Istituzioni di linguistica a.a. 2011-2012 Federica Da Milano federica.damilano@unimib.it
Il mutamento linguistico Variazione linguistica in diacronia Oggetto di indagine della linguistica storica Latino classico > latino volgare > lingue romanze Sostrato
Il mutamento linguistico 2 poli: Economia Chiarezza
Il mutamento fonetico Assimilazione Processo per cui un fono assume uno o più tratti di un altro fono che gli è contiguo Es. lat. lacte(m) > it. latte (regressiva) Es. lat. quando > dial. mer. [‘kwannə] (progressiva) Metafonia Modificazione del timbro di una vocale interna per effetto della vocale finale (es. dialetti italiani: milan. milanese večč, ‘vecchio’, pl. vičč) Armonia vocalica Es. turco adam-lar Ev-ler
Il mutamento fonetico Dissimilazione Differenziazione tra foni quando due foni simili o uguali non contigui diventano diversi Es. lat. arbore(m) > it. albero, sp. árbol, port. árvore, fr. arbre, rum. árbore
Il mutamento fonetico Metatesi Spostamento dell’ordine dei foni all’interno di una parola Es. lat. parabula > spagn. palabra Aferesi Caduta di foni in posizione iniziale di parola Es. lat. obscurum > it. scuro Sincope Caduta di foni in posizione interna di parola Es. lat. calidus > it. Caldo Apocope Caduta di foni in posizione finale di parola Es. lat. libertate(m) > it. libertà
Il mutamento fonetico Epentesi Aggiunta di foni all’interno di parola Es. lat. hibernum > it. inverno Protesi Aggiunta di foni all’inizio di parola Es. lat. laurum > it. alloro Epitesi Aggiunta di foni alla fine di parola Es. ital. merid. sine, none
Il mutamento fonologico Fonologizzazione Allofoni di uno stesso fonema diventano fonemi autonomi Es. affricate palatali italiane [tʃ ] e [ʤ] Fonemi latini /k/ e /g/ Defonologizzazione Fonemi autonomi diventano allofoni di un altro fonema es. distinzione vocali lunghe/brevi in latino Perdita di fonemi es. approssimante laringale del latino /h/: habēre
Le rotazioni consonantiche Spostamenti ‘a catena’ ‘legge di Grimm’ (lingue germaniche) Occlusive sorde > fricative sorde Occlusive sonore > occlusive sorde Occlusive sonore aspirate > occlusive o fricative sonore
Il mutamento morfologico Dal latino all’italiano Perdita della categoria flessiva del caso Perdita del neutro nella categoria del genere Analogia Ricerca di regolarità nei paradigmi Lat. amabam, donabam > it. ant. amava, donava > it. amo:ami = x:amavi amavo
Il mutamento linguistico Rianalisi es. nascita del passato prossimo italiano Lat. classico: epistulam scripsi ‘scrissi una lettera/ho scritto una lettera’; ma anche Epistulam scriptam habeo ‘possiedo una lettera scritta’ Lat. tardo: epistulam scriptum habeo Habeo scriptum epistulam ‘ho scritto una lettera’
Il mutamento linguistico Grammaticalizzazione Lessico > grammatica Ital. avverbi in –mente Franc. neg. pas
Il mutamento sintattico Lat. SOV > it. SVO Petrus Paulam amat Petrus amat Paulam Pietro ama Paola Paulam Petrus amat Paulam amat Petrus Amat Petrus Paulam Amat Paulam Petrus
Il mutamento semantico Introduzione di nuovi lessemi: Meccanismi di derivazione Es. malpancisti Prestiti Webcam Calchi Fine settimana
Il mutamento semantico Per somiglianza (metafora): Lat. capere ‘afferrare’ (con le mani) > it. capire ‘afferrare’ (con la mente) Ingl. mouse ‘topo’ > ingl. mouse (del computer) Per contiguità (metonimia): Lat. bucca(m) ‘guancia’ > ital. ‘bocca’
Il mutamento semantico Estensione: Es. lat. virtus ‘qualità dell’uomo maschio’ > it. virtù ‘qualità positiva in generale’ Lat. adripare ‘giungere a riva’ > it. arrivare (in generale) Restringimento: Lat. fortuna ‘sorte’ > it. fortuna (buona sorte) Lat. necare ‘uccidere’ > it. annegare (‘uccidere in acqua’)
Il mutamento pragmatico Lat. tu (sing.)/voi (pl.) It. Tu (sing.)/voi (sing.) > tu/voi/lei > tu/lei