“Costi di salvataggio e parametri di valutazione” Guglielmo Camera
LA CONVENZIONE DI LONDRA SUL SALVATAGGIO DEL 28.4.1989 (L. 12.4.1995, n. 129)
4/16/2018 2:37 AM L’articolo 2 La presente Convenzione si applica ogni qualvolta siano instaurati procedimenti giudiziari o arbitrali in uno Stato Parte, relativi a questioni trattate nella presente Convenzione. © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
4/16/2018 2:37 AM L’articolo 1 “operazione di salvataggio” significa ogni atto o attività intrapresa per assistere una nave o ogni altro bene in pericolo in acque navigabili o in qualsiasi altre acque quali che siano. © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
in caso di successo: l’utile risultato e la sua misura L’articolo 12 Il compenso è dovuto: in caso di successo: l’utile risultato e la sua misura anche tra unità “sorelle” Ad ogni buon conto un complesso è comunque dovuto quand’anche si profili una situazione che dia potenzialmente ingresso compenso per salvataggio, quando le operazioni hanno avuto un utile risultato. Il © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso 4/16/2018 2:37 AM L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso Valore della nave e degli altri beni tratti in salvo: valore di mercato dell’unità al momento della conclusione delle operazioni deduzione dei danni e dei costi accessori valore del bunker © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso 4/16/2018 2:37 AM L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso Natura ed importanza del pericolo: quale pericolo correva l’unità al momento della richiesta di soccorso se non fosse intervenuto il soccorritore ? mera immobilizzazione maggior danno perdita totale Grado del pericolo: attuale, imminente, remoto © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso 4/16/2018 2:37 AM L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso cura e sforzi dei soccorritori per prevenire o ridurre danni all’ambiente; abilità e sforzi dei soccorritori e rapidità dei servizi resi; tempo utilizzato, spese e perdite incorse dai soccorritori; rischio di responsabilità ed altri rischi incorsi dai soccorritori o dalle loro attrezzature © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso 4/16/2018 2:37 AM L’articolo 13: criteri per la determinazione del compenso Gli atri criteri relativi al soccorritore professionale o quasi – professionale ed il principio dell’incoraggiamento: disponibilità ed uso di navi o di altri materiali destinati alle operazioni di salvataggio; stato di preparazione, nonché efficienza e valore delle attrezzature del soccorritore © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
L’articolo 21: obbligo di fornire una garanzia 4/16/2018 2:37 AM L’articolo 21: obbligo di fornire una garanzia A richiesta del soccorritore, l’armatore dovrà fornire un’adeguata garanzia a fronte del credito del soccorritore, compresi interessi e spese L’unità non potrà, senza il consenso del soccorritore, essere rimossa dal primo porto o luogo in cui sono giunti al termine delle operazioni di soccorso fino a quando non sia stata costituita una garanzia sufficiente a fronte del credito del soccorritore, sull’unità o sui beni. © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.
Grazie. Domande? g.camera@slcamera.it 4/16/2018 2:37 AM © 2007 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be registered trademarks and/or trademarks in the U.S. and/or other countries. The information herein is for informational purposes only and represents the current view of Microsoft Corporation as of the date of this presentation. Because Microsoft must respond to changing market conditions, it should not be interpreted to be a commitment on the part of Microsoft, and Microsoft cannot guarantee the accuracy of any information provided after the date of this presentation. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AS TO THE INFORMATION IN THIS PRESENTATION.