SUMMARY Applications of synchronous motors and stepper motors RIEPILOGO Applicazioni dei motori sincroni e dei motori passo-passo RIEPILOGO Applicazioni dei motori sincroni e dei motori passo-passo
»I motori sincroni garantiscono un'elevata efficienza nelle applicazioni che richiedono la correzione del fattore di potenza; inoltre offrono inoltre coppie elevate e velocità costante con carico variabile, e ciò determina un basso costo operativo e di manutenzione. »The synchronous motors ensure a high efficiency in applications that require the correction of the power factor; furthermore they offer a high torque and a constant speed with variable load, and this determines a low cost of operating and of maintenance. Motori sincroni
»I motori sincroni sono di solito preferiti nelle applicazioni ad alta potenza. Questi motori sono caratterizzati da una velocità di rotazione costante, indipendente dal carico, ma legata alla frequenza della rete di alimentazione e al numero delle coppie di poli. »The synchronous motors are usually preferred in the high power applications. These motors are characterized by have a constant speed of rotation, load independent, but linked to the frequency of the supply network and to the number of the pole pairs. Coppie di poli
»L’albero di motore sincrono gira a una velocità definita che di solito però è troppo elevata per la maggior parte delle applicazioni. Per ridurre la velocità si utilizzano dei motoriduttori, ciascuno dei quali è dotato di una serie di rapporti che permettono di operare nelle diverse velocità di carico richieste. »The shaft of a synchronous motor rotates at a defined speed that usually however is too high for the majority of applications. To reduce the speed are used of the geared motors, each of which is equipped with a series of reports that allow operating in the different requests speeds of load. Motoriduttori
»La caratteristica dinamica completa di un motore passo-passo mette in relazione la coppia del motore con la velocità nella fase di avvio e in quella di normale funzionamento. La caratteristica è costituita da due curve, la prima, detta di pull-in, identifica la coppia di avviamento o arresto senza perdita di passi, in funzione della velocità di avvio o di arresto, con il motore a riposo; la seconda, detta di pull-out, fornisce la coppia massima di lavoro del motore durante il suo normale funzionamento. La zona compresa tra la curva di pull-in e quella di pull-out è detta di accelerazione-decelerazione o anche zona di rotazione. »The complete dynamic characteristic of a stepper motor puts in relation the motor torque with the speed in the start phase and of normal operation. The feature consists of two curves, the first, called of pull-in identifies the starting torque or of arrest without loss of steps, depending on the speed of start or stop, with the motor at rest; the second, called of pull-out, provides the maximum torque of work the motor during its normal operation. The area between the curve of the pull-in and pull-out is said of acceleration-deceleration or even area of rotation. Motore passo-passo
»Per avviare un motore passo-passo è necessario che la coppia di pull-in sia maggiore di quella resistente offerta dal sistema da pilotare (motore sotto carico), in modo che il rotore del motore non resti bloccato, e inoltre bisogna conoscere la massima frequenza avvio consentita. La curva di pull-out determina la coppia massima di lavoro e la massima frequenza per un normale funzionamento (assenza di accelerazione e/o decelerazione). »To start a stepper motor it is necessary that the pair of pull-in is greater than the resistance offered by the system to drive (motor under load), so that the rotor of the motor is not blocked; furthermore it is necessary to know the maximum value allowed of the start frequency. The curve of the pull-out determines the maximum torque and the maximum working frequency for normal operation (absence of acceleration and / or deceleration). Rotore
»Le condizioni di lavoro, la velocità e l’accelerazione condizionano la scelta del motore che deve soddisfare i requisiti di coppia/velocità necessari; per compiere tale scelta occorre conoscere la caratteristica dinamica completa coppia/velocità solitamente fornita dal produttore o in un unico grafico o mediante due grafici distinti. »The working conditions, the speed and the acceleration affect the choice of a stepper motor that must meet the requirements of the torque/speed required; for doing such choice is necessary to know the complete dynamic characteristic torque/speed, usually provided by the manufacturer in an only graph or else by means of two separate graphs. Caratteristica coppia/velocità
»Un motore passo-passo non può essere avviato alla velocità massima di funzionamento, perché in questo caso non avrebbe un valore di coppia sufficiente per vincere l’inerzia del carico a quella velocità. Occorre quindi un’accelerazione progressiva del motore (rampa d’accelerazione o d’avvio) fino a raggiungere la sua velocità di funzionamento in modo da non perdere passi. Analogamente, è necessaria una graduale decelerazione (rampa di decelerazione o di arresto) per arrestarlo in modo da non avere una perdita di passi. »A stepper motor cannot be started at the maximum speed of operation, because in this case would not have a torque sufficient to overcome the inertia of the load at that speed. Is necessary therefore a gradual acceleration of the motor (acceleration ramp or of start) until to reach the its speed of operation so as not to lose steps. Similarly, is necessary a gradual deceleration (deceleration ramp or of stop) for to stop it so that do not have a loss of steps. Rampe d’avvio e d’arresto
»Se la sequenza d’impulsi di comando di un motore passo-passo è interrotta improvvisamente mentre il motore è in rotazione ad alta velocità, il motore si arresta immediatamente, con conseguente superamento della posizione desiderata. Affinché ciò non accada è necessario decelerare il motore riducendo gradualmente la sua velocità di passo. »If the sequence of pulses of control of a stepper motor is suddenly interrupted while the motor is rotating at high speed, the motor stops immediately, resulting in overshoot of the desired position. So that this not to happen it is necessary to decelerate the motor, reducing gradually the velocity of step. Velocità di passo