Prof. Patrizio De Gregori

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
INFORMATICA UMANISTICA D: LESSICOGRAFIA & COMPUTER
Advertisements

Libri di testo per alunni con bisogni speciali Che cosa sono? Come ottenerli.
Informatica giuridica Sistemi informativi e documentazione giuridica Lucio Maggio Anno Accademico 2008/2009.
Università di Macerata Facoltà di Scienze Politiche 1 ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE LINGUA FRANCESE Presentazione del programma Prof.ssa Mathilde Anquetil.
Gruppo Alpini Rivoli sezione Torino
Laboratorio redazione Testi Triennale 6 cfu
La comunicazione scritta
Corso di Laurea Magistrale in Scienze Infermieristiche e Ostetriche
I Collegamenti in WORD Guglielmo Grisolia.
LA MAPPA CONCETTUALE Istruzioni per l’uso
Accedere su Google e aprire l’App Drive cliccando sul pulsante :::
Proseminario: Analisi del testo poetico
GUIDA ON LINE Kionservice Alessandro Furlati Marketing e comunicazione.
LA FORMAZIONE CHE VUOI !! INFORMATICA DI BASE
Tutor: prof. Franco Gualtieri 2° parte
Bologna, 30 settembre Master Tecnologie e qualità della vita
Google Traduttore App Android per tradurre il testo digitato a mano, catturato con la fotocamera, con il microfono o tracciato a mano libera.
Google Traduttore App iOS per tradurre il testo digitato a mano, catturato con la fotocamera, con il microfono o tracciato a mano libera.
11111 Metodologia dello studio e della ricerca
Corso di Tecnologia C.P.I.A. LECCE Prof. Luciano QUARTA a.s. 2017/2018
E’ quindi assolutamente vietato farne copia e distribuirlo a terzi.
Il management in generale: strumenti di riferimento
Uso ragionato delle parentesi
Laboratorio linguistico L’articolo di giornale
Laboratorio linguistico L’articolo di giornale
1 - Collegarsi al portale Puntoedu
La ricerca bibliografica on line
Aggiungere un titolo di diapositiva - 1
Ricerca on line degli articoli
Prof. Patrizio De Gregori
Michele A. Cortelazzo Linguaggi settoriali 1.
Psicologia Generale - Secondo Corso A.A
Il modello Puntoedu.
Northwind Traders Presentazione

PROMEMORIA PER LAUREANDI – SCUOLA DI GIURISPRUDENZA
Pharma Language 27/12/2018.
Nuove Tecnologie e Disabilità
Prof. Patrizio De Gregori
Prof. Patrizio De Gregori
Prof. Patrizio De Gregori
Le prove autentiche (exempla)
Benvenuti nella classe 2.0
Prof. Patrizio De Gregori
Intelligenza Artificiale
Alessandro Brunengo Mirko Corosu INFN - Sezione di Genova
Lineamenti di italiano contemporaneo
Progettare Una Presentazione
Prof. Patrizio De Gregori
IL CORSO ASSICURA L’ASSEGNAZIONE DI 3 PUNTI NELLA
Prof. Patrizio De Gregori
DIGITARE NOME CORSO DI LAUREA ………… …………………………………………………………
QUESTIONARIO PER LA RILEVAZIONE DELLE COMPETENZE DIGITALI E LINGUISTICHE DEI DOCENTI SINTESI Anno scolastico 2016/2017.
Percorso Educativo Personalizzato
Aggiungere un titolo di diapositiva - 1
Questionari per i tutor interni e/o i referenti di Istituto
Prova finale dopo esonero del 26 marzo 2019
Questionari on line Patrizia MONTAGNI
Progettare Una Presentazione
VERSO UN CURRICOLO PLURILINGUE: CLIL - Content and Language Integrated Learning a cura di Stefania Cinzia Scozzonava Piano Pluriennale Poseidon – febbraio.
Criteri Metodologici di Base
Aggiungere un titolo diapositiva 1
CIVIDALE
B Personalizzare lo striscione con il proprio messaggio. Selezionare la lettera e aggiungere il testo desiderato. Usare un solo carattere per ogni diapositiva.
Psicologia e Psicopatologia Forense
ORIENTAMENTO AI SERVIZI DELLA BIBLIOTECA DEL DIPARTIMENTO DI FARMACIA SCIENZE DEL FARMACO LE MATRICOLE INCONTRANO I BIBLIOTECARI Angelo Madio (bibliotecario)
Orientamento ai servizi della biblioteca del Dipartimento di Matematica. Le matricole incontrano i bibliotecari Giuseppe Angiuli, responsabile della biblioteca.
Museo civico di Storia Naturale e Archeologia di Montebelluna
B Personalizzare lo striscione con il proprio messaggio. Selezionare la lettera e aggiungere il testo desiderato. Usare un solo carattere per ogni diapositiva.
SVILUPPO POLITICO E POTERI LOCALI
Transcript della presentazione:

Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com F comme FORMIDABLE 2018 GLI STRUMENTI DEL TRADUTTORE Quali qualità personali? “Sono molto importanti per il traduttore (oltre a una mole di conoscenze più ampia possibile) l’umiltà e la modestia, poiché è molto meglio sospettare di non sapere qualcosa, e verificarlo, che presumere di conoscere l’accezione di un vocabolo e darla per scontata anche quando non la è.” (Osimo, 2004) 27/12/2018 Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com

Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com F comme FORMIDABLE 2018 MONO O BI ? DIZIONARIO MONOLINGUE DIZIONARIO BILINGUE Solo in apparenza la competenza necessaria per usare un bilingue è minore di quella occorrente per il monolingue! 27/12/2018 Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com

Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com F comme FORMIDABLE 2018 SI FA PRESTO A DIRE “DIZIONARIO” … ! Monolingue Monolingue contestualizzato (per es. il Battaglia della Utet) Monolingue enciclopedico (per es. il Millennium Edition del Collins – Zanichelli) Bilingue Bilingue tecnico-settoriale Bilingue tecnico-settoriale storicizzato Multilingue per classi di referenti Enciclopedia generalista Enciclopedia specialistica Repertori di opere artistiche (per es. il Bompiani delle opere e dei personaggi…) Repertori di citazioni (per es. il Concise Oxford Dictionary of Quotations) 27/12/2018 Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com

Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com F comme FORMIDABLE 2018 FRASI MISTERIOSE “Aveva un impermeabile che sembrava venire dritto dritto da Casablanca”. “Qualcosa si è putrefatto nella nazione danese”. “Uscendo, si imbatté in un abhaso”. 27/12/2018 Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com

Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com F comme FORMIDABLE 2018 E POI ARRIVARONO LE NUOVE TECNOLOGIE… CD-ROM DVD Dizionari on-line (per es. www.larousse.fr ) Traduttori simultanei on-line (per es. https://translate.google.it/ ) Siti Internet dedicati ai problemi della traduzione: https://www.wordfast.net/ http://thclai.com/ https://www.univaasa.fi/en/sites/terminology/ http://www.bartleby.com/ http://iate.europa.eu/SearchByQueryLoad.do?method=load eccetera eccetera ………………………………. (https://www.google.it/search?q=strumenti+del+traduttore) 27/12/2018 Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com

Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com F comme FORMIDABLE 2018 TESTI DI RIFERIMENTO testo analizzato: “L’élégance du hérisson” (“L’eleganza del riccio”) di Muriel Barbery (2006) nella edizione originale “Gallimard” (fornita gratuitamente ai corsisti in formato PDF) e nella traduzione italiana di Emanuelle Caillat e Cinzia Poli per le “Edizioni e/o” (facilmente reperibile nelle biblioteche civiche) testo per gli aspetti teorici: P. Newmark, “La traduzione: problemi e metodi”, Garzanti testo introduttivo alla pratica della traduzione: F. Apel, “Il manuale del traduttore letterario”, Guerrini Reprint guida pratica con glossario: B. Osimo, “Manuale del traduttore”, Hoepli per questioni specifiche riguardanti la lingua francese: E. Arcaini, M. Fourment Berni Canani, D. Lévy-Mongelli (a cura di), “Analisi comparativa: francese / italiano”, Liviana Editrice testi accessori per corsisti interessati alla traduzione dall’inglese: a) M. L. Wardle, “Avviamento alla traduzione”, Liguori Editore b) S. Manferlotti, “Tradurre dall’inglese: avviamento alla traduzione letteraria”, Liguori Editore 27/12/2018 Prof. Patrizio De Gregori patriziodegregori@gmail.com

Presentazione elaborata dal prof. Patrizio De Gregori, F comme FORMIDABLE 2018 Presentazione elaborata dal prof. Patrizio De Gregori, docente di francese e coordinatore del Dipartimento di Lingue Straniere presso l’ ITSET “A. Martini” di Castelfranco Veneto (TV) E-mail: patriziodegregori@gmail.com Ultimo aggiornamento: 6 febbraio 2018 Per chiudere questa presentazione premere il pulsante ESC in alto a sinistra sulla tastiera oppure attivare il tasto destro del “mouse” e selezionare “Fine presentazione”. 27/12/2018