENTI Non è previsto esplicitamente il caso in cui contro lo stesso brevetto sia iniziata un’azione di non-contraffazione da una parte e un’azione di nullità da un’altra parte Sembra plausibile che la Corte agisca in analogia al caso di opposizione/limitazione pendente di fronte all’EPO (R ) e che quindi sospenda la procedura relativa alla non-contraffazione in attesa che venga pronunciata una decisione sulla validità del brevetto
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO PARTI COINVOLTE E PRESUPPOSTI (1) Rule 61 – Declaration of non-infringement 1. A declaration that the performance of a specific act does not, or a proposed act would not, constitute an infringement of a patent may be made by the Court in proceedings between the person doing or proposing to do the act and the patent proprietor or licensee entitled to commence infringement proceedings pursuant to Article 47 of the Agreement… ARTICLE 47 Parties … (2) Unless the licensing agreement provides otherwise, the holder of an exclusive licence in respect of a patent shall be entitled to bring actions before the Court under the same circumstances as the patent proprietor, provided that the patent proprietor is given prior notice. (3) The holder of a non-exclusive licence shall not be entitled to bring actions before the Court, unless the patent proprietor is given prior notice and in so far as expressly permitted by the licence agreement. Attore: chiunque voglia ottenere il riconoscimento del fatto che una certa azione (vendita, produzione, commercializzazione..) non costituisce contraffazione di un brevetto -Non necessariamente, l’azione deve essere in corso può essere potenziale («specific act» / «proposed act») Convenuti: titolare del brevetto o licenziatario esclusivo o licenziatario non esclusivo (se può avviare causa di contraffazione Art. 47)
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO PARTI COINVOLTE E PRESUPPOSTI (2) Rule 61 – Declaration of non-infringement 1. A declaration …may be made by the Court …if the patent proprietor or such licensee has asserted that the act is an infringement, or, if no such assertion has been made by the patent proprietor or licensee, if: (a) that person has applied in writing to the proprietor or licensee for a written acknowledgment to the effect of the declaration claimed, and has provided him with full particulars in writing of the act in question; and (b) the proprietor or licensee has refused or failed to give any such acknowledgment within one month. 2. The action for a declaration shall be directed against the proprietor of the patent or the licensee who has asserted an infringement or refused or failed to give an acknowledgement pursuant to paragraph 1(b). Azione di non-contraffazione può essere promossa se: - - il titolare/licenziatario ha affermato l’esistenza di contraffazione (es. diffida), o - - l’attore ha richiesto al titolare/licenziatario di riconoscere che un certo atto non costituisce contraffazione del brevetto e il titolare/licenziatario entro 1 mese - - non ha riconosciuto l’assenza di contraffazione; - - non ha risposto L’attore deve aver fornito al titolare del brevetto dettagli completi (“full particulars”) dell’atto in questione - Confronto avviene tra il brevetto e una descrizione del prodotto o processo - Se la descrizione non corrisponde al prodotto/processo reale attuale/futuro? - Se il titolare ritiene i dettagli incompleti si può considerare un rifiuto? - Se la commercializzazione del prodotto/realizzazione del processo è già in corso, si forniscono al titolare del brevetto prove dell’utilizzo del prodotto/processo brevettato per un’azione di contraffazione
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO FASI DELLA PROCEDURA SCRITTA Rule 62 – Exchange of written pleadings (action for declaration of non-infringement) 1. The written procedure shall consist of: (a) the lodging of a Statement for a declaration of non-infringement (by the claimant) [Rule 63]; (b) the lodging of a Defence to the Statement for a declaration of non-infringement (by the defendant) [Rules 67 and 68]; and, optionally (c) the lodging of a Reply to the Defence to the Statement for a declaration of non-infringement [Rule 69]; (d) the lodging of a Rejoinder to the Reply [Rule 69]. 2. Rule 12.5 shall apply. Deposito dell’atto di citazione da parte dell’attore (Statement) Deposito della comparsa di costituzione da parte del convenuto (Defence) Opzionalmente: Replica alla comparsa di costituzione (Reply to the Defence) Risposta alla replica alla comparsa di costituzione (Rejoinder)
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO CONTENUTO DELL’ATTO DI CITAZIONE (1) Rule 63 – Contents of the Statement for a declaration of non-infringement The claimant shall, subject to point (b), lodge at the Registry in accordance with Article 33(4), Article 7(2) of the Agreement and Annex II thereto, a Statement for a declaration of non-infringement which shall contain: (a)particulars in accordance with Rule 13.1(a) to (h) and particulars confirming that the requirements of Rule 61 are met; (b) where the parties have agreed to bring the action before a local division or a regional division in accordance with Article 33(7) of the Agreement, an indication of the division which shall hear the action, accompanied by evidence of the defendant’s agreement; (c) where applicable, an indication that the action shall be heard by a single judge [Article 8(7) of the Agreement], accompanied by evidence of the defendant’s agreement; (d) the declaration sought by the claimant; (e) the reasons why the performance of a specific act does not, or a proposed act would not, constitute an infringement of the patent concerned, including arguments of law and where appropriate an explanation of the claimant’s proposed claim construction; (f) an indication of the facts relied on; (g) the evidence relied on, where available, and an indication of any further evidence which will be offered in support; (h) an indication of any order the claimant will seek at the interim conference [Rule 104(e)]; (i) where the claimant assesses that the value of the declaratory action exceeds [EUR***], an indication of the value; and (j) a list of the documents, including any witness statements, referred to in the Statement for a declaration together with any request that all or part of any such document need not be translated and/or any request pursuant to Rule Rule 13.2 and.3 shall apply mutatis mutandis.
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO CONTENUTO DELL’ATTO DI CITAZIONE (2) - Dati dell’attore (e del rappresentante) e del convenuto - Identificazione del Brevetto Europeo - Indicazione di eventuali altre azioni pendenti (UPC o EPO) - Prove del precedente scambio scritto con il titolare/licenziatario (R.61) - Eventuale copia dell’accordo tra le parti per avviare l’azione presso un Divisione Locale/Regionale concordata - Indicazione del fatto che la causa deve essere gestita da un singolo giudice (anziché 3), con prova dell’accordo del convenuto - Esposizione del caso (dichiarazione desiderata, valutazione di non- contraffazione, argomenti legali, analisi delle rivendicazioni, prove) - Eventuale indicazione di provvedimenti che verranno richiesti durante la interim conference (produzione di testimoni, documentazione, ispezioni, scambio di memorie ulteriori etc.) - Eventuale valore della causa se questa supera un certo valore - Lista e copia dei documenti citati
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO ESAME FORMALE DELL’ATTO DI CITAZIONE Rule 65 – Examination as to formal requirements, recording in the register, assignment and designation of the judge- rapporteur Rules 16 to 18 shall apply mutatis mutandis. Cancelleria (Registry): - Verifica che il brevetto non sia sottoposto a opt-out - Effettua verifica formale dell’atto di citazione (R.13) e che le tasse siano state pagate - Invita eventualmente a effettuare correzioni entro 14 giorni - Se attore non rimedia, il Giudice può rigettare l’azione in quanto inammissibile (eventualmente sentendolo prima) - Assegna un numero alla causa - La causa viene quindi assegnata a un Panel di Giudici - Viene quindi designato un Giudice Relatore (Judge Rapporteur)
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO OBIEZIONI PRELIMINARI Rule 66 – Preliminary objection Rule 19.1 to.3 and.5 to.7 as well as Rules 20 and 21 shall apply mutatis mutandis. Entro 1 mese dalla notifica dell’atto di citazione, il convenuto può sollevare obiezioni preliminari relative a : - - Competenza dell’UPC - - Competenza della Divisione - - Lingua utilizzata Il convenuto può inoltre indicare una decisione richiesta alla Corte Il Registry notifica all’attore le obiezioni preliminari L’attore entro 14 giorni dalla notifica può rispondere e può indicare la competenza di una diversa Divisione dell’UPC secondo quanto indicato dal convenuto Judge Rapporteur può conferire il caso alla nuova divisione Il Judge Rapporteur deve il prima possibile decidere sulle rispettive osservazioni preliminari, eventualmente sentendo le parti Decisione del Judge Rapporteur è appellabile antro 15 giorni possibilità su richiesta di una parte di sospendere la procedura principale
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO COMPARSA DI COSTITUZIONE Rule 67 – Lodging of the Defence to the Statement for a declaration of non-infringement The defendant shall lodge a Defence to the Statement for a declaration of non-infringement within two months of service of the Statement for a declaration of non-infringement. Rule 68 – Contents of the Defence to the Statement for a declaration of non-infringement The Defence to the Statement for a declaration of non-infringement shall contain the matters referred to in Rule 24(a) to (j). Rule 13.2 and.3 shall apply mutatis mutandis. Rule 71 – Examination as to formal requirements and further schedule Rules 27 and 28 shall apply mutatis mutandis. - Entro 2 mesi (anche se ci sono obiezioni preliminari, a meno che Judge Rapporteur decida diversamente) dalla notifica dell’atto di citazione, il convenuto deve depositare la comparsa di costituzione (Defense) - Contenuto: - Dati del convenuto (nome, recapiti, etc.) e del rappresentante - Risposta nel merito alle domande dell’attore, con supporto di argomenti legali e prove documentali - Eventuale indicazione di provvedimenti che verranno richiesti durante la interim conference (produzione di testimoni, documentazione, ispezioni, scambio di memorie ulteriori etc.) - Eventuale contestazione del valore della causa indicato dall’attore - Lista e copia dei documenti citati - Il Registry esegue un esame formale della comparsa di costituzione dando al convenuto la possibilità di correggere errori entro 14 giorni
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO REPLICA ALLA COMPARSA DI COSTITUZIONE E RISPOSTA ALLA REPLICA Rule 69 – Reply to Defence to the Statement for a declaration of non-infringement and Rejoinder to the Reply 1. The claimant may lodge a Reply to the Defence to the Statement for a declaration of non-infringement within one month. 2. The defendant may lodge a Rejoinder to the Reply within one month of service of the Reply. The Rejoinder shall be limited to the matters raised in the Reply. Entro 1 mese dalla notifica della comparsa di costituzione, l’attore può depositare una replica (Reply to the Defence) Entro 1 mese dalla notifica della replica, il convenuto può depositare una risposta alla replica limitata alle questioni sollevate in quest’ultima (Rejoinder)
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO TERMINE DELLA PROCEDURA SCRITTA Rule 73 – Closure of the written procedure subject to the possible exchange of further pleadings Rules 35 and 36 shall apply mutatis mutandis. Al termine delle procedura scritta il Judge Rapporteur comunica alle parti la data di chiusura della procedura scritta Inoltre, comunica data e orario della interim conference, se necessaria Su richiesta di una delle parti entro la data di chiusura della procedura scritta, il Judge Rapporteur può concedere lo scambio di ulteriori memorie scritte
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: SVOLGIMENTO INTERIM CONFERENCE E UDIENZA Successivamente alla procedura scritta, la procedura segue le stesse fasi della procedura prevista per un’azione di contraffazione (no rule specifiche per non-contraffazione) - Interim conference (Art. 52(2) + R ) - - preparazione all’udienza (chiarimenti su specifici punti, raccolta di documenti, raccolta di prove, esplorare la possibilità di un accordo tra le parti, definire il valore della causa, discussioni preliminari con esperti e testimoni) - - si può svolgere al telefono o in videoconferenza - - al termine il Judge Rapporteur convoca l’udienza (almeno 2 mesi) - Udienza (Art 52(3) + R ) - - le parti presentano le loro posizioni - - vengono sentiti testimoni e esperti - - non dovrebbe durare più di un giorno - Decisione (Art R.118) Appello (Art. 73): entro 2 mesi
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COSTI (1) Rule 70 – Fee for the action for a declaration of non-infringement The claimant shall pay the fee for the action for a declaration of non-infringement [EUR***], in accordance with Part 6… Rule 74 – Value-based fee for the action for a declaration of non-infringement 1. The value of the action for a declaration of non-infringement shall be determined by the judge-rapporteur, taking into account the value of the dispute as assessed by the parties, by way of an order during the interim procedure. 2. Where the value of the dispute exceeds [EUR***] the claimant shall pay a value-based fee for the action for a declaration of non-infringement in accordance with Part 6 [Rules 370.2(b) and 371.4]. Necessario pagare una tassa fissa per avviare l’azione di non- contraffazione Durante l’interim procedure il Judge Rapporteur decide l’effettivo valore della causa al di sopra di una certo valore, la tassa non è più fissa ma dipende dal valore stesso attribuito
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COSTI (2) Rule 370 – Court fees … 2. A fixed fee shall be paid in accordance with section I (fixed fees) of the table of fees adopted by the Administrative Committee for the following actions at the Court of First Instance: … (3.) Action for declaration of non-infringement [R. 68]… € 3. In addition to the fixed fee a value-based fee shall be due in accordance with section II (value-based fees) of the table of fees for those actions at the Court of First instance of the preceding paragraph, which exceed a value of €. … Rule 371 – Time periods for paying court fees 1. The fixed fees [Rules …70, …] shall be paid at the time of lodging the relevant pleading or application. … … 4. The value-based fee shall be paid within 10 days of service of the order determining the value of the dispute in accordance with the Rules..74…. Prevista una tassa fissa per avviare l’azione di non contraffazione € In aggiunta, per valore superiore ai €, prevista una tassa basata sul valore della causa da pagare entro 10 giorni dalla notifica della decisione del Judge Rapporteur
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COSTI (3)
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COSTI (4) Rule 370 – Court fees … 7. If an action has more than one claimant and/or more than one defendant or if an action concerns a plurality of patents only one fixed fee and, if applicable, one value based fee shall apply. 8. Small enterprises and micro-enterprises are entitled to pay only 60 % of the fees provided for … 9. Reimbursements of fixed and value-based fees… - In caso di più attori, la tassa (fissa e value-based) va pagata una sola volta - Previsto il pagamento del 60% della tassa piena (fissa e value-based) per piccole e micro imprese (Recommendation of the European Commission n° 2003/361 of 6 May 2003) - Previsti rimborsi parziali in alcuni casi - 25% se si richiede un singolo giudice % in caso di abbandono della procedura/accordo tra le parti
ACCERTAMENTO NEGATIVO DELLA CONTRAFFAZIONE: COSTI (5) Per la determinazione del valore della causa, sono state proposte delle linee guida Per l’azione di non-contraffazione si suggerisce di agire in analogia con le azioni di contraffazione Valore determinato in base al fatturato presunto legato al prodotto di cui si valuta la non contraffazione e su una royalty generalmente applicata dal mercato per quel genere di prodotti nell’arco della durata del brevetto
Ing. Luca Fiorentino Gregorj S.r.l. Milano Via L. Muratori, 13/b Tel Fax / GRAZIE DELL’ATTENZIONE