Istituzioni di linguistica

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Corso di LINGUA dei SEGNI ITALIANA (LIS)
Advertisements

COME PARLANO I BAMBINI STRANIERI
La comunicazione.
Istituzioni di linguistica
Istituzioni di linguistica a.a Federica Da Milano
AULA VIRTUALE DI LINGUAGGIO E COMUNICAZIONE
DEFINIZIONE DI COMUNICAZIONE
LA DIDATTICA DELLA LINGUA ITALIANA
“Dalla Competenza Linguistica all’ Abilità di Scrittura”
Dr. Nicola Corazzari Dr.ssa Claudia Casali Dr.ssa Erica Romei
Definire la comunicazione
grande contenitore nel quale vengono risolti i diversi aspetti del vivere sociale. I singoli individui trovano proprio nell interazione reciproca lo spazio.
LIS IN FAVOLA.
… a proposito di INCLUSIONE.
Linguaggio FONETICA SEMANTICA SINTASSI PRAGMATICA.
Lo sviluppo del linguaggio nel bambino
Scuola Secondaria di 1° Grado - Classe I F - Favara
Gli Apprendimenti nella Disabilità uditiva e le Nuove Tecnologie
una bella avventura culturale
ISTITUTI COMPRENSIVI DI MAJANO E DI FAGAGNA
IL PARADIGMA DELLA COMUNICAZIONE CON LE PERSONE SORDE
FARRIS LISA 18 Gennaio 2010.
Istituto Comprensivo “G. Santini” Noventa Padovana - PD
La continuità tra i diversi ordini e gradi scolastici Presentazione di una proposta elaborata dal CTI di Asolo e Castelfranco 15 dicembre 2004.
Modello olistico di linguaggio per la terapia del linguaggio verbale nei pazienti VCFS.
Dalla Competenza Linguistica all Abilità di Scrittura Struttura del linguaggio orale e acquisizione della scrittura Guendalina Gigliotti Logopedista U.O.S.
Lingua italiana (CT) La comunicazione (1)
di Clotide Pontecorvo Abategiovanni - Iannone
COME SI IMPARA L’ITALIANO L2
CONOSCERE E UTILIZZARE LA COMUNICAZIONE AUMENTATIVA ALTERNATIVA
Sviluppo del linguaggio nel bambino bilingue
Dalla comunicazione alla lingua
Rilievi critici alla teoria di Piaget
P.A.I PIANO ANNUALE PER L’INCLUSIONE
I Parametri - Orientamento - Movimento
Teorie, sviluppo fisiologico
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
. STUDIARE IN L2 Strazzari.
LINTEGRAZIONE SCOLASTICA DEGLI ALUNNI AUTISTICI Lo sviluppo dellintersoggettività, del gioco, della comunicazione: il ruolo dei contesti educativi Comunicazione.
La lingua Inglese nelle Scuola dell’Infanzia
IL LINGUAGGIO VERBALE.
LA COMUNICAZIONE AUMENTATIVA E ALTERNATIVA
DOTT.SSA Teresa Colonna
La comunicazione interpersonale
(L-LIN/01-Glottologia e Linguistica) Linguistica
LA SCUOLA Dott.ssa Teresa Colonna Esperto LIS
SCUOLA DELL’INFANZIA “D. da SETTIGNANO”
LA COMUNICAZIONE I parte
Metodologie didattiche ed efficacia dei processi di insegnamento-apprendimento.
Istituzioni di linguistica
TECNOLOGIE PER LA DISABILITA’ UDITIVA
Istituzioni di linguistica
Strazzari STUDIARE IN L2.. Strazzari All’alunno straniero occorrono : 2 anni circa per acquisire la competenza comunicativa interpersonale 5 anni circa.
Istituzioni di linguistica a.a Federica Da Milano
Introduzione al bilinguismo
Istituzioni di linguistica
Relazione bi-adica (qualcosa sta per qualcos’altro)
Ferdinand de Saussure Un’altra ipotesi per la Semiologia
Istituzioni di linguistica
Linguaggio come processo cognitivo
Istituzioni di linguistica
Istituzioni di linguistica
Comunicazione e persuasione
PROTOCOLLO DI INTESA 10 FEBBRAIO 2014 PER LE ATTIVITA’ DI IDENTIFICAZIONE PRECOCE DEI CASI SOSPETTI DI DSA DI CUI ALL’ART. 7 COMMA 1 C.1 DELLA LEGGE 8.
L’unità di acquisizione
  Lingua materna (LM o L1): la lingua che acquisiamo ‘inconsciamente’, del nostro vivere quotidiano  Lingua seconda (L2): la lingua che si impara in.
Le politiche di integrazione sociale dei minori stranieri
1 Il metodo TPR: perché utilizzarlo con gli alunni neo arrivati (NAI) in Italia? Dal vissuto. alla teoria, all’esperienza pratica con risultati positivi…
PROMUOVERE L’INTERSOGGETTIVITA’ NEI BAMBINI CON AUTISMO E DPS CENTRO EDUCATIVO MINORI “Casa Regina Elena, Una carezza per Carla” Pavone, 10/02/2014.
STRATEGIE DI FACILITAZIONE E ACCOMPAGNAMENTO NELLO SVILUPPO 0-3 anni.
Transcript della presentazione:

Istituzioni di linguistica a.a. 2011-2012 Federica Da Milano federica.damilano@unimib.it

Gesto e origini del linguaggio Corballis, M. (2008), Dalla mano alla bocca. Le origini del linguaggio. Milano, Cortina Tomasello, M. (2009), Le origini della comunicazione umana. Milano, Cortina

Gesto e origini del linguaggio “…se vogliamo capire come gli esseri umani comunicano tra loro usando una lingua, e come questa competenza possa essere nata nel corso dell’evoluzione, dobbiamo capire prima come gli umani comunicano tra di loro usando i gesti naturali. E, per essere più precisi: la mia ipotesi evoluzionistica sarà che le prime forme unicamente umane di comunicazione sono state l’additare e il mimare. L’infrastruttura sociocognitiva e sociomotivazionale che ha permesso queste nuove forme di comunicazione ha agito poi come una specie di piattaforma psicologica sulla quale i vari sistemi di comunicazione linguistica convenzionale sono stati costruiti” (Tomasello)

Gesto e origini del linguaggio “Additare e mimare sono stati dunque i punti critici di passaggio nell’evoluzione della comunicazione umana, e in essi è già contenuta ab initio la maggior parte delle forme tipicamente umane di cognizione e motivazione sociale richieste per la successiva creazione dei linguaggi convenzionali” (Tomasello)

Gesto e origini del linguaggio “La comunicazione umana è quindi un’impresa sostanzialmente cooperativa, che funziona nel modo più naturale e senza intoppi entro il contesto di (1) un terreno concettuale comune reciprocamente posto e (2) motivazioni comunicative cooperative reciprocamente poste. La natura fondamentalmente cooperativa della comnicazione umana è, come è noto, l’intuizione fondamentale di Paul Grice”

Gesto e origini del linguaggio “E che dire del linguaggio? La nostra ipotesi è che le convenzioni linguistiche arbitrarie possono essere nate nel corso dell’evoluzione solo in un contesto di attività di collaborazione, coordinate da forme naturali di comunicazione gestuale, in cui i partecipanti condividevano intenzioni e attenzione. I linguaggi convenzionali (prima dei segni, poi vocali) sorsero dunque ‘cavalcando’ quei gesti già ben consolidati, sostituendo alla naturalità dell’additare e del mimare una storia di apprendimento sociale condiviso” (Tomasello)

Gesto e origini del linguaggio Corballis: la prima forma di comunicazione era costituita da componenti manuali e da espressioni facciali Nel corso del tempo si sono aggiunti i suoni e l’articolazione vocale è stata usata per rinforzare i gesti manuali, non per sostituirli Solo con homo sapiens (circa 50000 anni fa) la lingua vocale si è stabilizzata, scoprendo di poter fare a meno dei gesti

Gesto e origini del linguaggio La sintassi sarebbe nata con i gesti per poi trasferirsi alla lingua vocale Linguaggio gestuale > linguaggio vocale: non transizione improvvisa, ma co-evoluzione lunga e complessa somiglianze

Gesto e origini del linguaggio McNeill e Kendon: gesti non come semplice accompagnamento del parlato Componenti gestuali della lingua vocale e componenti orali della lingua dei segni Livello filogenetico; livello ontogenetico

Il ruolo dei gesti nell’acquisizione del linguaggio Inizialmente, gli elementi gestuali della comunicazione del bambino sono più comprensibili di quelli vocali Dai 9 mesi, gesti usati intenzionalmente: tendere verso oggetti con gesto di apertura chiusura del palmo della mano per RICHIEDERE, guardando contemporaneamente l’adulto MOSTRARE o DARE un oggetto sul quale il bambino vuole richiamare l’attenzione

Il ruolo dei gesti nell’acquisizione del linguaggio INDICARE in una certa direzione, alternando lo sguardo tra oggetto/evento e interlocutore Gesti performativi o deittici Da 1 anno circa: BALLARE DORMIRE TELEFONARE GUIDARE Gesti referenziali, rappresentativi, simbolici

Il ruolo dei gesti nell’acquisizione del linguaggio Altri gesti più convenzionali: NO FARE CIAO PIÙ Progressivamente vengono utilizzati anche fuori contesto Uso simbolico

Il ruolo dei gesti nell’acquisizione del linguaggio I genitori tendono a dare maggior rilievo alle parole --> discriminante per il successivo prevalere della modalità verbale su quella gestuale Economia: gesti rappresentativi + vocalizzazioni; gesti deittici + parole Simile al caso dei bambini bilingui dalla nascita

Il ruolo dei gesti nell’acquisizione del linguaggio Gesto e parola portatori di due significati diversi --> combinazioni supplementari A 2 anni circa: la modalità vocale prevale su quella gestuale, che però non scompare

Il ruolo dei gesti nell’acquisizione del linguaggio Bambino esposto a lingua dei segni: bambino udente o sordo con almeno un genitore sordo segnante Bambino in grado di combinare due gesti rappresentativi o due segni Tempi di acquisizione analoghi per lingua vocale e lingua dei segni

L’acquisizione della lingua dei segni In passato: in famiglia o in istituto Dagli inizi dell’Ottocento, in Italia: istituti per sordi retti da ordini religiosi Congresso di Milano e metodo ‘oralista’ Anni sessanta del Novecento: classi speciali per sordi in scuole ordinarie Legge 517/1977: inserimento dei bambini con handicap nella scuola dell’obbligo Minore possibilità per i bambini sordi di apprendere la lingua dei segni

L’acquisizione della lingua dei segni Oggi: Genitori non udenti ≠ genitori udenti Metodo bimodale (introdotto in Italia agli inizi degli anni ottanta da logopedisti): italiano accompagnato da segni per le parole di contenuto (italiano segnato, IS) e dattilogia (alfabeto manuale) per articoli, preposizioni, desinenze (Italiano segnato esatto, ISE)

L’acquisizione della lingua dei segni Legge 5 febbraio 1992 n.104: le famiglie possono richiedere, dal nido alla scuola superiore, un assistente alla comunicazione per il proprio figlio sordo che usa la LIS Esistono poche scuole in Italia dove si adotta esplicitamente un modello di educazione bilingue italiano-LIS coinvolgente udenti e sordi Es. scuola materna ed elementare dell’Istituto di via Nomentana a Roma; Circolo didattico di Cossato, Biella

L’insegnamento della lingua dei segni a udenti Inizialmente: bambini udenti figli di genitori sordi Oggi: bambini e adulti udenti, anche senza familiari sordi (interesse ‘scientifico’ per la LIS)

I gesti “Linguaggi iconici e gestuali, calcoli e linguaggi di ‘parata’ e imitazione, codici convenzionali rudimentali e vasti e vari patrimoni segnici delle grandi lingue di cultura, linguaggi logici e balbettii, ammiccamenti, elaborati simbolismi, ci legano al mondo, sono il nostro orizzonte, proiezione del bisogno di socialità e comunione che rechiamo, non unici, entro la nostra matrice biologica” (De Mauro)

I gesti coverbali Diverse classificazioni Sobrero (1998) Parametri utili per una classificazione sociolinguistica: Cooccorrenza con il parlato Grado di codificazione culturale

I gesti coverbali Autonomi (possono accompagnare il parlato, ma anche sostituirlo completamente) Accompagnatori (prodotti in concomitanza con il parlato)

I gesti coverbali Accompagnatori: batonici: messa in rilievo gestuale; scandiscono il ritmo della frase, ne segnalano i confini, il topic e il comment, indicano i punti di enfasi e di pausa Alcuni gesti batonici sono culturalmente codificati, ma sembra che la maggior parte sia codificata su base biologica

I gesti coverbali Autonomi: simbolici: con un significato preciso; es. la ‘mano a borsa’ che in Italia significa ‘ma che vuoi?’; si tratta di gesti culturalmente codificati mimetici: descrivono forma o dimensioni del referente o mimano l’azione di cui si parla; per lo più gesti creativi e non sono culturalmente codificati, anzi, si usano spesso nella comunicazione interculturale deittici