Traduit par Alessio Failla

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
ITALIANO SPAGNOLO FRANCESE PORTOGHESE
Advertisements

Les excès du samedi soir la sigaretta - la cigarette lalcolismo – l alcoolisme la droga – la drogue PG Alberto Juliette Salo Lo sballo del sabato sera.
MarketingPLAN Come spiegare in 2min30 Comment expliquer en 2min30 SuccessPlan SuccessPlan WORK from HOME System.
C’est l’un des plus beaux édifices Renaissance de Milan.
Gelato di yogurt al caffè
Lasagne alla bolognese
Proverbi Proverbes Proverbes Proverbi Refranes Proverbi Proverbes
Non frequentanti Due, a scelta, tra i seguenti testi:
Diversité culturelle Si par le passé l'Italie fut un pays où il y eut beaucoup démigrés, elle accueille de nos jours une diversité culturelle riche. Nous.
ASSISTENTE DI MADRELINGUA FRANCESE
Marie-Christine Jamet. Venezia. 12 settembre 2008 Fare CLIL alla scuola media Riflessioni empiriche su un percorso longitudinale. Marie-Christine Jamet.
PIT (Plan Intégré Territorial) Italie-Suisse Les déchets, une nouvelle voie de responsabilité transfrontalière (2010 – 2014) IL PROGETTO PIT «INSUBRIA.
Sais-tu qui je suis? Sai chi sono? Manuel et musical.
Napoli, 24 giugno 2011, Cosa è Comenius Regio: Una sotto azione del programma europeo LLP Obiettivo: gemellaggio tra due territori dell UE per lo scambio.
Poesie… Spesso, al lume rossastro d’un lampione che il vento percuote al punto che la fiamma regge a stento, dentro il vecchio quartiere, labirinto fangoso,
Les piliers de l ' intimité avec Dieu : Jean 15 : 5 1. Que veut dire demeurer en Christ, et Christ en nous ? 2. Que devons - nous faire pour demeurer en.
Cerca di arrivare a 12, numero magico.
Parola chiave : INTEGRAZIONE mot clé : INTEGRATION.
Les lieux que je fréquente I luoghi che amo frequentare dans mon pays et le lieu de mes vacances. Nel mio paese e il luogo delle mie vacanze.
IL FUTURO.
Polizia cantonale – Giudiziaria
Video pillola 4. CE/IL + ETRE Casi in cui si usa il soggetto CE -C’est la maison de Paul….è la casa di Paul -C’est une maison ……………è una casa -C’est du.
Se tu non esistessi, dimmi perché io dovrei restare, per vagabondare in un mondo senza te, senza speranza e senza rimpianti. Et si tu n'existais pas.
NATALE 2012 NUOVO ANNO Basta ricordare ai giovani che il mondo esisteva già prima di loro e ricordare ai vecchi che il mondo esisterà anche dopo.
Poesia # 2. UMBERTO SABA 1 Quando nacqui mia madre ne piangeva,
Consigli traduit par Matilde Soliani
Thème du 8 mars Et à faire pour le 15 mars
Né impaurito, né temerario. Semplicemente…al sicuro
Thème traduction it-fr (version lannue étrangère-langue maternelle)
Traduction par Anna Pulcher 22 février
tra le pene alternative al carcee
J’ai le plaisir de vous présenter, ci-dessous, mon arbre des Talents:
XV-Traduis les phrases (41)
IL VERO AMORE....
Paradoxes stendhaliens
R O B.
Materiali didattici Questi strumenti didattici sono stati sviluppati nell'ambito del progetto Ethika: Ethics and Values Education in Schools and Kindergartens.
R O B.
There is a restaurant in Vancouver. actually three
Pensa agli altri ppsAdri Poesia di MAHMOUD DARWISH
Scuola secondaria di I grado
SECONDA SETTIMANA: GIUSEPPE,
Il Signore in me e in te.
Tre modi per esprimere il futuro
Tablette Graphique XP-Pen Artist15.6 pour dessinateur professionnel
IL SEGRETO DI UN ….
« Dio vide che era cosa buona »
Rappelle-toi Ricordati Alfred de Musset Di Nanou et Stan
TI AUGURO LA FORZA DI TUTTI GLI ELEMENTI
TI AUGURO LA FORZA DI TUTTI GLI ELEMENTI
TI AUGURO LA FORZA DI TUTTI GLI ELEMENTI
Osserva le cascate... Traduzione by Mariuccia.
La relazione educativa dall’infanzia all’adolescenza
R O B.
QUANDO TI CONNETTI… CONNETTI ANCHE LA TESTA!
LA SINDONE: PROVOCAZIONE ALL’INTELLIGENZA E MESSAGGIO UNIVERSALE
L’anedoto porta fortuna
“13 spunti per la vita".
Les élèves de Calimera. Utilise un pseudo sympas.
Les élèves de Calimera. Utilise un pseudo sympas.
IL VERO AMORE....
Battute tra LEI e LUI
L’anedoto porta fortuna
ROME, VILLE ÉTERNELLE. 02 AVRIL – DÉPART Convocation à l’aéroport d’Orly à 5 h Vol EASYJET PARIS-ORLY – ROME à 7 h 05 Arrivée à l’aéroport de Rome à 9.
ECCO L’UOMO Musica di Pierangelo Sequeri.
Le particelle Ci (Vi), Ne Τα μόρια
Manda questo cuore a tutti coloro che non vorresti perdere!!
L’anedoto porta fortuna
TI AUGURO LA FORZA DI TUTTI GLI ELEMENTI
IL DONO DELLA SCIENZA.
Transcript della presentazione:

Traduit par Alessio Failla Una chiaccherata con Sophie, assistente della versione tedesca, potrebbe invece raccontarvi di come debba essere passare la propria vita su un camper, essendo un giornalista freelance, perché «A che serve avere una casa fissa in un luogo, se tanto devi spostarti sempre?». Uno scambio di battute con Ana, redattrice spagnola, inizierebbe invece probabilmente con «Sì, ho intervistato l’uomo capra. Une conversation avec Sophie, assistante de l’édition allemande, pourra vous donner une idée de la vie qui s’écoule dans un camping-car lorsqu’on est journaliste free-lance, parce que : « À quoi bon un domicile fixe si tu dois tout le temps te déplacer/te déplacer tout le temps ? ». Par contre, si vous avez une conversation/un dialogue avec Ana, notre rédactrice espagnole, elle plaisantera sans doute/commencera sans doute avec : « Oui, j’ai interviewé l’homme-chèvre.

Traduction officielle Una chiaccherata con Sophie, assistente della versione tedesca, potrebbe invece raccontarvi di come debba essere passare la propria vita su un camper, essendo un giornalista freelance, perché «A che serve avere una casa fissa in un luogo, se tanto devi spostarti sempre?». Uno scambio di battute con Ana, redattrice spagnola, inizierebbe invece probabilmente con «Sì, ho intervistato l’uomo capra. Si vous discutez avec Sophie, vous pourrez vous faire une idée d'une vie qui s'écoule dans un camping-car quand on est journaliste freelance. Parce qu'après tout : « À quoi bon une maison fixe si tu es amené à tout le temps te déplacer ? ». Ana, quant à elle, vous secouera un peu en lâchant : « Oui, j’ai interviewé l’homme-chèvre.

Traduit par Tommaso Piccolo Zoccoli, erba da mangiare e corna al seguito. No, no esta loco, lo fa per motivi scientifici!». Voglio Vivere Così è un progetto da seguire, in grado di seguirvi a sua volta per tutta la vostra giornata. Curiosi di conoscere il resto? Si inizia domani, per 8 settimane, ogni giovedì, sulle nostre pagine. Stay tuned. Avec des/ Armé de Sabots,de l’ herbe à manger et des cornes. Non, no esta loco, il le fait pour des raisons scientifiques ! » Voglio Vivere Così est un projet à suivre, capable de vous suivre à son tour pendant toute la journée. Êtes-vous curieux de connaître / connaitre le reste? On commence demain, pendant huit semaines, chaque jeudi sur nos pages. Stay tuned.

Traduction officielle Zoccoli, erba da mangiare e corna al seguito. No, no esta loco, lo fa per motivi scientifici!». Voglio Vivere Così è un progetto da seguire, in grado di seguirvi a sua volta per tutta la vostra giornata. Curiosi di conoscere il resto? Si inizia domani, per 8 settimane, ogni giovedì, sulle nostre pagine. Stay tuned. Oui, il avait des sabots, des cornes et mangeait de l’herbe. Non, il n’est pas fou, il le fait pour des raisons biologiques ! ». Bref, Voglio Vivere Così va vous emmener loin, tout en préservant votre zone de confort parce que disons-le une bonne fois pour toute : si vous nous connaissez bien, vous allez aimer ce projet. Vous brûlez d'envie de connaître le reste ? Patience. On commence demain, à raison d'un article par semaine, le jeudi. D'ici là, tenez vous-prêt. 

Traduire café babel

Alfredo Meschi: 40.000 X vegane per la liberazione animale Texte Turi Messineo Alfredo Meschi è un uomo che ha deciso di combattere per la liberazione animale col suo stesso corpo, e di farlo in maniera completa e totalizzante. Dopo aver abbandonato la sua precedente vita “ordinaria”, ha deciso che il miglior modo per far parlare della questione fosse tatuare completamente il suo corpo. Vedere per credere. Alfredo Meschi est un homme qui a décidé de combattre/lutter pour la libération animale avec son corps et de le faire de facon/ de manière en manière complète et totale. Après avoir laissé sa précédente vie «ordinaire», il a décidé que la manière pour faire parler sur la question est de tatouer complètement son corps. Voir pour croire. Beatrice Ulian

Alfredo Meschi: 40 000 tatouages pour la cause animale traduction officielle Alfredo Meschi è un uomo che ha deciso di combattere per la liberazione animale col suo stesso corpo, e di farlo in maniera completa e totalizzante. Dopo aver abbandonato la sua precedente vita “ordinaria”, ha deciso che il miglior modo per far parlare della questione fosse tatuare completamente il suo corpo. Vedere per credere. Alfredo Meschi a décidé de mettre l’intégralité de son corps au service de la libération animale. En se tatouant 40 000 croix sur le corps, l’activiste italien a développé un langage non verbal destiné à montrer que toutes les espèces se valent. Portrait à fleur de peau.

A traduire pour la prochaine fois «Perché ho quarantamila tatuaggi vegani addosso? Perché questo è il numero di persone non umane massacrate nel mondo ogni secondo, solo per soddisfare il nostro palato».

Sono queste le parole con cui Alfredo Meschi spiega la sua presa di posizione. Semplice, cristallino, lineare. Nato a Livorno, classe 1968, circa trent'anni fa lavorava nel campo dell'information technology, nel settore delle grandi stampanti laser, in collaborazione con grandi marchi come IBM e Siemens. Ma è stato l’ultimo impiego di questo tipo. Dopo, infatti, qualsiasi suo impegno lavorativo ha sempre avuto una vocazione sociale

Oggi oltre ad essere un insegnante di teatro ed uno scrittore di libri su tematiche antispeciste, Meschi è un artista. Ma il cuore del suo impegno consiste nel suo essere un attivista vegano, vicino alla lotta per la liberazione animale.

Avvicinatosi al mondo del vegetarianesimo prima, e nel 2014 a quello del veganesimo, fa nascere la propria passione per gli animali e la natura proprio da un ambiente totalmente opposto a quello del suo credo: quello della caccia.

Ogni singolo secondo. Ed ogni secondo sono non meno di 40 Ogni singolo secondo. Ed ogni secondo sono non meno di 40.000 le persone non umane uccise solo per soddisfare il nostro palato. Ho voluto fermare, o forse mantenere sempre pulsante sulla mia pelle, questo secondo, questo numero, questa consapevolezza. La X è stata scelta perché neutro e anonimo "segno di spunta", un simbolo che usiamo quando abbiamo finito di fare una cosa, di contare una cosa, di uccidere una "cosa"».