CUSTOMER CARE for bars and restaurants Classe 1° B Lunedì 6° ora Classe 1° A Mercoledì 4° ora Prof.ssa Franca Scopel (e-mail: eowyn.79@libero.it) Prof. Alessandro Stulfa Sito internet: stulfa.it (sala bar)
Spunti di riflessione: Quali sono i vantaggi insiti nella conoscenza di una lingua straniera? a. capacità di relazionarsi con persone di diversa cultura; b. maggiori prospettive di successo in ambito lavorativo; c. possibilità di acquisire nuova clientela; d. …………………………………………………..
Quali sono i bisogni connessi con la vostra futura attività lavorativa? a. saper accogliere/salutare i clienti tenendo conto del grado di formalità della situazione; b. saper fornire delucidazioni/consigli al cliente in relazione ai prodotti (cibi, vini, ecc…) proposti; c. saper rispondere a richieste concrete che possono via via presentarsi (richiesta del conto, richiesta di pagamento in contanti, carte di credito, ecc…) d. saper chiedere informazioni volte a verificare la customer satisfaction;
LEZIONE 1 Step 1: Welcome your customers! Step 2: Let’s have a look to the menu..
WELCOME! Mr = Signor Mrs = Signora Miss = Signorina Appellativi: Si usano esclusivamente se seguiti dal cognome Es.: “Good evening Mrs Brown!” YES! “Good evening Mr!” NO!
Sir Madam “Good morning Sir!” OK! “Good morning Madam!” OK! Se non conosco il cognome userò le parole Sir Madam “Good morning Sir!” OK! “Good morning Madam!” OK!
Saying hallo GOOD MORNING (mattino o buon giorno generico) AFTERNOON (buon pomeriggio) EVENING (buona sera) Sono saluti di tipo formale
Saying goodbye THANK YOU AND BYE BYE (si ringrazia e si saluta) WE HOPE TO SEE YOU SOON AGAIN (ci si augura che il cliente sia rimasto soddisfatto e quindi di rivederlo presto) THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR CHOICE (si ringrazia il cliente per aver scelto questo ristorante)
BOOKING Ci informiamo se i clienti hanno prenotato un tavolo o meno “Did you book a table?” Yes, we did. In questo caso mostriamo il tavolo ai clienti e ci accertiamo che vada bene: “This is your table. Is it to your liking?”
“You can sit down here if you like.” No, we didn’t. Ci sono dei tavoli liberi quindi li facciamo accomodare: “You can sit down here if you like.” e offriamo il menù: “Here is the menu.” 2. Non ci sono tavoli liberi: “We are awfully sorry but the restaurant is full up tonight.” ed eventualmente: “Here is our visiting card. If you phone us we’ll be glad to reserve you a table.”