Introduzione alla lingua giapponese 日本語入門 にほんごにゅうもん
Ripasso
× B1 ichidan: ru godan: vocale a + nai + naide kudasai + rareru (v. ichidan) negazione piana richiesta gentile negativa potenziale × B2 ichidan: ru godan: vocale i + masu + tai + tagatte iru + takunai forma cortese desiderativo desiderativo neg. desiderativo altrui Basi e forme verbali (1)
× B5 ichidan: ru, re godan: vocale e + ru (godan) + ba potenziale condizionale B2a × ichidan: ru godan: -ku, -gu: vocale in i -su: shi -tsu, -ru, -u, iku: doppia -nu, -bu, -mu: n + ta + te + kudasai + mo ii + iru + tara + mo forma passata piana condizionale richiesta gentile richiesta di permesso forma progressiva concessiva Basi e forme verbali (2)
Prop. FINALE con verbi di moto Per esprimere un fine o scopo nello spostarsi da un luogo ad un altro (esco per… vado a fare… vengo per…)
Prop. FINALE con verbi di moto I verbi con cui si può usare questo costrutto sono: V-B2 + ni + V di moto 行く ikuandare い 来る kuruvenire く 帰る kaeruritornare かえ 出る deruuscire で 出かける dekakeru uscire で 入る hairuentrare はい 寄る yorupassare da よ 回る mawarugirare まわ N + ni + V di moto 戻る modorutornare もど
Prop. FINALE con verbi di moto Attenzione che i verbi come: 歩く aruku (camminare) ある 走る hashiru (correre) はし 泳ぐ oyogu (nuotare) およ Non possono usare il costrutto appena visto, dato che in giapponese esprimono un modo di muoversi piuttosto che un movimento da un posto ad un altro.
Prop. FINALE con verbi di moto Esempi: 映画を見に行きましょう。 Eiga wo mi ni ikimashō. Dai, andiamo a vedere un film. えい い 買い物に行きます。 Kaimono ni ikimasu. Vado a (fare) acquisti. もの いか がみ
Prop. FINALE con verbi di moto Esempi: 友達が君に会いに来た。 Tomodachi ga kimi ni ai ni kita. Un amico è venuto a trovarti. だち あとも 鈴木さんは昼ご飯を食べにうちへ帰った。 Suzuki-san wa hirugohan wo tabe ni uchi e kaetta. Il sig. Suzuki è ritornato a casa per pranzare. すずひる き きみ き はんたかえ
Prop. FINALE con verbi di moto Esempi: コーヒーを飲みに喫茶店に入りました。 Kōhii wo nomi ni kissaten ni hairimashita. Sono entrato nel bar per bere un caffè. てん の 書類を取りに会社へ戻りました。 Shorui wo tori ni kaisha e modorimashita. Sono tornato in ufficio a prendere il fascicolo. しょかい と きっさ はい しゃもどるい
Prop. FINALE con verbi di moto Esempi: 何をしに図書館へ行きましたか。 Nani wo shi ni toshokan e ikimashita ka? Per fare cosa sei andato in biblioteca? と 本を返しに行きました。 Hon wo kaeshi ni ikimashita. Ci sono andato per restituire i libri. ほん かえ しょ い かん
NODA La forma noda/nodesu compare in finale di frase in aggiunta al normale verbo o aggettivo. Forme colloquiali: n’da/n’desu ; no (fem.) La frase copulativa che termina con un nome seguito da/desu oppure con un aggettivo-na diventa A wa nome na noda/nodesu. Tōkyō e itta noda. Kore wa watashi no pen na noda. Koko wa shizuka na noda. Sapporo wa samukatta noda.
NODA La forma noda/nodesu si usa in finale di frase quando: Il parlante spiega oppure richiede una spiegazione su una informazione condivisa con l’ascoltatore. Il parlante parla di qualcosa emotivamente, come se fosse di comune interesse tra lui e l’ascoltatore. Il parlante vuole accertare se sia vero ciò che ha immaginato o giudicato dal contesto.
Noda Dōshite o-sake wo nomanai n’desu ka? Ma perché non bevi sake? Esempi: どうしてお酒を飲まないんですか。 Watashi wa mada jūshichi na n’desu. Il fatto è che ho solo diciassette anni. 私はまだ十七なんです。 さけの わたしじゅうしち (chiede spiegazioni per quello che vede fare all’altro) (spiega le ragioni delle sue azioni viste dall’altro)
Noda Boku wa kyō paatii ni ikemasen. Oggi non posso andare alla festa. Esempi: 僕は今日パーティーに行けません。 Shukudai ga takusan aru n’desu. Il fatto è che ho un sacco di compiti. 宿題が沢山あるんです。 ぼくい しゅくだいたくさん (spiega qualcosa sull’informazione data nella prima frase) きょう
Noda Kyō wa yakyū ga aru n’desu ga, issho ni ikimasen ka. Oggi c’è la partita di baseball, non verresti con me? 今日は野球があるんですが、一緒に行きませんか。 や (cerca di coinvolgere l’ascoltatore nelle faccende di cui sta parlando) きゅういっしょい Sensei, komatte iru n’desu. Tasukete kudasai. Prof, sono nei guai. Mi aiuti per favore. 先生、困っているんです。助けて下さい。 せんせいこまたす
Noda La grammatica giapponese è difficile ma interessante, sai. Nihongo no bunpō wa muzukashii desu ga, omoshiroi n’desu yo. 日本語の文法は難しいですが、面白いんですよ。 に (cerca di imporre la sua idea sull’ascoltatore o almeno di enfatizzarla emotivamente) ぶんおもしろほんごぽうもずか
Noda Sta piovendo? Ame ga futte iru n’desu ka? 雨が降っているんですか。 (cerca di accertare se ciò che ha immaginato dal contesto sia vero) あめふ (vedendo una persona che entra con l’ombrello bagnato) Sembri felice. Ti è successo qualcosa di bello? Ureshisō desu ne. Nanika ii koto ga atta n’desu ka? うれしそうですね。何かいいことがあったんですか。 なに (vedendo l’interlocutore sorridente)
Frasi utili 写真を取って下さいませんか。 Shashin wo totte kudasaimasen ka? Non è che mi farebbe una foto, per cortesia? Anata no shashin wo totte mo ii desuka? Posso farle una foto? しゃ しんとくだ あなたの写真を取ってもいいですか。 しゃ しんと
Frasi utili 何時に開きます / 閉まりますか? Nanji ni akimasu/shimarimasu ka? A che ora apre/chiude? なんじ 午後八時半閉まります。 Gogo hachiji han shimarimasu. Chiude alle otto e mezza di sera. ご あし ごはちじはんし
Ore ichiji 一時 いちじ niji 二時 にじ sanji 三時 さんじ yoji 四時 よじ goji 五時 ごじ rokuji 六時 ろくじ shichiji 七時 しちじ hachiji 八時 はちじ kuji 九時 くじ jūji 十時 じゅうじ jūichiji 十一時 いちじ じゅう jūniji 十二時 にじ じゅう nanji 何時 なんじ che ora? han 半 はん mezza mae 前 まえ prima, meno gozen 午前 ぜん a.m. gogo 午後 ご p.m. ご ご
Minuti Si esprimono col numero seguito dal classificatore fun 分 Attenzione alle forme irregolari: 一分 いっぷん ippun 三分 さんぷん sanpun 四分 よんぷん yonpun 七分 ななぷん nanafun 八分 はっぷん happun 九分 きゅうぷん kyūfun 十分 じゅっぷん juppun 午前八時十五分前です。 ごぜんはちじ じゅうごふんまえ Gozen hachiji jūgofun mae desu. Sono le otto meno un quarto. 午後九時二十八分です。 ごじ にじゅう Gogo kuji nijūhappun desu. Sono le 21:28 ごく はっぷん