Michele A. Cortelazzo Competenza orale e scritta.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
COMPITI A CASA GENITORI CON IL “COMPITO” DEI COMPITI
Advertisements

Le caratteristiche delle lettere d’amore: I REGISTRI
La struttura del testo narrativo
La comunicazione.
Le parti del discorso logico e informatico
IL VERBO.
Principi e tecniche della comunicazione in contesti di prevenzione
Scuola Secondaria di 1° Grado - Classe I F - Favara
La lingua della politica in Italia
I VERBI Il verbo è il centro sintattico della frase, intorno al quale ruotano tutti gli elementi IL VERBO è caratterizzato da: MODI FINITI INDEFINITI.
LA COMUNICAZIONE E LE FUNZIONI LINGUISTICHE
I. Calvino, L’antilingua del brigadiere
Realizzare un curricolo di Italiano
Comprensione (percezione dei suoni) Riconoscimento di parole
Il pronome.
I Pronomi personali Pronomi personali soggetto Io Tu Egli, esso, lui
ESAME DI STATO conclusivo del primo ciclo di istruzione La prova a carattere nazionale ITALIANO Quadro di riferimento.
Punteggiatura.
Analisi sintattica del periodo
Migliorare la comunicazione
Restituzione questionario
Ripasso Predicato nominale e predicato verbale
Il Romanzo struttura tecniche stile. Il Romanzo struttura tecniche stile.
Il Si Passivante a)In Italia si leggono molti giornali.
Capodistria, 19 aprile 2012 ACCADEMIA DELLA CRUSCA Oralità e scrittura: un quadro teorico.
Vaiano, 15 dicembre 2011 ACCADEMIA DELLA CRUSCA Dalloralità alla scrittura.
Il concetto di competenza nella scuola dell’infanzia alla luce delle Nuove Indicazioni per il Curricolo Maila Pentucci.
Parametri di valutazione dei sistemi di trascrizione (Orletti- Testa)
IL VERBO I modi & I tempi Antonio D’ Alterio & Raffaele Errichiello
LE FASI E GLI STADI “ IL” ITALIANO L2
DIDATTICA IN RETE.
Commissione Autovalutazione
L’autobiografia “Autobiografia” è una parola che deriva dal greco e significa “scrivere la propria vita”. Quindi il protagonista delle vicende narrate.
“Ma voglio precisare una cosa agli Americani. Voglio che tutti mi ascoltino. Sto per dire nuovamente la stessa cosa. Non ho avuto rapporti sessuali con.
Tecniche di comunicazione in albergo
Il carattere interculturale della mediazione transfrontaliera - Abilità di comunicazione La comunicazione come una fonte di fraintendimento Inka Miškulin.
Michele A. Cortelazzo Morfologia 1.
Michele A. Cortelazzo Morfologia 1.
I PRONOMI PERSONALI Indicano le persone all’interno del discorso:
Sistemi basati su conoscenza Linguaggio naturale: grammatiche Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Coordinazione e subordinazione
I pronomi personali complemento
Avete studiato durante le vacanze??????
Il Processo comunicativo
Intelligenza Artificiale 1 Gestione della conoscenza lezione 19 Prof. M.T. PAZIENZA a.a
I PRONOMI PERSONALI.
La comunicazione Anno scolastico 2014/2015
Istituzioni di linguistica a.a.2009/10 Federica Da Milano.
Michele A. Cortelazzo Sintassi \ 1.
Grammatica italiana per il biennio.
QUANDO SBAGLIAMO A SCRIVERE IL TEMA.
La scrittura di “servizio”
La grammatica del parlato
Competenza orale e scritta
Michele A. Cortelazzo Competenza orale e scritta.
Michele A. Cortelazzo Competenza orale e scritta.
LA SCHEDA DI VALUTAZIONE DELLE PROVE APERTE Gli strumenti di valutazione.
SiRVeSS Sistema di Riferimento Veneto per la Sicurezza nelle Scuole C31 -2 MODULO C Unità didattica CORSO DI FORMAZIONE RESPONSABILI E ADDETTI SPP EX D.Lgs.
Elementi di linguistica italiana. Le strutture dell italiano.
IL VERBO Lavoro realizzato dagli alunni: Colucci Domenico
Lucrezia Pedrali giugno 2008 IL LABORATORIO DI ITALIANO L2 apprendere e insegnare la lingua seconda.
Elementi di linguistica italiana. Le strutture dell italiano.
Insegnare a conversare (2) TFA classe AC08 a.a
1 I media narrativi_ 2. 2 Laurillard: 5 tipi di media Narrativistampa tv, cassette audio, video,dvd Ascoltare vedere, apprendere InterattiviIpermedia.
ANALISI DEI PROCESSI COMUNICATIVI
LA SINTASSI DELLA PROPOSIZIONE O FRASE SEMPLICE
ITALIANO D’OGGI. ARCHITETTURA DELL’ITALIANO  L’italiano d’oggi è organizzato su tre fasce: 1) un insieme di scelte linguistiche (parole, suoni, costruzioni)
COME SI SCRIVE? Errori ortografici più comuni in italiano!
La pragmatica Studia quegli aspetti che riguardano il linguaggio come azione; studia il parlare come forma di agire linguistico che si svolge all’interno.
Giuseppe Riviello 3 B A.S. 2015/2016
Transcript della presentazione:

Michele A. Cortelazzo Competenza orale e scritta

Michele Cortelazzo Competenza scritta e orale registro formaleregistro medioregistro informale viso, voltofacciamuso ebbroubriacociucco frodarerubarefottere, fregare ardire, audaciacoraggiofegato adirato, incolleritoarrabbiatoincazzato rimuovere, estrarretogliere, levaretirare fuori/via, togliere via, levare via allestireorganizzaremettere su sollevarealzaretirare su esempi di variazione diafasica registri

Michele Cortelazzo Competenza scritta e orale Scritto e parlato (1) Scrivere un verbale significa trasferire in forma scritta un contenuto orale. E per di più scrivere mentre si continua ad ascoltare. prodotto finito (scritto) – prodotto in progress (parlato) Un testo scritto viene presentato al lettore come "prodotto finito", al termine del processo di produzione e in un momento diverso da quello in cui è stato prodotto. Può essere fruito secondo una linea sequenziale (dall'inizio alla fine), ma anche con un altro ordine, a salti, tornando indietro a rileggere se il lettore ha dei dubbi. Un discorso orale, invece, è fruito via via che viene prodotto, nello stesso momento in cui viene prodotto. Il produttore non può nascondere gli errori, il lettore non può tornare indietro, se non con la memoria, se ha dei dubbi. Conseguenza: lo scritto è molto più pianificato del parlato (ed anche che il fruitore si attende che lo scritto sia molto più pianificato del parlato).

Michele Cortelazzo Competenza scritta e orale scritto e parlato (2) mancanza di correggibilità Quando si scrive, si scrive lentamente e, nei limiti del possibile, quando si vuole, con i ritmi che si vuole. Quando si parla, il ritmo di produzione non è autonomo: si è come costretti a continuare a parlare, a prendere la parola nel momento richiesto dalla situazione e dall'interlocutore, ecc. Se si commettono errori, o anche solo lapsus, il ricevente se ne accorge. Nel parlato i cambiamenti di programma, le autocorrezioni, entrano come tali nel discorso e vengono recepite dall'ascoltatore; nello scritto, e ancor più nello scritto al computer, cambiamenti di programma vengono cancellati). Conseguenza: il parlato è molto più frammentario dello scritto.

Michele Cortelazzo Competenza scritta e orale Scritto e parlato (3) complessità dei codici comunicativi Quando si parla, si usano contemporaneamente anche codici non verbali (gesti, sguardi, posture ecc.). Inoltre, si fa riferimento implicito al contesto di situazione. riferimento a conoscenze condivise Il parlato dà per implicite, molto più che lo scritto, le conoscenze che si ritiene siano condivise da emittente e ricevente. Conseguenza: il parlato è più ricco dello scritto di sottintesi e, più in generale, di nozioni e di valori comuni agli interlocutori dati per scontati. Il parlato può essere meno preciso del parlato. Esempio: la tendenza a far riferimento a persone, eventi, oggetti, in modo generico e poco esplicito (per es. con termini generali come cosa, roba, affare, tizio ecc).

Michele Cortelazzo Competenza scritta e orale Conseguenze sulla grammatica (1) 1. Assenza o scarsissima frequenza di egli/ella, esso/essa, essi/esse, a favore di lui/lei/loro 2. Assenza o scarsissima frequenza di vi locativo, a favore di ci. 3. Assenza o scarsissima frequenza di ciò, a favore di questo/quello. 4. Impiego maggiore dei pronomi tonici soggetto, in particolare di io. 5. Assenza o scarsissima frequenza di il quale, a favore di che. 6. Assenza o scarsissima frequenza del participio presente con valore verbale, a vantaggio del gerundio o della frase relativa. 7. Assenza o scarsissima frequenza della forma passiva, a vantaggio di una terza persona plurale generica o della dislocazione a sinistra. 8. Assenza o scarsissima frequenza di poiché come congiunzione causale a favore di siccome o dato che. 9. L'impiego di perché in posizione assoluta iniziale come argomentativo-esplicativo. 10. L'impiego di come mai invece di perché nelle interrogative 11. L'impiego di niente in gruppi nominali in funzione di aggettivo (pomodori niente). 12. L'impiego di elementi rafforzativi-intensificativi particolari (bello grosso, un gran brutto odore, brutto forte ecc.) 13. L'impiego di deittici con valore enfatico-rafforzativo, o allusivo (questa ferita qua; dice questo qui ecc.)

Michele Cortelazzo Competenza scritta e orale Conseguenze sulla grammatica (2) 14. Ridondanza pronominale; in particolare ci + avere o entrare. 15. Coreferenze e riprese pronominali abnormi. 16. Concordanze e accordi verbali anomali. 17. c'è/ci sono... che (c'è presentativo) 18. Topicalizzazioni e dislocazioni a destra e sinistra. 19. Anacoluti. 20. che polivalente. 21. Contaminazione di costrutti. 22. Ellissi e brachilogie. 23. Parafrasi e ripetizioni. 24. Demarcativi e segnali di apertura/chiusura del testo. 25. Particelle modali o di sfumatura. 26. Forme genericizzanti (una specie di, un tipo di...) 27. Costrutti e moduli impersonali e generici. 28. Modo di connessione degli enunciati (in primo luogo paratassi asindetica). (da Gaetano Berruto, Per una caratterizzazione del parlato. L'italiano parlato ha un'altra grammatica?, in Günter Holtus/Edgar Radtke (a cura di), Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart, Tübingen, Narr, 1985, pp ).