Educazione linguistica SILSIS Scienze naturali - FIM a.a. 2007-2008.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
La storia della scienza e la nascita del metodo scientifico
Advertisements

Esame di stato La prima prova.
strumento di pensiero - concettualizza la realtà e la fantasia - permette di ragionare per simboli (parole) - serve per differenziare oggetti (forme,
I DISTURBI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO
I profili di apprendimento
RICERCA - AZIONE Macro-concetto Portatore di
© 2007 SEI-Società Editrice Internazionale, Apogeo Unità A1 Informazioni e dati.
INTRODUZIONE La comunicazione.
Comprensione e interpretazione del testo
A cura della prof. Maria Concetta Puglisi
IMPARARE L’ITALIANO, IMPARARE
DIFFICOLTA’ DEL LINGUAGGIO
consapevolezza metafonologica
Università della Calabria Corso di laurea: Scienze della Formazione Primaria anno accademico Università della Calabria Corso di laurea: Scienze.
Maria Teresa PAZIENZA a.a
Pianificazione attività di Istituto Parte laboratoriale
C. GIBELLI (I.S.A. DON MILANI) SSIS – DDI 2008/09 Competenze di letto- scrittura 10/10/08 COMPRENSIONE DEL TESTO (ANALISI DEL PRODOTTO LINGUISTICO METODOLOGIE.
Istituto Comprensivo di Ronco Scrivia
Il lessico Lessico: insieme delle parole di una lingua (astratto)
Mentre lerrore grammaticale è generalmente attribuito a ignoranza della lingua e facilmente scusato, lerrore pragmatico non viene percepito.
Popovic e i 5 tipi di cambiamento
I. Calvino, L’antilingua del brigadiere
4^ - 5^ scuola primaria 1^-2^-3^scuola secondaria di primo grado
Realizzare un curricolo di Italiano
Introduzione allo studio della letteratura italiana
PADRONANZA LINGUISTICA
LINGUAGGI DI PROGRAMMAZIONE
Comprensione di lettura Profilo di competenza Fine quinta
(o anche mappe cognitive)
COME SI IMPARA L’ITALIANO L2
PROGETTO REGIONALE ELLE – EMERGENZA LINGUA- II SEMINARIO DISTRETTUALE DI RAVENNA – Ravenna, 22 novembre 2010 Pianificazione attività di Istituto Parte.
LA VALUTAZIONE DEL TESTO SCRITTO RIFLESSIONI E PROPOSTE DI LAVORO
MORFOLOGIA.
SINTASSI.
Letteratura e teologia lez Ist. S'Ilario - Parma 1 Letteratura e teologia Lezione 4: metafora.
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
Che cos’è Il Quadro comune europeo di riferimento?
. STUDIARE IN L2 Strazzari.
LA GESTIONE DELLO SPAZIO CONDIVISO IN FORUM PER LA COSTRUZIONE DELLA CONOSCENZA.
Livelli di comprensione
Educazione linguistica
Strazzari STUDIARE IN L2.. Strazzari All’alunno straniero occorrono : 2 anni circa per acquisire la competenza comunicativa interpersonale 5 anni circa.
PROCESSI DI ASTRAZIONE
I livelli linguistici sono invece due: il livello colto e il livello popolare.
La riflessione sulla lingua nelle Indicazioni nazionali
Michele A. Cortelazzo Morfologia 1.
Prendere appunti, riassumere, parafrasare
Daniele Ercolani e Lavinia Lattanzio
Ambiguità Le lingue sono, per loro natura ambigue e sfumate:
Letteratura e teologia lez Ist. S'Ilario - Parma 1 Letteratura e teologia Lezione 4: metafora.
IMPARARE AD IMPARARE I comprendere come apprendiamo
Fil Ling
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTÀ DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE SCIENZE DELLA FORMAZIONE PRIMARIA DIDATTICA SPECIALE A.A. 2010/11 II Semestre.
Il progetto. Di che cosa si tratta? Contesto culturale Obiettivi Destinatari Di che cosa si tratta? Contesto culturale Obiettivi Destinatari Come si svolge.
Istituzioni di linguistica
Strazzari STUDIARE IN L2.. Strazzari All’alunno straniero occorrono : 2 anni circa per acquisire la competenza comunicativa interpersonale 5 anni circa.
Linguaggio come processo cognitivo
L’italiano della comunicazione
Il riassunto e la parafrasi
DSA e SCUOLA SECONDARIA Inglese
LA FRASE SEMPLICE M. Dardano – P. Trifone, Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Zanichelli, Bologna, III ed.
Una lingua per studiare
L’unità di acquisizione
 L’insegnamento comunicativo della lingua poggia su: -Bisogni concreti degli alunni -La difesa dell’insegnamento esplicito delle strategie -Il rispetto.
L’insegnamento della lingua latina dopo la riforma A ogni liceo il SUO latino? Nicola Flocchini Verona
TIPOLOGIA TESTUALE Tipi di testi e linguaggi settoriali TePT 2015.
COMPRENSIONE, ANALISI E INTERPRETAZIONE DI UN TESTO POETICO
Coesione E’ difficile dare una definizione cronologica della preistoria. Di solito la preistoria si fa terminare con l’inizio di forme organizzate di vita.
Che cos’è la linguistica?
Corso Writing Theatre U4.2 - Le fasi della creazione testuale IL LINGUAGGIO E L’AUTORE TEATRALE Modulo 4.
Transcript della presentazione:

Educazione linguistica SILSIS Scienze naturali - FIM a.a

Ancora il lessico… “Il lessico ha sempre rappresentato una specie di rete di protezione sulla quale parare le ragioni delle difficoltà di fare scienze a scuola, e non soltanto a scuola” “E’ certo la porta di accesso al mondo delle conoscenze; rappresenta spesso uno scoglio per arrivare a cogliere i contenuti delle singole discipline; ma non è il solo luogo nel quale risiedono tutti i problemi di comprensione” (Altichieri/Colmelet/Deon)

L’organizzazione delle informazioni Un testo è fatto, oltre che di lessico, di sviluppo tematico, di alternanza di argomenti, di permanenza e riconoscibilità di informazioni portanti I testi scientifici a scuola sono difficili da leggere, da studiare e da apprendere, oltre che per il lessico, per il fatto che l’alto numero di informazioni non consente a volte una sufficiente articolazione e perché l’ordine con cui tali informazioni sono date non è sempre lineare

L’informazione nel testo tema/rema Nei libri per la scuola media e superiore è presente una tendenza a proporre pagine che, per quel che riguarda l’informazione, presentano un prevalente andamento lineare e monotono

Leggibilità Lunghezza del testo in righe Lunghezza media dei paragrafi Numero medio dei periodi per paragrafo Numero medio di frasi per periodo Numero di lessemi non appartenenti al vocabolario di base Numero di lessemi appartenenti al vocabolario di base, ma usati in un significato specifico neologismi

Leggibilità 2 Caratteristiche linguistico-testuali di superficie: scelte lessicali strutturazione della frase e del periodo modalità di coesione Caratteristiche relative alla struttura e alla coerenza testuale Caratteristiche relative al rapporto tra testo e contesto

Lingue speciali Varietà diafasiche: registri/sottocodici Berruto: sottocodici come varietà diafasiche caratterizzate da un lessico speciale, in relazione a particolari domini extralinguistici e alle corrispondenti aree di significato (= lingue speciali)

Caratteri generali di una lingua specialistica Precisione: ogni termine di una lingua scientifica si deve riferire direttamente al suo significato, senza nessuna intermediazione Neutralità emotiva: ogni linguaggio scientifico esclude connotazioni emotive

Il lessico Si ricorre ad una lingua straniera, utilizzando prestiti non integrati o calchi. Le lingue più utilizzate sono l’inglese, il greco, il latino Si formano neologismi (affissazione) Si utilizzano termini che già esistono nella lingua comune, attribuendo loro un significato diverso, di solito più specializzato Si formano sigle e acronimi

Morfologia e sintassi Processo di nominalizzazione: trasformazione di un sintagma verbale in sintagma nominale Perdita di importanza del verbo Alta densità semantica Uso ridotto di preposizioni subordinanti Uso del passivo e delle forme impersonali

Le strutture testuali Le caratteristiche fondamentali del ragionamento scientifico sono: chiarezza, assenza di contraddizioni, coerenza Struttura: introduzione - problema - soluzione - conclusione Referenza anaforica connettivi

Tra metafore e termini scientifici Come si vede, un linguaggio scientifico non è fatto solo di parole, simboli, termini specifici: è fatto bensì di ciò, ma in quanto questi elementi riescano a connettersi in sequenze che vanno lette come istruzioni, ordini chiari, e chiari perché costruiti con parole di accezione ben predeterminata o regolarmente riducibili a parole predeterminate. Ordini chiari per un fare ordinato, cioè replicabile e sempre produttivo di certi risultati, sensibilmente costanti alla misurazione e al permanere di certe con- dizioni» (De Mauro 1988)

Aristotele e l’analogia Aristotele accusava i filosofi di ‘parlare a vuoto’, di ricorrere al linguaggio metaforico, che appartiene al genere poetico, piuttosto che a quello scienifico Aristotele però ammette un particolare tipo di metafora, la metafora ‘per analogia’ branchie: pesci = polmoni:mammiferi

La metafora Il procedimento metaforico permette di esplorare un nuovo campo di conoscenza, usando come mappa un campo di conoscenza noto Metafora che permette di ovviare ad una lacuna del vocabolario (es. ‘gamba del tavolo’, ‘letto del fiume’) Metafore ‘esegetiche e pedagogiche’: forniscono una prima immagine intuitiva di fenomeni o processi (es. catena dei trasportatori di elettroni nella membrana mitocondriale interna)

La metafora 2 Metafore ‘costitutive di teorie’ (es. metafora dell’albero nella teoria darwiniana) “Come i germogli crescendo danno origine a nuovi germogli, e questi, se vigorosi, si ramificano e superano da ogni parte un ramo più debole, così per generazione io credo sia avvenuto per il grande albero della vita, che riempie la crosta terrestre con i suoi rami morti e rotti e ne copre la superficie con le sue sempre rinnovantesi, meravigliose ramificazioni” (Darwin)

Le metafore esegetiche e pedagogiche Modelli metaforici, ma anche modelli visivi: trasferiscono su processi di per sé non visualizzabili metafore facilmente comprensibili

Nuove scoperte…nuove metafore What one wants to call metaphors in science are always just descriptions, and they function just as descriptions always do. When science advances, the language needed to describe what’s new changes too. New phenomena, new data, newly discovered mechanisms, new theories call for new words, whether coined or borrowed (Machamer)