ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Pennette al Grongo Ingredienti: aglio, olio,peperoncino, sedano, basilico, grongo, pasta. Preparazione: tritare finemente gli odori e farli rosolare in.
Advertisements

Tarassaco bollito Foglie e radici di tarassaco,sale,olio extravergine d’oliva,aceto di mele. Dopo aver raccolto il tarassaco,separare le foglie dalle radici.
Raccolte dagli alunni di S.Umiltà di Faenza
Couscous di verdure Siham Aurora e Ivan.
La ricetta di Pino.
LA CLASSE V A PRESENTA LA CLASSE V A PRESENTA LITALIA IN TAVOLA.
ALIMENTAZIONE TRADIZIONALE VICENTINA: I DOLCI
Insalata di totani Ingredienti: 800g di totani puliti e lessati , 400 g di patate, aglio e prezzemolo tritati, sale e olio quanto basta. Procedimento:
Crostata alle more di mare
Acciughe alla povera Ingredienti: 700g di acciughe, 1 cipolla bionda tagliata a fettine sottilissime, una manciata di sale, 80ml di olio extravergine e.
Pennette al totano Frullare il totano a crudo, passarlo in padella con aglio, prezzemolo, una svaporata di vino bianco; far andare per 10 min. poi aggiungere.
La Pastiera.
Sanzone Desirè & Blasco Melania
Patrick,Mariagarzia, Dajana,. Ingredienti 4 cucchiai olio d'oliva 1 cipolla tritata 1 spicchio aglio schiacciato 2 coste sedano 2 carote 400 gr zucchine.
Spagna.
Ricette di pesce dal mondo Ins
Ricette tipiche belmontesi
Buon Compleanno, Italia! Happy birthday, Italy!
con i nostri menù etnici!
Bucatini con broccoletti
Risotti Si utilizza sempre riso Carnaroli.
LA CUCINA LIVORNESE Antipasto: Scagliozzi Primo piatto: Riso Nero
Le ricette di Barbara.
NISCEMI XXX SAGRA DEL CARCIOFO
LE SALSE.
Croazia La Croazia, ufficialmente Repubblica di Croazia è uno Stato dell'Europa centrale con una popolazione di abitanti (censimento 2011), la.
Pitta Figliata Ingredienti: farina di grano duro,
Avanzamento con clic del mouse Questa è una preparazione molto semplice, sono pochi anche gli ingredienti: 2 grosse melanzane; prezzemolo, aglio, sale,
GIALLO e ARANCIO, salute in uno slancio !
Fumetto di pesce Il fumetto di pesce viene utilizzato per la cottura di pesci e la preparazione di zuppe e salse, risotti a base di pesce Il fumetto di.
Il castagnaccio, o baldino o pattona, è un dolce preparato con la farina di castagna e arricchito con uvetta, pinoli, noci.
Avanzamento con clic del mouse Giovedì gnocchi: è un classico a Roma ma, ovviamente, si possono preparare in qualsiasi giorno! Quella che segue è la.
I giorni della settimana
LA STORIA DELLA PIZZA Avanti.
“STUPENDE HAI LE MANI” “Stupende hai le mani” é un associazione ONLUS. Nasce nel 2009, con l'obiettivo di accompagnare il percorso di crescita della HOLY.
Istituto Comprensivo Sant’Elia a Pianisi ITALY. Kg.1 baccalà g. 300 di pomodori freschi g. 150 di pane grattuggiato 2 Cipolle,1 spicchio di aglio Olive.
Per il risotto: gr riso - 15 gr olio extra vergine d'oliva - 40 gr burro - 60 gr parmigiano reggiano grattugiato - 1 gr di zafferano.
I’m the Queen of the sweets!!!. La storia della sfogliatella si può tracciare una precisa topomonastica, perché il topos della sfogliatella è un monastero.
ItalianoEnglish. THE BABA’ The Babà, invented by the Polish king Stanislaw Leszczynski, is famous for his gastronomic taste and became universal symbol.
TORTA GRAN PARADISO AL CIOCCOLATO CHOCOLATE CAKE «GREAT PARADISE»
Pane del vescovo dolce tipico laziale
MARMORKUCHEN DOLCE MARMORIZZATO MARBLE CAKE. 250 g weiche Butter 250 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker Salz 4 Eier (Gr. M) 500 g Mehl 00 1 Päckchen Backpulver.
Ingredienti Ingredients - 8 uova - 8 eggs g di zucchero g of sugar g di farina setacciata g of flour - 2 bustine di lievito -
TORTA MIKADO MIKADO CAKE
BAKED POTATOES By MARCO 2D. INGREDIENTS Potatoes = patate Oil = olio Salt = sale.
TORTA SACHER.
Torta friulana alla ricotta
TORTA SBRISOLONA «Sbrisolona» cake
Chocolate and pears cake (Alberto) Torta di cioccolato e pere Ingredients: 5 eggs 150 grams of butter 250 grams of flour 00 1 packet of baking powder 150.
MUFFINS Ingredienti per 4-6 persone Ingredients for 4-6 people ● 1 uovo 1 egg ● 100 g di zucchero 100gr of sugar ● 100 g di burro 100gr of butter ● 300.
INGREDIENTI Sarde fresche già pulite e tagliate a metà: 600g Cipolle bianche: 600g Aceto di vino bianco: 200ml Sale e pepe Pinoli:40g Uvetta:40 g Olio.
Dolce Ciambella morbida CIAMBELLA MORBIDA SOFT “CIAMBELLA” CAKE.
INGREDIENTI -2 UOVA -UN PACCHETTO DI BISCOTTI SECCHI -UNA DECINA DI SCAGLIE AL CIOCCOLATO FONDENTE GRANDI -150 g DI BURRO -100g DI ZUCCHERO INGREDIENTS.
TIRAMISU’ CON LE FRAGOLE
FISH and CHIPS Elisabeth, Gaia and Virginia. Ingredienti:  gr di pesce  gr di patate  - 50 gr di farina bianca  - 1 uovo  - 1 bicchiere.
Dall’antica tradizione della Gastronomia Marinara Siciliana, abbiamo preso spunto per proporre un’ampia e rinomata linea di pietanze “pronto e cuoci”:
OBJECTIVES 1. To revise the making and cooking of fresh and dried pasta. 2. To revise and learn more about sauces that can be served with pasta.
IL DOLMA (Albania) Fiorella 2D. foglie di vite 1 cipolla 200 gr di riso a grana lunga (lavato e asciugato) 100 gr di carne macinata succo di 1 limone.
PROGETTO LINGUE E - TWINNING ”EUROPE C”EST MOI “ Classe 1B 2012 – 2013 Attività: Recettes italiennes.
Burrida Ingredienti per 6 persone: Un chilo e mezzo di gattucci di mare 100 grammi di noci sgusciate Aglio, cipolla, carota, prezzemolo, limone Aceto di.
L’APPETITO VIEN MANGIANDO. LE RICETTE DEI NONNI..
SCARPINOCC Gli Scarpinocc sono una specialità culinaria degli abitanti di Parre, un comune dell'alta Valle Seriana. Il nome si riferisce alla forma che.
CASSATA SICILIANA. INGREDIENTI PER 6 PERSONE PER LA TORTA 200 gr. di farina; 4 uova; 200 gr. di zucchero semolato; 1 bustina di lievito per dolci; ½ bustina.
Cappone ripieno Ingredienti: - 1 cappone intero gr. di mollica di pane raffermo gr. di formaggio fresco di capra o pecora - 3 uova - un ciuffo.
Torta di mele Apple pie scented Ingredienti: 350 g di farina 350 g di zucchero 150 g di burro 6 uova 6 mele 1 limone 1 bustina di lievito 1 vasetto di.
Corso di cucina 30 marzo 2012 Scuola di Alta Cucina della Fufi (Fulvia Steffenone)
PASQUA.
1.
Multilateral Comenius Project “Could I Ask?” Healthy Food Month Scuola Media Secondaria I° “COCCHI-AOSTA” TODI.
Transcript della presentazione:

ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

JANUARY thSUNDAY 2” MONDAY 3” TUESDAY 4” WEDNESDAY 5” THURSDAY 6” FRIDAY 7” SATURDAY 8” SUNDAY 9” MONDAY 10” TUESDAY 11” WEDNESDAY 12” THURSDAY 13” FRIDAY 14” SATURDAY 15” SUNDAY 16” MONDAY 17” TUESDAY 18” WEDNESDAY 19” THURSDAY 19” FRIDAY 20” SATURDAY 21” SUNDAY 22” MONDAY 23” TUESDAY 24” WEDNESDAY 25” THURSDAY 26” FRIDAY 27” SATURDAY 28” SUNDAY 29” MONDAY 30” TUESDAY SFINCI DI SAN GIUSEPPE Mescolate in un tegame 200 gr. d’acqua,25gr. di margarina,un cucchiaio di zucchero, un pizzico di sale e la scorza di mezzo limone grattugiata. ponete sul fuoco e portate a bollore. Togliete dal fuoco e sciogliete, sempre rimescolando 300 gr. Di farina badando di non fare grumi. rimettete sul fuoco per addensare e versate il tutto in una insalatiera,lasciando raffreddare. Aggiungere 5 uova. fate riposare l’impasto. Mettete al fuoco un tegame con olio. Si formeranno palline ben gonfie,all’interno delle quali metterete la ricotta. spolverate le sfingi con zucchero vanigliato SAINT JOSEPH’S “SFINCI” In a pain mix 7 ozs. Of water,1 ounce of shortening, 1 teaspoonful of sugar,a pinch of salt and the grated skin of half a lemon. Put on the fire and bring to the boil. Take off the flame,and,stirring all the time,melt 10 ozs.of flour, taking care that no lumps form. Put in back on the fire to let it thickenand finally pour it all into a large salad-bowl,leaving it to cool. Then add 5 eggs, on at a time;put the mixture aside to rest ;heat plenty of oil in a large pan,pour little portions of the mixture into the oil, with a spoon. Immediately, neatly swollen little ballons will form, inside which you will place some ricotta cream.

FEBRUARY thWEDNESDAY 2” THURSDAY 3” FRIDAY 4” SATURDAY 5” SUNDAY 6” MONDAY 7” TUESDAY 8” WEDNESDAY 9” THURSDAY 10” FRIDAY 11” SATURDAY 12” SUNDAY 13” MONDAY 14” TUESDAY 15” WEDNESDAY 16” THURSDAY 17” FRIDAY 18” SATURDAY 19” SUNDAY 20” MONDAY 21” TUESDAY 22” WEDNESDAY 23” THURSDAY 24” FRIDAY 25” SATURDAY 26” SUNDAY 27” MONDAY 28” TUESDAY PANE CONDITO Si taglia a metà in senso orizzontale un pane di semola ancora caldo di forno. Si incide la mollica perché assorba meglio e si condisce con olio,sale,origano a cui si può aggiungere qualche fettina di pecorino fresco o qualche filetto di acciuga. Potete anche condirlo con olio,sale,pomodoro a fette e qualche foglia di basilico,sempre con eventuale aggiunta di formaggio o acciuga. E’ molto adatto per una merenda o spuntino rustico in campagna. SEASONED BREAD Take a bran loaf,still hot from the oven and cut it into two halves, lengthwise. With a fork or a knife cut some slits into the crumb,to make it more receptive.season with olive oil,salt,origan. At wish, you may add a few slices of fresh pecorino cheese,or a few anchovy fillets. Another variation is with salt,oil,sliced raw tomatoes,and a few leaves of basil:cheese and anchovies are optional. It is very suitable for quick snacks an rustis tasty-bite in the open.

MARCH thWEDNESDAY 2” THURSDAY 3” FRIDAY 4” SATURDAY 5” SUNDAY 6” MONDAY 7” TUESDAY 8” WEDNESDAY 9” THURSDAY 10” FRIDAY 11” SATURDAY 12” SUNDAY 13” MONDAY 14” TUESDAY 15” WEDNESDAY 16” THURSDAY 17” FRIDAY 18”SATURDAY 19” SUNDAY 20” MONDAY 21” TUESDAY 22” WEDNESDAY 23” THURSDAY 24” FRIDAY 25”SATURDAY 26” SUNDAY 27” MONDAY 28” TUESDAY 29” WEDNWSDAY 30” THURSDAY 31”FRIDAY PASTA ALLA NORMA Si usano di preferenza gli spaghetti. Fate cuocere al dente 700 gr. di pasta. Versatela in una insalatiera e conditela prima con abbontande ricotta salata e poi con salsa di pomodoro fresco, 2 spicchi d’aglio tritati,basilico e tocchetti di melenzane fritte. Va servita ben calda. PASTA ALLA NORMA “CATANIA” Cook 1 lb. 8 ozs. of spaghetti. To the proper point, pouring them well drained into a big salad bowl. Dress it first with plenty of salted ricotta and afterward with fresh tomato sauce, 2 cloves of chopped garlic, basil and little cubes of fried aubergines. Serve very hot.

APRIL thSATURDAY 2” SUNDAY 3” MONDAY 4” TUESDAY 5” WEDNESDAY 6” THURSDAY 7” FRIDAY 8” SATURDAY 9” SUNDAY 10” MONDAY 11” TUESDAY 12” WEDNESDAY 13” THURSDAY 14” FRIDAY 15” SATURDAY 16” SUNDAY 17” MONDAY 18” TUESDAY 19” WEDNESDAY 20” THURSDAY 21” FRIDAY 22” SATURDAY 23” SUNDAY 24” MONDAY 25” TUESDAY 26” WEDNESDAY 27” THURSDAY 28” FRIDAY 29”SATURDAY 30”SUNDAY PESCE ALL’ AGLIO Fate friggere in poco olio due piccoli pesci da zuppa a persona e, quando saranno ben dorati, disponeteli in un tegame. Aggiungete aglio ben tritato, un poco d’aceto e rimettete il tegame sul fuoco lasciando insaporire per qualche minuto. FISH WITH GARLIC FROM AUGUSTA This is a quick, economic and very tasty dish. Fry in little oil 2 little fishes of the kind they use for a soup,and when they are a nice golden colour, put them into a pan. Add chopped garlic, a little vinegar and put the pan back on the fire, leaving it on for a few minutes to acquire more flavour.

MAY th MONDAY 2” TUESDAY 3” WEDNESDAY 4” THURSDAY 5” FRIDAY 6” SATURDAY 7” SUNDAY 8”MONDAY 9” TUESDAY 10” WEDNESDAY 11” THURSDAY 12” FRIDAY 13” SATURDAY 14” SUNDAY 15” MONDAY 16” TUESDAY 17” WEDNESDAY 18” THURSDAY 19” FRIDAY 20” SATURDAY 21” SUNDAY 22” MONDAY 23” TUESDAY 24” WEDNESDAY 25” THURSDAY 26” FRIDAY 27”SATURDAY 28” SUNDAY 29”MONDAY 30”TUESDAY 31”WEDNESDAY INVOLTINI ALLA SICILIANA 600 gr. di fettine di carne tenera ben battute, un paio di cipolle, alloro, pangrattato, formaggio pecorino fresco o caciotta, mezzo bicchiere d’olio. Su ciascuna fettina disponete il pangrattato, i pinoli, la sultanina e il formaggio a piccoli pezzetti e avvolgete con cura. Infilzate tre involtini per ogni spiedini alternandoli con una foglia di alloro ed una cipolla. Passateli all’olio e arrostiteli sulla graticola. SICILIAN MEAT-BALLS 1 lb. 4 ozs. of tender meat well beaten, a couple of onions, laurel, breadcrumbs, 2 ozs. of pine-seeds,2 ozs. of little sultanas, 3 ½ ozs. of fresh pecorino cheese or caciotta. On each slice of meat, put some breadcrumbs, pine-seeds, sultanas and cheese, then roll up accurately. Put three balls on each spit, alternatingwith a leaf of laurel and a slice of onion. Pass in oil, and roast on a grill.

JUNE thTHURSDAY 2” FRIDAY 3” SATURDAY 4” SUNDAY 5” MONDAY 6” TUESDAY 7” WEDNESDAY 8” THURSDAY 9” FRIDAY 10” SATURDAY 11” SUNDAY 12” MONDAY 13” TUESDAY 14” WEDNESDAY 15” THURSDAY 16” FRIDAY 17” SATURDAY 18” SUNDAY 19” MONDAY 20” TUESDAY 21” WEDNESDAY 22” THURSDAY 23”FRIDAY 24” SATURDAY 25” SUNDAY 26” MONDAY 27” TUESDAY 28” WEDNESDAY 29” THURSDAY 30” FRIDAY CANNOLI RICETTA:Si mescolano in una terrina 500 gr. di farina,100gr. di margarina,un pizzico di sale,uno di zucchero e un bicchiere di aceto. Si lavora la farina con il vino. Si staccano piccole porzioni e si spianano con un matterello. Si avvolgono queste foglie attorno ad un piccolo cilindro di canna. Si fa scaldare 1 litro d’olio, nel quale si friggono le foglie. CREMA DI RICOTTA:In acqua si sciolgono 400 gr. di zucchero e si unisce 1 Kg. di ricotta. Si mescola continuamente facendo addensare,e si aromatizza con scorza di limone. CANNOLI (STUFFED PASTRY ROLLS) THE PASTRY:For 40 cannoli weigh 1 Ib. of white flour, 3 ½ ozs. of shortening, a little salt, 1 spoonful of sugar and half a glass of vinegar. In a bowl, work the flour adding water until you get a solid dough. In a large frying pan, heat about 2 pints of oil, in which you will fry the rolled sheets of dough to a nice golden colour. Take them out, let them cool and finally remove the canes. THE FILLING:let simmer 13 ozs. of sugar in a little water untilit melts, add 2 Ibs of well sieved milk curd (ricotta).Stir all the time, allow it to thicken, and season with vanilla, and a grated rind of a lemon or an orange. Take off the fire, and when cold, add little pieces of chocolate and candied pumpkin.

JULY thSATURDAY 2SUNDAY 3” MONDAY 4” TUESDAY 5” WEDNESDAY 6” THURSDAY 7” FRIDAY 8” SATURDAY 9” SUNDAY 10” MONDAY 11” TUESDAY 12” WEDNESDAY 13” THURSDAY 14” FRIDAY 15” SATURDAY 16” SUNDAY 17” MONDAY 18” TUESDAY 19” WEDNESDAY 20” THURSDAY 21” FRIDAY 22” SATURDAY 23” SUNDAY 24” MONDAY 25” TUESDAY 26” WEDNESDAY 27” THURSDAY 28” FRIDAY 29” SATURDAY 30” SUNDAY 31” MONDAY FORMAGGIO ALL’ARGENTIERA Calcolate una fetta di 150 gr. di pecorino o caciocavallo fresco a persona. In un tegame disponete il formaggio. Innaffiate con poco aceto e disponete su ciascuna fetta uno spicchio d’aglio e un pizzico d’ origano. Coprite bene il tegame e scaldate a fuoco lento per qualche minuto. Curate che il formaggio non frigga. SILVER CHEESE Count 1 slice of 5 ozs. Of pecorino or fresh caciocavallo cheese per person. Place the cheese in a large frying pan. Sprinkle with little vinegar and place a clove of garlic and a pinch of origan on each slice. Cover the pan tightly and heat on a low flame for a few minutes. Be careful not to fry the cheese.

AUGUST th TUESDAY 2” WEDNESDAY 3” THURSDAY 4” FRIDAY 5” SATURDAY 6” SUNDAY 7” MONDAY 8” TUESDAY 9” WEDNESDAY 10” THURSDAY 11” FRIDAY 12” SATURDAY 13” SUNDAY 14” MONDAY 15” TUESDAY 16” WEDNESDAY 17” THURSDAY 18” FRIDAY 19” SATURDAY 20” SUNDAY 21” MONDAY 22” TUESDAY 23” WEDNESDAY 24” THURSDAY 25” FRIDAY 26”SATURDAY 27” SUNDAY 28”MONDAY 29”TUESDAY 30”WEDNESDAY 31” THURSDAY PASTA CON LE SARDE A.. MARE O CON ALICI E PANGRATTATO Si fa soffriggere leggermente 100gr. di olio in un tegamino con qualche spicchio di aglio tritato finemente. Si scende dal fuoco e si aggiungono 10 filetti di acciughe schiacciandole ben bene, 50 gr. di salsa di pomodoro, lasciando insaporire. Con questa salsa si condisce la pasta(600gr di spaghetti), cotta al dente e ben salata, servendo a parte del pangrattato leggermente tostato con poco olio. Senza la salsa, con le sole alici sciolte nell’olio con aglio e abbondante prezzemolo tritato, sia la pasta, in cui al pangrattato si aggiungono pinoli e uva passa. PASTA, WITH SARDINES OF ANCHOVIES AND BREADCRUMBS Lightly fry a little oil in a small frying pan together with a few finely chopped gerlic cloves. Take the pan off the fire, add 10 very finely crushed anchovy fillets and some tomato sauce over the pasta you will have prepared in the meantime in the usual way, serving apart breadcrumbs, slightly toasted with a little oil. Without the tomato sauce, using only the melted anchovies passed in oil with garlic and plenty of chopped parsley, you have “pasta cu anciovi e ca muddica” to which you will add pine-seedand small sultanas as well as breadcrumbs.

SEPTEMBER thFRIDAY 2” SATURDAY 3” SUNDAY 4” MONDAY 5” TUESDAY 6” WEDNESDAY 7” THURSDAY 8” FRIDAY 9” SATURDAY 10” SUNDAY 11” MONDAY 12” TUESDAY 13” WEDNESDAY 14” THURSDAY 15” FRIDAY 16” SATURDAY 17” SURDAY 18” MONDAY 19” TUESDAY 20” WEDNESDAY 21” THURSDAY 22” FRIDAY 23” SATURDAY 24” SUNDAY 25” MONDAY 26” TUESDAY 27” WEDNESDAY 28” THURSDAY 30” FRIDAY 31” SATURDAY SARDE O SGOMBRI FRITTI Aprite le sarde, togliete la testa e la spina dorsale senza staccare i filetti e lasciate marinare per almeno un’ora in aceto e sale. Scolatele,lasciatele, passatele in farina e friggetele in oilo caldo. Nell’identica maniera possono cucinarsi gli sgombri. SARDINES OR MACKERELS FILLETS Open up the sardines, cut off the heads,take the backbone out, leaving the fillets intact,and steep them in vinegar and salt, for at least one hour. Drain, dry and pass them in flour. Fry in hot oil. You can prepare mackereles in the same way.

OCTOBER thSUNDAY 2” MONDAY 3” TUESDAY 4” WEDNESDAY 5” THURSDAY 6” FRIDAY 7” SATURDAY 8” SUNDAY 9” MONDAY 10” TUESDAY 11” WEDNESDAY 12” THURSDAY 13” FRIDAY 14” SATURDAY 15” SUNDAY 16” MONDAY 17“ TUESDAY 18” WEDNESDAY 19” THURSDAY 20” FRIDAY 21” SATURDAY 22” SUNDAY 23” MONDAY 24” TUESDAY 25” WEDNESDAY 26” THURSDAY 27”FRIDAY 28”SATURDAY 29”SUNDAY 30” MONDAY 31” TUESDAY SNAILS WITH WILD FENNE Take brownshelled snails. Wash them well and scald them in boiling water. Strain well, dry them and fry them without shelling, in the right quantity of oil. Whilst frying, sprinkle on breadcrumbs, salt, pepper and wild fennel seeds. LUMACHE AL FINOCCHIO Lavate a lungo le lumache e scottatele in acqua bollente. Scolatele bene, fatele asciugare e friggetele con tutto il guscio in una giusta misura d’olio. Mentre friggono, spolverate di pangrattato, sale,pepe e semi di finocchio selvatico.

NOVEMBER 2006 BOCCONCINI DI MELONE BIANCO Tagliate grossolamente la polpa di un melone bianco e, in un tegame, ponetela sul fuoco rimescolando continuamente sino ad ottenere un purè ristretto e senza grumi. Per 1 kg. di polpa aggingete 500gr. di zucchero e continuate la cottura per qualche minuto. Togliete il tegame dal fuoco, e sempre rimescolando, unite 150 gr. Di farina e 100 gr. di frutta secca tritata. In una teglia imburratae leggermente imburrata e leggermente infarinata, versate con un cucchiaio tante piccole porzioni del composto, tenendole ben distanziate. Infornate e lasciate cuocere a fuoco moderato sino a quando i pasticcini non saranno ben dorati. WHITE MELON DICES Cut up the pulp of a white melon and put over a flame in a pan, mixing all the time until you get a dense cream with no lumps. For 2 ibs. of creamy pulp add 1 ib. of sugar and continue the cooking for a few minutes. Take the pan off the gas, and always, mixing, add 5 ozs,of flour and 3 ½ ozs. Ofdiced dried fruit. Pour little portions of the mixture with a spoon, keeping them well apart into a buttered, lightly floured baking tin. Bake in moderate oven until the sweets are golden brown. 1thWEDNESDAY 2” THURSDAY 3” FRIDAY 4” SATURDAY 5” SUNDAY 6” MONDAY 7” TUESDAY 8” WEDNESDAY 9” THURSDAY 10” FRIDAY 11” SATURDAY 12” SUNDAY 13” MONDAY 14” TUESDAY 15” WEDNESDAY 16” THURSDAY 17” FRIDAY 18”SATURDAY 19” SUNDAY 20” MONDAY 21” TUESDAY 22” WEDNESDAY 23” THURSDAY 24” FRIDAY 25”SATURDAY 26” SUNDAY 27” MONDAY 28” TUESDAY 29” WEDNWSDAY 30” THURSDAY 31”FRIDAY

DICEMBER 2006 FAVE SECCHE BOLLITE Per preparare le fave secche alla cottura, si mettono in acqua la sera precedente con tutta la buccia, togliendo soltanto il “cappello”. L’indomani si risciacquano e si fanno cuocere a fuoco lento in acqua salata con alcuni spicchi d’aglio,si condiscono con olio e origano. BOILED DRIED BROADBEANS Put the dried broadbeans to soften in water the night before, with all the skin, except for the “top”. Next day, rinse them and cook on a low fire in salted water,additioned with a few cloves of garlic. When cooked season with oil and origan. 1thFRIDAY 2” SATURDAY 3” SUNDAY 4” MONDAY 5” TUESDAY 6” WEDNESDAY 7” THURSDAY 8” FRIDAY 9” SATURDAY 10” SUNDAY 11” MONDAY 12” TUESDAY 13” WEDNESDAY 14” THURSDAY 15” FRIDAY 16” SATURDAY 17” SURDAY 18” MONDAY 19” TUESDAY 20” WEDNESDAY 21” THURSDAY 22” FRIDAY 23” SATURDAY 24” SUNDAY 25” MONDAY 26” TUESDAY 27” WEDNESDAY 28” THURSDAY 30” FRIDAY 31” SATURDAY