Tecnologie Biomedicali

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
LE NUOVE FRONTIERE DEL NURSING ONCOLOGICO
Advertisements

Dott.ssa Ketty Parenzan Cernecca Dirigente Farmacista Ospedaliera
Struttura dellinterfaccia SBN2 Mauro Narbone Udine 20 Aprile 2006.
Annual Burden of device 50 to 80 high-risk (class III) devices receive FDA approval annually 3500 medium-risk (class II) products are approved for marketing.
Emogas: Nursing Gennaro Tuccillo
maggior valorizzazione Negli aa. recenti, molte e significative le modifiche in tema di documenti con loro maggior valorizzazione e iniziative di miglioramento,
SETTORE DISPOSITIVI MEDICI Via. G. Giardino, 4 - MILANO –
Le infezioni delle vie urinarie
I DISPOSITIVI INTRAVASCOLARI
Contenimento del rischio di contaminazione biologica
Da. QuapoS 2000, with the cooperation of NZW Schema locali preparaz. antibl.
Corso della Regione Piemonte 2003 CONVALIDA DEL PROCEDIMENTO DI PREPARAZIONE FATTORI CRITICI PROCEDIMENTO DI PREPARAZIONE MATERIE PRIME E MATERIALI ATTREZZATURE.
Da. QuapoS 2000, with the cooperation of NZW Schema locali preparaz. antibl.
EMOGASANALISI L’emogasanalisi e l’analisi del pH hanno più immediatezza e impatto potenziale sulla cura del paziente di qualsiasi altro esame di laboratorio.
Il catetere vescicale è la causa più frequente di infezioni urinarie postoperatorie, nonostante l'impiego di sistemi di raccolta chiusi. E richiesta una.
PIASTRELLE DI CERAMICA Centro Ceramico - Bologna
U.O. di PEDIATRIA AZ. OSP. C. POMA MANTOVA
I RISCHI PROFESSIONALI DELL’INFERMIERE
Raccomandazioni per la prevenzione delle polmoniti da ventilatore
Modalità di allestimento dei farmaci antiblastici: la teoria secondo procedure di qualità Isabella Bertazzi.
Consolidamento di edifici in muratura
Gestione Infermieristica della persona con drenaggio toracico
System for Card MESSENGER Gestione Messaggi Presentazione.
Qualita’ Varieta’ Prezzo La serie Low Cost costituisce la risposta
Consumerconsumatore Smoothregolare, scorrevole, facile, ben congegnato Operationfunzionamento, gestione, conduzione European single market mercato unico.
STERILIZZAZIONE.
Project Review Novembrer 17th, Project Review Agenda: Project goals User stories – use cases – scenarios Project plan summary Status as of November.
FASTVID RENTALS: BUSINESS MODELING 1. Business Modeling One of the major problems with most business engineering efforts, is that the software engineering.
Acquisizione cespiti tramite capitalizzazione diretta
Applicazione e rimozione dell’
L’architettura a strati
Tecnologie Biomedicali – Terapia Infusionale
Tecnologie Biomedicali – Terapia Infusionale
ONCOLOGY LINE I.V. Disposables Linee di estensione
FEEDING THERAPY Tecnologie Biomedicali – Terapia Nutrizionale Nutrizione: specifiche del dispositivo I dispositivi sono utilizzati per la miscelazione.
Tecnologie Biomedicali – Terapia Infusionale
ONCOLOGY LINE I.V. Disposables
L’azoto non è tutto uguale!
Chiusura del periodo per progetti
ACCESSO AL LABORATORIO
Cremascoli & Iris COMBICATH Marco Rampazzo.
ONCOLOGY LINE I.V. Disposables
AUDEO 106P Kit diffusori acustici 1 attivo + 1 passivo NOVITA’ !!
ONCOLOGY LINE I.V. Disposables
Esperienza presso un Servizio di Ingegneria Clinica Manutenzione delle apparecchiature elettromedicali   Buongiorno a tutti! Sono Elena Favaretto, sono.
ONCOLOGY LINE I.V. Disposables
Taccani1 7.4 Identification ANALISI DEI PERICOLI Hazard Analysis Identificazione Valutazione Misure di Controllo Control Measures Assessment.
SUMMARY Interfacing typologies RIEPILOGO Tipologie dell’interfacciamento RIEPILOGO Tipologie dell’interfacciamento.
Sistema Qualità Certificato UNI EN ISO 9001 C stampo.
PRELIEVI PER ESAMI EMATOCHIMICI
Confidential – graphic materials for illustration only Scopri il nuovo webshop di Lyreco Design moderno e nuove funzioni!
Chiusura del periodo per ordini di servizio
Come assicurare l’alimentazione del bambino allergico Giampaolo Ricci Università di Bologna.
Docente : dott.ssa Suor Filomena Nuzzo
Taccani1 7.4 ANALISI DEI PERICOLI Identificazione Valutazione Misure di Controllo.
SUMMARY Transmission and distribution of the electric energy RIEPILOGO Trasmissione e distribuzione dell’energia elettrica RIEPILOGO Trasmissione e distribuzione.
TRAFILERIA TUBI ACCIAIO INOSSIDABILE SALDATI E SENZA SALDATURA
Corso di formazione all’Esame di Stato Professione Biologo
Forme farmaceutiche auricolari
SUMMARY Electrical safety devices RIEPILOGO Dispositivi di protezione RIEPILOGO Dispositivi di protezione.
PICALACK Scheda Tecnica  Descrizione  Caratteristiche generali  Campi di applicazione  Proprietà fisiche  Preparazione  Applicazione  Confezioni.
I SISTEMI INFUSIONALI PER LA SOMMINISTRAZIONE DELLA TERAPIA ANTALGICA
Confezionamento in blister ed imballaggi termoformati
1 Copyright Riello S.p.A. - confidential Kompakt.
INFEZIONI CORRELATE ALL’ASSISTENZA
PRODOTTI DELLA LINEA OFTALMICA Innovazione. Azienda italiana che produce Medical device nel settore Ottico - Oftalmologico specializzata nei prodotti.
Docente : dott.ssa Suor Filomena Nuzzo
PANNON GÉP PANNON GÉP KFT Production of agricoltural tools and equipments since Our company is distinguished for the use of high quality material.
Tecomec Group Overview
La somministrazione dei chemioterapici
Transcript della presentazione:

Tecnologie Biomedicali INFUSION THERAPY Tecnologie Biomedicali MEDICABLE EUROPA MENSI.MED I.V. infusione : accessori per sistemi infusionali ACCESSORIES FOR ADMINISTRATION SETS I dispositivi sono utilizzati per l’utilizzo nella somministrazione di soluzioni infusionali per via parenterale. Tutti i dispositivi, sono progettati per garantire un elevato livello di performance nel loro utilizzo congiunto con altri dispositivi. I sistemi che ne derivano quindi si distinguono per l’alto livello di modularità, accuratezza e precisione. Tutto ciò a garantire i più elevati standard di sicurezza sia per il paziente che per il personale. The devices are used for use in the administration of infusion solutions for parenteral use. All devices, are designed to ensure a high level of performance in their joint use with other devices. The systems that derive therefore are distinguished by the high level of modularity, accuracy and precision. All this to ensure the highest standards of safety for both the patient and the staff. Rubinetto 3 vie Stocock PC/PE Capsula Luer lock Male Luer lock Cap PP Tappo con membrana perforabile Membrane cap pierceable ABS/Polisoprene Capsula Luer lock Female luer lock Cap ABS Doppio perforatore Double Spike ABS Rampa di rubinetti Manifold PC/PE Combi stopper HDPE Informazioni riservate ai soli operatori del settore Confidential information to professionals only Pagina 1

ACCESSORIES FOR INFUSION THERAPY I tappi devono essere sempre preferiti ai tappi perforabili in quanto annullano il rischio di puntura accidentale per l’operatore, permettono di raccordarsi direttamente a siringhe e deflussori ed infine, riducono il reflusso di sangue nel lume del CVC. Modalità d’uso generale Prima dell’uso controllare l’integrità della confezione. Usare immediatamente dopo l’apertura della confezione. Il tappino deve essere sostituito alla stessa frequenza con cui si cambiano le linee infusionali (non prima di 72 ore, entro le 96 ore)   Packaging: 10 x 100 1000 Pcs Tappo di chiusura di sicurezza universale con doppia funzione. Prodotto in materiale specifico per applicazioni medicali, è privo di lattice. Ha la specifica funzione di essere applicato sia sulle connessioni luer lock femmina che maschi.  Modalità d’uso generale Prima dell’uso controllare l’integrità della confezione. Usare immediatamente dopo l’apertura della confezione. Prima dell’applicazione è opportuno chiudere il flusso tramite lo stringi tubo posto sulla linea di deflusso. Packaging: 10 x 100 1000 Pcs Raccordo di sicurezza universale con doppia funzione. Prodotto in materiale specifico per applicazioni medicali, è privo di lattice. Ha la specifica funzione di collegare connessioni luer lock femmina a luer lock maschi.  Modalità d’uso generale Prima dell’uso controllare l’integrità della confezione. Usare immediatamente dopo l’apertura della confezione. Prima dell’applicazione è opportuno chiudere il flusso tramite lo stringi tubo posto sulla linea di deflusso. Packaging: 10 x 100 1000 Pcs Tappo trasparente con membrana perforabile, adatto per ago cannula o ago ipodermico, attacco luer lock. La membrana perforabile è adeguata a sopportare ripetuti inserimenti dell’ago, purchè di adeguate dimensioni, non è in lattice per evitare eventuali allergie. La connessione è adeguata agli standard delle connessioni luer lock.  Modalità d’uso generale Prima dell’uso controllare l’integrità della confezione. Usare immediatamente dopo l’apertura della confezione. Prima dell’applicazione è opportuno chiudere il flusso tramite lo stringi tubo posto sulla linea di deflusso. La membrana deve essere accuratamente disinfettata lasciando asciugare la soluzione prima di inserire l’ago. Informazioni riservate ai soli operatori del settore Confidential information to professionals only Pagina 2 Pagina 2

ACCESSORIES INFUSION THERAPY Rubinetto a 3 vie (rotazione 360°), con due connessioni luer lock femmina ed una connessione luer lock maschio. Il dispositivo è in grado di resistere a pressioni massime di 8 Bar. Colore rotore: Bianco Blu Rosso Giallo Lipido resistente  Modalità d’uso generale Chiudere i sistemi di chiusura posti sul dispositivo di infusione. Applicare il rubinetto al connettore luer lock posto sul deflussore. (luer lock maschio sul deflussore luer lock femmina sul rubinetto) Applicare il dispositivo desiderato sul rubinetto. Assicurarsi della tenuta delle connessioni. Prima dell’uso riempire il circuito di soluzione espellendo l’aria dal circuito. Controllare dopo l’applicazione Rampa di Rubinetti (rotazione 360°), con connessioni luer lock maschio e luer lock femmina. Il dispositivo è in grado di resistere a pressioni massime di 8 Bar. Colore rotore: Bianco Blu Rosso Giallo  Il dispositivo è in grado di resistere a pressioni massime di 8 Bar. Colore rotore: Bianco Blu Rosso Giallo Lipido resistente  Modalità d’uso generale Chiudere i sistemi di chiusura posti sul dispositivo di infusione. Applicare la rampa al connettore luer lock posto sul deflussore. (luer lock maschio sul deflussore luer lock femmina sulla rampa) Applicare il dispositivo desiderato alla rampa. Assicurarsi della tenuta delle connessioni. Prima dell’uso riempire il circuito di soluzione espellendo l’aria dal circuito. Controllare dopo l’applicazione CONTROLLI Controlli eseguiti: Controllo qualità sia per i materiali che per i dispositivi. ISO 10993-7 Valutazione di biocompatibilità UNI EN ISO 10993-1 Citossicità ISO 10993-5 Emolisi ISO 10993-4 Tossicità sistemica acuta ISO 10993-11 Sensibilizzazione allergica ISO 10993-10 Compatibilità: I materiali usati sono compatibili con farmaci e soluzioni infusionali. Sterilità Prodotto sterilizzato ad ETO validità del prodotto a 5 anni dalla data di sterilizzazione. Non risterilizzabile. Produttore: SKUPINA MEDICINE D.o.o Partizanska cesta 79 6210 Sezana Informazioni riservate ai soli operatori del settore Confidential information to professionals only Pagina 3 Pagina 3

CONTROLS Checks carried: Quality control for both the materials for the devices. ISO 10993-7 Evaluation of biocompatibility UNI EN ISO 10993-1 ISO 10993-5 cytotoxicity Hemolysis ISO 10993-4 Acute systemic toxicity ISO 10993-11 Allergic sensitization ISO 10993-10 compatibility: The materials used are compatible with drugs and infusion solutions. sterility ETO sterilized product to product validity of 5 years from the date of sterilization. Not Resterilizable. manufacturer: SKUPINA MEDICINE D.o.o Partizanska cesta 79 6210 Sezana Informazioni riservate ai soli operatori del settore Confidential information to professionals only Pagina 4 Pagina 4