Acknowledged as Scotland's national drink, whisky - in the Gaelic, uisge beatha (pronounced oosh-ga beh- huh), meaning water of life - has been produced.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Anno Diaconale f Federazione delle Chiese Evangeliche in Italia ufficio volontariato internazionale via firenze 38, roma tel. (+39) fax.
Advertisements

Preposizioni semplici e articolate
Imperfetto IWBAT say what I used to do or was doing in the past.
I numeri, l’ora, I giorni della settimana
Giovanni Falcone & Paolo Borsellino.
Lexis and Grammar for Translation
Teoria e Tecniche del Riconoscimento
Relaunching eLene Who are we now and which are our interests.
Qualcuno / qualcosa tutto / tutti These four words are called indefinite pronouns.These four words are called indefinite pronouns. As such they take the.
Italian Pupils describe to Welsh Pupils the story of Turin: TURIN IS OUR CITY. IT WAS BUILT BY THE ROMANS.. Written by the Pupils of Class 4th level B.
Cancer Pain Management Guidelines
A. Nuzzo U.O. di Oncologia Medica ospedale Renzetti di Lanciano (CH)
Sta andando meglio? oppure ti senti uguale? Is it getting better? Or do you feel the same?
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4B.2-1 Punto di partenza The verbs conoscere and sapere both mean to know. The choice of verb depends on its context.
Punto di partenza Reciprocal verbs are reflexives that express a shared or reciprocal action between two or more people or things. In English we often.
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Ripasso di captitolo 6 Il passato prossimo.
Ripasso di captitolo 6 Il passato prossimo. In Italian the passato prossimo expresses completed actions that happened a short time ago. In Italian this.
Ratifica dei trattati internazionali - Italia
A Glossary of Social Sciences
Ergo : what is the source of EU-English? Standard British English? Standard American English? Both!!!! See morphology (use of British.
Magnetochimica AA Marco Ruzzi Marina Brustolon
Northern Ireland Valeria
Chistmas is the most loved holiday of the years. Adults and children look forward to Chistmas and its magical atmosphere. It is traditional to decorate.
Le regole Giocatori: da 2 a 10, anche a coppie o a squadre Scopo del gioco: scartare tutte le carte per primi Si gioca con 108 carte: 18 carte.
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED S.O.S., AIUTO; CI STANNO UCCIDENDO
Alexander Dubcek. Antonin Novotny Brezhnev – Dubcek.
This is the story of two friends who were walking in the desert.
Abercrombie & Fitch Hollister American Eagle Forever 21 Abercrombie & Fitch Hollister American Eagle Forever 21 These brands are knows around the U.S.
CANADA AT ITS WORST THE SEAL SLAUGHTER FROM A SEALS POINT OF VIEW.
Guardate le seguenti due frasi:
Italian Regular Verbs Italian Regular Verbs Regular or irregular?? Italian verbs are either regular or irregular. Italian irregular verbs MUST be memorized…
Motor Sizing.
ROBINSON CRUSOE ROBINSON CRUSOE’S ISLAND L’ ISOLA DI
My Italian Experience By Ryan Davidson. My daily routine in Urbino If there was no field trip in the morning, my daily routine in Urbino was very basic.
La Gioconda was painted by which Italian renaissance artist? a) Raphael b) Leonardo da Vinci c) Caravaggio d) Michelangelo.
Progetto Welcome to Irish and Scottish Traditions -Estratto- Plesso Prepezzano classe 5° Ins.te Marirosa Gliorio a.s
Leggi lo scritto di Leonardo e ...soffia!
MERRY CHRISTMAS ! BUON NATALE ! Veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo. (Gv 1,9) For the Light was coming into the world,the true.
Enzo Anselmo Ferrari By Giovanni Amicucci. Di Enzo Questo è Enzo Anselmo Ferrari. Enzo compleanno è diciotto febbraio Enzo muore è quattordici agosto.
Enzo anselmo ferrari By: Orazio Nahar.
Quale Europa? Riscopriamo le radici europee per costruire unEuropa PIÙ vicina a noi ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZINI CASTELFIDARDO PROGETTO COMENIUS 2010/2012.
FOR EVERY CALLOUT THAT YOU WILL SEE IN ENGLISH PROVIDE (IN WRITING) THE CORRECT ITALIAN SENTENCE OR EXPRESSION. REMEMBER TO LOOK AT THE VERBS AND PAY.
ABBA: THANK YOU FOR THE MUSIC
ESERCIZI SVOLTI DI GRAMMATICA INGLESE
Present Perfect.
UG40 Energy Saving & Twin Cool units Functioning and Adjustment
The Unìversal Declaratìon of Human Rìghts MìKèLa GaBrìèLLì … 3°G …ù.ù.
EMPOWERMENT OF VULNERABLE PEOPLE An integrated project.
The Beatles. Love, love, Love. Love, Love, Love. Love, Love, Love. There's nothing you can do that can't be done. Nothing you can sing that can't be sung.
LA WEB RADIO: UN NUOVO MODO DI ESSERE IN ONDA.
Stefano Rufini Tel
It’s a chain story created by our little pupils of pre-school and first classes of primary. It’s a scraper-book made by several materials and by their.
Early Language Learning and Multilingualism: Scottish and European Perspectives BILINGUALISM MATTERS.
Canta: Daniele Falaschi
Pronomi personali di forma tonica
IL GIUDIZIO FINALE THE LAST JUDGMENT Quando il Figlio dell’uomo verrà nella sua Gloria con tutti i suoi angeli, si siederà sul trono della sua gloria.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Ratifica dei trattati internazionali - Italia Art. 87 Costituzione “Il Presidente della Repubblica…ratifica i trattati internazionali, previa, quando occorra,
Scenario e Prospettive della Planetologia Italiana
William Wordsworth Memory & Inspiration “And as I mounted up the hill
Well and Truly by Roni Horn. Mind map Artist’s name Techniques Life Groupworks Artworks My opinion Her message My artwork inspiried by…
Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar. Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar.
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
…il firmamento annunzia l’opera delle sue mani (Sal.19(18),2) …the firmament proclaims the work of his hands (Ps 19(18), 2) by Gaetano Lastilla.
CRISTO - CHRIST a.C. a.C. - UOMO UOMO della Storia Storia - d.C. B.C. B.C. - The Man of History -A.D. DIO DIO con noi !God with Us !
WRITING – EXERCISE TYPES
Transcript della presentazione:

Acknowledged as Scotland's national drink, whisky - in the Gaelic, uisge beatha (pronounced oosh-ga beh- huh), meaning water of life - has been produced here for longer than anyone can remember. Something that began centuries ago as a way of using up rain-soaked barley after a wet harvest, the whisky industry has now grown into one of the country's biggest earners, bringing in hundreds of millions of pounds every year. To learn more, visit ScotlandWhisky.com, the dedicated Whisky site.

whisk y Riconosciuta come bevanda nazionale scozzese, il whisky – in lingua Gaelica uisge beatha (pronuncia: oosh-ga beh-huh ), che significa acqua di vita – viene prodotta in Scozia da tempi lunghissimi. Qualcosa iniziato secoli fa come un modo per utilizzare lorzo bagnato dalla pioggia dopo un raccolto molto umido, lindustria del whisky è tanto cresciuta da divenire una delle industrie top che porta milioni di pounds ogni anno.

With the growth of urban centres and the emergence of Scots as the language of the royal court in the 15th and 16th centuries, Gaelic began to lose its dominance. This was accelerated by the adoption in turn of English as the official language of the country following the 1707 Act of Union which confirmed what had been the de facto position in the more populous Lowlands for several generations. Gaelic also suffered severely in the 18th and 19th centuries as a result of the Government attack on all aspects of Highland culture following the defeat of the Jacobites in 1746, and from the effects of the Clearances which destroyed many Gaelic- speaking communities throughout

Con la crescita dei centri urbani e lemergere dello Scozzese come lingua ufficiale della corte nei secoli 15° e 16°, il Gaelico iniziò a perdere di importanza. Ciò fu anche accelerato dalladozione dellInglese come lingua ufficiale del paese in seguito alla Legge dellUnione del 1707 che confermò la situazione de facto nelle zone più abitate del paese (il sud). La lingua Gaelica soffrì parecchio anche nei secoli 18° e 19° in seguito agli attacchi del Governo nei confronti della cultura delle Highlands in seguito alla sconfitta dei Giacobiti nel 1746° per effetto delle Clearances (spostamenti obbligatori di popolazione)che distrussero molte comunità di lingua Gaelica.

But why is it that such a proud people as the Scots should choose a humble weed as its national symbol? In truth, no-one knows. There is a legend which relates how a sleeping party of Scots warriors were almost set upon by an invading band of Vikings and were only saved when one of the attackers trod on a wild thistle with his bare feet. His cries raised the alarm and the roused Scots duly defeated the Danes. In gratitude, the plant became known as the Guardian Thistle and was adopted as the symbol of Scotland.

Come può essere che un popolo così orgoglioso come quello scozzese abbia scelto un umile fiore come simbolo nazionale? Davvero nessuno lo sa. Cè una leggenda che riguarda come un gruppo di guerrieri scozzesi fosse quasi sopraffatta da un gruppo di Vichinghi e fossero salvati quando uno degli attaccanti inciampò su un cardo selvatico coi piedi nudi. Le urla diedero lallarme e gli Scozzesi riuscirono a sconfiggere i Danesi. Per gratitudine, la pianta divenne conosciuta come il Cardo Guardiano e venne adottato come simbolo scozzese.

Whatever its origins, the thistle has been an important Scottish symbol for more than 500 years. Perhaps its first recognisable use was on silver coins issued in 1470 during the reign of James III and from the early 16th century, it was incorporated into the Royal Arms of Scotland. Scotland's premier Order of Chivalry, established in 1687, is The Most Ancient and Noble Order of the Thistle and its members wear a collar chain whose links are made of golden thistles. The Knights and Ladies of the Thistle also wear a breast star which bears the thistle emblem and a motto which is regularly associated with it, Nemo Me Impune Lacessit - 'no-one provokes me with impunity'.

Il cardo è stato un importante simbolo scozzese per più di 500 anni. Apparve dapprima su minete dargento emesse nel 1470 durante il regno di Giacomo III e a partire dallinizio del 16° secolo fu inserita nel Royal Arms scozzese. Il primo Ordine di cavalleria venne creato in Scozia nel 1687, è lOrdine del Cardo più antico e nobile. I suoi membri indossano un collare i cui anelli della catena sono fatti di cardi doro. I Cavalieri e le Ladies del Cardo indossano anche una stella sul petto che porta lemblema del cardo ed un motto:Nemo Me Impune Lacessit, cioè: Nessuno Mi può Provocare impunemente.

The earliest recorded reference to bagpipes is on a Hittite slab from Asia Minor which has been dated to 1000 BC while by the 1st century AD, bagpipes existed in many countries from India to Spain and from France to Egypt. It's also clear that bagpipes were popular throughout the rest of the British isles prior to their documented appearance north of the border. When, and how, they did first appear in Scotland is a hotly contested topic with competing theories claiming they were either a Roman import or that the instrument came from Ireland

Il primo riferimento alle cornamuse risale allAsia Minore del 100 AC, mentre dal primo secolo DC, le cornamuse si trovavano in molti paesi dallIndia alla Spagna e dalla Francia allEgitto. Quando e come apparvero in Scozia non è del tutto chiaro: ci sono teorie che le spiegano come portate dai Romani o quella che siano arrivate dallIrlanda.

Music styles There are essentially two types of music played on the Highland pipes: the march, strathspey and reel variety, which were composed for military or social events, and the piobaireachd (pronounced pee-broch) which is the 'symphony music' of the pipes. This classical music is an art form which can compare to the music of any other country and most of it was composed 100 years before the piano and without written notation. So while they did not invent bagpipes, Scots can fairly claim to have made them their own through keeping them alive as part of their musical tradition and by making them one of the outstanding parts of their culture

Il massacro di Glencoe è un episodio della storia scozzese, avvenuto il 13 febbraio 1692 nelle strette valli della regione di Glencoe (Scozia) durante la Rivoluzione Gloriosa. Il massacro ebbe luogo contemporaneamente in tre insediamenti differenti lungo la vallata di Glencoe, a Invercoe, Inverrigan, e Achacon. Nel massacro, trentotto appartenenti al clan dei MacDonald di Glencoe furono uccisi dai loro ospiti sul territorio che i Mac Donald avevano rifiutato di dare in segno di sottomissione al nuovo sovrano Guglielmo III d'Inghilterra. Altre 40 persone, tra donne e bambini, morirono di stenti a seguito dell'incendio delle loro case.

Early in the morning of 13 February 1692, in the aftermath of the Glorious Revolution and the Jacobite uprising of 1689 led by John Graham of Claverhouse, an infamous massacre took place in Glen Coe, in the Highlands of Scotland. This incident is referred to as the Massacre of Glencoe, or in Scottish Gaelic, 'Mort Ghlinne Comhann' (murder of Glen Coe). The massacre began simultaneously in three settlements along the glenInvercoe, Inverrigan, and Achnaconalthough the killing took place all over the glen as fleeing MacDonalds were pursued. Thirty-eight MacDonalds from the Clan MacDonald of Glencoe were killed by the guests who had accepted their hospitality, on the grounds that the MacDonalds had not been prompt in pledging allegiance to the new monarchs, William and Mary. Another forty women and children died of exposure after their homes were burned