Il Präteritum.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Per tradurre dal latino all’italiano.
Advertisements

IL VERBO.
Il presente dei verbi regolari
Parole luminose nella notte
Un percorso per studenti stranieri
Modulo monografico di Lingua tedesca I a. a Prof
Adjektivdeklination Prima di illustrarti lo schema della declinazione dell’aggettivo è opportuno spiegarti quando devi applicarla e quando no. Se vuoi.
DAS PERFEKT Il Passato Prossimo, che in tedesco si chiama Perfekt, è formato, come in italiano dall’ausiliare essere o avere al presente e dal participio.
Il pronome.
I Pronomi personali Pronomi personali soggetto Io Tu Egli, esso, lui
Istituto F.lli Maccari Progetto lauree scientifiche Logica naturale e logica formale nella lingua tedesca a cura di Clara Patroni.
I Tempi Passati 16/10/12 Susie Turnbull.
Una lettura molto interessante.
Una lettura molto interessante.
Coniugazioni del neogreco
Una lettura molto interessante.
Bertold Brecht.
Il treno della vita.
Qualche tempo fa, ho letto un libro, Una lettura molto interessante.
Spesso la vita viene paragonata ...un treno sul quale tutti saliranno.
Frühlingsstimmen (Voci di Primavera) op
Passato remoto Ciao capitolo 16.3.
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
LINGUA TEDESCA.
Nominativ/ Akkusativ Herr Müller ist ein Angestellter der Firma.
Punti di vista.
Il treno della vita! Qualche tempo fa ho letto un libro, dove la vita veniva paragonata ad un viaggio in treno. Una lettura molto interessante. Il treno.
GLI OSPITI DI STADTLHON… DIE GÄSTE VON STADTLHON… Von der Klasse 2G.
IL VERBO a cura del'ins.te Vita Eliana Genna nell'ambito del corso PON 'una LIM per tutti' 2014.
IL VERBO.
I PRONOMI PERSONALI Indicano le persone all’interno del discorso:
Comparativo e superlativo
(simple past) …regole ed esercizi di pronuncia
Bildung mit: essere o avere
Meine Präsentation Sofia Russo.
Il genitivo.
Istituzioni di linguistica a.a Federica Da Milano
Grammatica italiana per il biennio.
Grammatica italiana per il biennio.
Il Passé composé By Marco D. C..
HALLO! Meine Powerpoint-Präsentation Sofia Fea.
Il nominativo e l’accusativo
Il dativo.
L’imperativo I verbi riflessivi.
Il sostantivo e l’articolo
Il presente.
QUESTION TAGS.
Office polaris su asus Eee
Die Schlesischen Weber
“Die weiβe und die schwarze Braut” “La sposa bianca e la sposa nera”
Difficoltà incontrate nella traduzione. 1. Presenza di molte coordinate con “und” tipiche del parlato; 2. Elementi propri dell’oralità; 3. Carenza di.
IL VERBO Lavoro realizzato dagli alunni: Colucci Domenico
Proposte di traduzione di passi scelti Classe IV A- Rotkäppchen Martina Beneduce Chiara D’Ambrosio Melania Poce Mara Sangiorgi.
Traduzione della fiaba “Das singende springende Löweneckerchen”(1837) Difficoltà incontrate nella traduzione.
Traduzione della fiaba “Das singende springende Löweneckerchen”(1837) Difficoltà incontrate nella traduzione.
Austerlitz confronto della prima pagina dell’ed. inglese con l’originale tedesco Maurizio Brancaleoni Nina Lutnik Alessandro Piccirillo Magistrale II –
(26.) Rothkäppchen 1837 Martina Beneduce, Valeria Placidi, Melania Poce, Mara Sangiorgi, Kari Zamoteragui, Chiara D’Ambrosio, Aurélie Le Cam.
Il verbo latino.
ISTITUTO COMPRENSIVO «O. GIORGI» RESTITUZIONE DATI INVALSI CRITICITÀ SINTESI DEI QUADERNI DI RIFERIMENTO DELLA PROVA DI ITALIANO.
Gli ausiliari b. I verbi regolari c. I verbi irregolari
PRÄTERITUM (PASSATO REMOTO / IMPERFETTO)
L’io “senza luogo” e “senza garanzie” – l’esistenza utopica di chi scrive Bachmann, Lezioni di Francoforte, 1959.
Dal 1989 a oggi La Germania riunificata: dal comunismo al consumismo
Io mi chiamo Gianni. E tu, come ti chiami? Io mi chiamo Giorgio.
LEZIONE 4 - I CASI DELLA LINGUA TEDESCA:
Unternehmen Deutsch Piazza Affari Tedesco.
Buongiorno! Qual è il Suo nome? Mi chiamo Pier Calducci.
Le Piscine di Chianni Via della Cascina, Chianni (PI) tel
l’impresa internazionale
La coniugazione dei verbi deboli
Transcript della presentazione:

Il Präteritum

Definizione Il Präteritum corrisponde all’imperfetto e al passato remoto della grammatica italiana. La lingua tedesca non distingue tra imperfetto e passato remoto. Meine Eltern tanzten gut. I miei genitori ballavano bene. I miei genitori ballarono bene. 2

Quando si usa – 1 Il Präteritum si usa soprattutto come tempo narrativo. Si trova principalmente in testi di letteratura e in lavori giornalistici. Nella lingua parlata, il Präteritum si usa quando si racconta un fatto avvenuto e concluso in passato. Mozart reiste nach Prag. Wir spazierten lang durch den Park. 3

Quando si usa – 2 I verbi sein e haben e i verbi modali vengono usati al Präteritum anche nella lingua parlata. Ich hatte nicht viel Geld. Thomas war schon im Bett. Meine Großeltern konnten uns gut verstehen. Wir wollten Sie nicht stören. 4

–te, –test, –te, –ten, –tet, –ten Come si forma – 1 Il Präteritum dei verbi regolari, detti anche deboli, si forma aggiungendo una desinenza alla radice dell’infinito. Le desinenze sono –te, –test, –te, –ten, –tet, –ten ich merkte du merktest er, sie, es merkte wir merkten ihr merktet sie/Sie merkten 5

Come si forma – 2 Nei verbi la cui radice termina in –d o –t, oppure in –m o –n preceduta da consonante (eccetto l e r), alla seconda persona singolare e plurale e alla terza persona singolare si inserisce tra radice e desinenza la cosiddetta e eufonica. du arbeitest – ich arbeitetest er widmet – er widmete 6

Come si forma – 3 Il Präteritum dei verbi forti si ottiene aggiungendo alla forma irregolare dell’elenco dei paradigmi le seguenti desinenze: –, –est, –, –en, –t, –en ich trank du trankst er, sie, es trank wir tranken ihr trankt sie/Sie tranken 7

Come si forma – 4 Se la forma irregolare del paradigma al Präteritum termina in –d o –t, si aggiunge una e prima della desinenza alla seconda persona singolare e alla seconda persona plurale. du rietest, ihr rietet du fandest, ihr fandet Se la forma irregolare del paradigma al Präteritum termina in –s o –ß, si aggiunge una e soltanto prima della desinenza alla seconda persona singolare. du lasest, ihr last du aßest, ihr aßt 8

–te, –test, –te, –ten, –tet, –ten Come si forma – 5 Il Präteritum dei cosiddetti verbi misti, alla radice modificata aggiungono la desinenza del Präteritum dei verbi deboli. –te, –test, –te, –ten, –tet, –ten ich rannte du ranntest er, sie, es rannte wir rannten ihr ranntet sie/Sie rannten 9

Quando si forma – 6 Se il verbo ha un prefisso separabile, questo si stacca dal verbo principale anche quando lo si coniuga al Präteritum. ich teilte mit du fielst um sie dachte nach Evidentemente, in caso di prefisso inseparabile, questo non si stacca dal verbo neppure al Präterium wir überholten ihr begrifft sie / Sie verfolgten 10

Per esercitarsi – 1 Inserisci il Präteritum dei verbi deboli tra parentesi. Die Kinder …………… laut. (lachen) Der Diener ………….. die Tür. (öffnen) Mein Großvater …………… nicht gern. (kochen) Wir ……………. dreimal. (klingeln) Die Schüler ……………. das Fenster ……………. . (aufmachen) Der Chef ……………. uns immer gut. (behandeln) 11

Per esercitarsi – 2 Inserisci il Präteritum dei verbi deboli tra parentesi. Die Sonne …………… den ganzen Tag. (scheinen) Der Hund …………… wie verrückt. (springen) Der Minister ……………. den Konsul ……………. . (einladen) Herr Mies ……………. mich oft. (unterbrechen) Jack ……………… nach Fort West. (reiten) Wir ……………… am Strand. (liegen) 12

Per esercitarsi – 3 Inserisci il Präteritum dei verbi tra parentesi. Separa il prefisso dove necessario. Die Titanic …………… schnell …………… . (untergehen) Faust …………… den Teufel …………… . (meiden) Wir …………… oft unsere Eltern …………… . (anrufen) Ich …………… die Dokumente im Kamin …………… . (verbrennen) Der Verkäufer …………… den Computer …………… . (einschalten) Plötzlich …………… Elke …………… . (aufwachen) 13

Hör gut zu! 14

Mettiti alla prova Cerca di riconoscere i verbi al Präteritum in un contesto reale. Qui al telegiornale si parla di Ucraina e di altri argomenti di un certo peso. http://www.youtube.com/watch?v=cAYFb16AH0Y&list=UU53bIpnef1pwAx69ERmmOLA 15