The Via Francigena A European Cultural Itinerary

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
BRISCOLA GO ON AVANTI. Storia I giochi di carte hanno le origini più disparate e vengono collocati in differenti epoche, la Briscola risale al La.
Advertisements

LOMBARDY Lombardy is the region where we live and where our school is. Here you can find mountains in the North, flat lands in the South, lakes like Maggiore.
©2005 Debra A. Read Il gatto cattivo il cane che dormiva e.
Guardate le seguenti due frasi:
E-TWINNING PROJECT EASTER HABITS TEACHER MARIA ROSARIA ROGATO COUNTRY ITALY (COLLEFERRO-ROME)
DOMOTIC HOUSE ROMEO SANTORO REAL-TIME GAS MONITORING Real-time Gas Monitoring. The meter from the gas company has on the last digit a small reflecting.
Enzo Anselmo Ferrari By Giovanni Amicucci. Di Enzo Questo è Enzo Anselmo Ferrari. Enzo compleanno è diciotto febbraio Enzo muore è quattordici agosto.
Federico Fellini Aone’sti Brooks And Grace Vandelac.
The legends tells that, in 1211, Saint Francis of Assisi was in Cortona to preach the Word of God.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Istituto Statale d’Istruzione Superiore - Le Filandiere - San Vito al Tagliamento Özel Altin Eğitim Anadolu Lisesi - Ankara.
La schiacciata alla fiorentina
I giorni della settimana
I Want To Hold Your Hand Beatles.
Let It Be Let It Be – Beatles 1969.
How can wineries in our region save water and energy? By: Leonardo.M.
BOOTS OF SPANISH LEATHER – Written by Bob Dylan, performed by Nanci Griffith.
Ris# 61martedì16/12/14 Tempo:___________________ Che tempo fa?
( Art. 14 ) 1. Ogni bambino ha diritto all’istruzione senza distinzioni razziali. 1. Every child has the right to be brought up without.
GLI INTERROGATIVI.
Rieti: The Medieval Walls. Fare la conta per formare le coppie per ballare e per individuare il bambino che ballerà con la scopa Do a count and make.
Jojo was a man who thought he was a loner But he knew it wouldn't last. Jojo left his home in Tucson, Arizona For some California grass. Get back, get.
GLI SCARIOLANTI CENTESI Stella Arcuri Rebecca Carluccio.
Stampa: Non tutte le stampanti producono gli stessi risultati, quindi è decisamente consigliabile fare un paio di prove di stampa. Se i vari elementi non.
1° Istituto Comprensivo di Palazzolo s/O. Multilateral School Partnership Project Comenius "We all smile in the same language“ Pre-primary school.
GLI AGGETTIVI.
POMEZIA-TORVAJANICA Pomezia è una città molto giovane, infatti viene costruita negli anni Trenta in seguito alla bonifica dell'Agro pontino, pianura paludosa.
ITALIA. INFORMAZIONI GENERALI – GENERAL INFORMATION NOME UFFICIALE- OFFICIAL NAME Repubblica italiana- Italian republic CAPITALE- CAPITAL Roma- Rome LINGUA.
Italy is a parliamentary republic located in southern Europe.
Marche is a region in the centre of Italy. Her most important town is Ancona. In this region there is our city, called… Le Marche è una regione del.
Let It Be – Beatles When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness.
BUTTERFLY LIFE CYCLE CLASSE TERZA A.S.2015/2016 INSEGNANTI: GESUALDI, LA ROSA, MAGNELLI, POLESE.
A Tiny Voice Inside Una piccola Voce interiore By Carole Smith Gaetano Lastilla.
LE INDICAZIONI. CHIEDERE INFORMAZIONI E INDICAZIONI : ASKING FOR INFORMATION & DIRECTIONS.
Silvia Minardi, Pavia 14 December maps and directions hours.
A trip in London… CLIL, ACTIVE LEARNING AND LEARNING BY CONSTRUCTION … CLIL, ACTIVE LEARNING AND LEARNING BY CONSTRUCTION …
Nessuno può servire due padroni:perché, o amerà l’uno e odierà l’altro oppure preferirà il primo e disprezzerà il secondo. Non potete servire Dio e i.
MSc in Communication Sciences Program in Technologies for Human Communication Davide Eynard Facoltà di scienze della comunicazione Università della.
Action n°: ENT/CIP/09/B/N06S00 “Knowledge networks for the competitiveness and sustainability of European Tourism” Magione 20 gennaio 2011 FOCUS GROUP.
Storia e tradizione a Baucina Lavoro a cura del Prof. Giovanni Taibi Sez. di Baucina.
Do You Want To Pass Actual Exam in 1 st Attempt?.
Comunicazione come spazio di vita quali mezzi?
The Via Francigena A European Cultural Itinerary
THE GEOGRAPHY OF LAKE BOLSENA
THE ECOSYSTEM LAKE BOLSENA
WRITING – EXERCISE TYPES
ITEM – PERCORSI FORMATIVI obiettivi e contenuti
CONTENT& LANGUAGE INTEGRATED LEARNING
PROGETTO SOCRATES Dante Alighieri Primary School Classes 2A-B-C GENERAL OBJECTIVES: -To increase the motivation and the pleasure for reading -To pass.
i giorni festivi The following days: Halloween Thanksgiving
Jobs and occupations What do they do?
Comenius Project “Salt of the Earth” Class 5 B - Italy.
Nel blu dipinto di blu In blue painted of blue
La Via Francigena: Verso l'anno 1000 si sviluppa la Via Francigena, cioè la strada che collegava Roma ai paesi dell'Europa Centro-Settentrionale. Occorre.
Imparare i pronomi e il verbo essere
AusTel by taha.a.
Cyber Safety.
SICILY : EASTER IN AIDONE ‘FESTA DELLA RESURREZIONE’
Comenius 1 primo anno fIRST yEAR.
Inglese Potenziato Un’ora in più di inglese offerta a tutti gli studenti al momento dell’iscrizione Panino a scuola Dalle alle Dura tre anni.
Modulo CLIL a.s – 2011 DIFFERENTIAL CALCULUS
Piano di Formazione Ambiti 19 e 20
Listen and Speak Progetto di Potenziamento della Lingua Inglese
Corso di laurea interclasse SPE-SEAFC
Layout titolo Sottotitolo.
FORM-AZIONE IMPARARE DALL’ESPERIENZA
Progetto C.L.I.L..
Docenti di ogni ordine e grado
Prof.ssa Grazia Maria Malgioglio
Wikipedia Wikipedia è un'enciclopedia online, collaborativa e libera. Grazie al contributo di volontari da tutto il mondo, Wikipedia ad ora è disponibile.
Transcript della presentazione:

The Via Francigena A European Cultural Itinerary A CLIL Project By Class V° A Primary School “Anna Molinaro” in Montefiascone(VT)

Descrizione del progetto. Destinatari: i 24 alunni della classe V° A della scuola Primaria «O. Golfarelli», Montefiascone (VT). Tempi e modalità: 10 lezioni di un’ora ciascuna con cadenza settimanale. Materie coinvolte: storia, inglese. Finalità: arricchire il piano linguistico, cognitivo e relazionale. usare la lingua inglese in modo autentico cioè cognitivamente più profondo. approfondire la conoscenza del territorio valorizzando una delle sue migliori tradizioni migliorare l’offerta formativa della scuola aprendola ad una dimensione europea.

Descrizione del progetto. Metodologia: introduzione alla storia della via Francigena e al collegamento con la via Teutonica deduzione e traduzione delle parole chiave riferite alla descrizione della via Francigena richiesta di conferma della comprensione spiegazione di significati sintesi dei contenuti affrontati Valutazione: rappresentazione dei vari passaggi della storia della via Francigena con didascalie in inglese

THE CHURCH OF ST. FLAVIAN The crossroads of pilgrims

Le chiavi incrociate di S. Pietro Some symbols of pylgrims Le chiavi incrociate di S. Pietro La Capasanta

La Via Teutonica La strada, chiamata “via di Alemagna” o “via Teutonica”, utilizzava principalmente il passo del Brennero e raggiungeva la pianura padana, dando luogo a una serie di percorsi terrestri e acquatici in direzione della via Emilia, grande collettore dei transiti per Roma. Verso sud poi, la via superava la dorsale appenninica e attraverso il Casentino arrivava ad Arezzo, proseguendo quindi per la Val di Chiana sino a Cortona, al lago Trasimeno e a Orvieto: da qui si raccordava a Montefiascone, con la via Francigena giungendo a Roma.

The Via Teutonica The road called “via Alemagna” or “Via Teutonica” passes through the mountain pass of Brennero (Trentino) and the Padana valley (Emilia-Romagna) and reaches Orvieto and Montefiascone cities. In Montefiascone this important way of communication crosses the “Via Francigena” proceeding then towards Rome.

The via Francigena from Bolsena to Montefiascone La Via Francigena era la via del pellegrinaggio verso Roma e costituiva in epoca medievale una delle più importanti vie di comunicazione europee. La sua origine risale all’età longobarda. The Via Francigena was way that all pilgrims walked to get to Rome, where they could find St. Peter’s tomb. During the Middle Ages, this way became one of the most important way of communication in Europe.

The via Francigena from Bolsena to Montefiascone L’itinerario più noto fu compiuto nel 990 da Sigerico, arciverscovo di Canterbury, nel suo viaggio di ritorno da Roma, dove aveva ricevuto personalmente il Pallio da Papa Giovanni VX . Sigerico, the Canterbury archbishop, walked this important route coming back from Rome, where he personally received the Pallium directly by the Pope Giovanni VX.

Chi era Sigerico? Sigerico era l’arcivescovo di Canterbury che intraprese il viaggio fino a Roma dal papa nel 990, annotando sul suo diario tutte le tappe . Compì tutti i 1600 Km fino a Canterbury in 79 giorni e le descrizioni dei punti di sosta, detti mansiones, e le informazioni che riportò sono molto utili per stabilire il tracciato della Francigena

Who was Sigerico? Sigerico was the Canterbury archbishop that went to Rome to receive the Pallium by the Pope in 990. During his trip back home, he walked all the 1600 Km in 79 days taking note of all the stops, called mansiones.

Who was Sigerico? Sigerico’s notes are very detailled and very useful to retrace the route of the Via Francigena.

The Via Francigena at the times of fortifications Sul tracciato della Francigena troviamo la scritta Munt-Flascun, a indicare con certezza il nuovo centro abitato al posto del borgo Flaviano. Dopo la devastazione del borgo, Montefiascone si spostò intorno al castello, ma non venne cambiata la via del pellegrinaggio che rimase collegata sempre alla chiesa di San Flaviano.

The Via Francigena at the times of fortifications Along the Via Francigena we can find the inscription Munt Flascun, that refears to the new area built on the ancient Flaviano village. In fact, after the village was destroied, the population moved up around the castle. Even so, the original pilgrimage way is always crossing San Flaviano church.