Abecedario y pronunciaciòn

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Fonetica.
Advertisements

LA LINGUA LATINA FONETICA : studia i suoni delle parole (pronuncia)
Inizio… Linguaggi Linguaggi di programmazione Linguaggi di programmazione Linguaggi di programmazione Linguaggi di programmazione Linguaggi Formali Linguaggi.
Costruzione delle tabelle di parsing LR canoniche
Linguistica generale a.a. 2008/09
Formato da: 16 consonanti 5 vocali
LA RA RIO BO TO FO LO CO GI NO
La scrittura Componente ortografica.
Parliamo di… CARATTERE di SCRITTURA dott.ssa M. Merola.
Requisiti per l’apprendimento della lettura e della scrittura
RAPPRESENTAZIONE FONOLOGICA CORTICALE SUONI
consapevolezza metafonologica
Istituzioni di linguistica
Dallo sviluppo del linguaggio all’apprendimento della letto-scrittura
TERZE OBIEZIONI Hobbes
L’APPARATO DI FONAZIONE
I segni diacritici fondamentali, gli accenti e la prosodia in Greco
LE PAROLE LATINE Un elemento fondamentale delle parole latine è l'accento. In italiano distinguiamo tra sillabe toniche (con accento) e àtone (senza accento).
Divisione in sillabe.
DISGRAFIA.
PROGETTO DISLESSIA Anno scolastico 2011/2012
Istruzioni per l’uso L’accento Daniela Di Donato.
Come scrivere e studiare all’Università
COSA FARE, COME AIUTARLO?
LE LINGUE DEI NOSTRI ALUNNI STRANIERI
STRUTTURAZIONE DI LABORATORI LINGUISTICI E META-FONOLOGICI
Los Accentos GLI ACCENTI
AID- La scuola fa bene a tutti-
Corso di Dizione e Articolazione
Una nuova scuola …. e una nuova avventura appena iniziata…
Mamma voglio scrivere…
Abecedario y pronunciaciòn
PAROLIAMO… IN LABORATORIO PROGETTO DI CONSOLIDAMENTO E POTENZIAMENTO DELLA LINGUA ITALIANA CLASSI II A-B A.S INS.: SELLITTO G. LUONGO.
L’alfabeto e la pronunzia
MODELLO A DUE VIE DI LETTURA
Discipline linguistiche
LA LINGUA ARABA.
ipertesto della prof.ssa Maria Grazia Desogus
(dal greco ORTHOS, ‘corretta’
COME RICONOSCERE LA DISLESSIA?……
Nella lettura dislessica la componente più compromessa è la
PRESENTE INDICATIVO.
LA LINGUA MUTA NEL TEMPO
“Lejiuennu mi ‘mparu” (Parafrasando Ginese)
Provate a pronunciare le seguenti parole Laura
L’ANALISI DELLA SCRITTURA
Il alfabeto.
Logica A.A Francesco orilia
Fabio Scotti – Università degli Studi – Laboratorio di programmazione per la sicurezza 1 Lezione 19 e 20 Crittografia I A) Tabella dei bigrammi B) Riconoscimento.
Introduzione al bilinguismo
Modulo Fonetica e Fonologia
LA FONETICA.
-Com’e’ differente da quello inglese? -Come si pronunciano le lettere?
GLI ACCENTI.
Quando le lettere si incontrano
Domande e risposte sulla storia della lingua latina
LA PRONUNCIACION DE LA LETRA Z Y DE LA LETRA C. La lettera "z" in Spagna viene pronunciata come la "th" inglese, cioè con la lingua tra i denti, quando.
LL - Y PRONUNCIACIÓN DE LL - Y doble ele LL elle i griega Y ye Il nombre i griega, è ereditato dal latino, ed è denominazione più diffusa di questa lettera.
Fonetica e fonologia Fonetica Fonologia
La trascrizione fonetica
La nascita della lingua italiana
IL LINGUAGGIO fasi sviluppo 0 / 6ANNI
“IMPARIAMO SUONI, FONEMI, LETTERE E SIMONE ACCHIAPPASUONI”
Logica Lezione 8, DISTRIBUIRE COMPITO 1.
Prof.ssa Lucia M.Collerone A.I.D. sez. Caltanissetta Le difficoltà specifiche nell’apprendimento della lingua inglese scritta.
Viaggio nel territorio della Grammatica…
L’ALFABETO ITALIANO.
L’ALFABETO ITALIANO.
I SUONI e LE LETTERE Liceo Morgagni, Prof.ssa Pozzi.
Transcript della presentazione:

Abecedario y pronunciaciòn Alfabeto e pronuncia L’alfabeto spagnolo si compone di 29 lettere, ventuno sono comuni a quello italiano, le altre non sono presenti nel nostro alfabeto e sono: ch, j, k, ll, ñ, rr, x, y.

(in Spagna suona quasi come un th inglese, in America suona s) Abecedario LETTERE PRONUNCIA SPAGNOLA ITALIANA A B BE Un suono tra la b e la v. C CE (in Spagna suona quasi come un th inglese, in America suona s) Davanti ad a / o / u suona come una K come nelle parole italiane casa, culla. Davanti ad e / i non corrisponde a nessun suono italiano, suona come la Z spagnola: “cigarro”. CH CHE Può essere seguito da tutte e cinque le vocali e corrisponde alla C italiana di cielo: “chocolate”. D DE Si pronuncia come in italiano ma, a fine di parola, ha un suono più debole: “libertad”. E Non si distingue il suono grave o acuto della E. F EFE G GE davanti ad a / o / u suona come in italiano “gatto”. Davanti a e suona come la jota. H HACHE È muta e quindi non si pronuncia. Bisogna fare molta attenzione a non aspirarla. I Non è mai alla fine di una parola, se si sente il suono è sempre una “y”. J JOTA Simile alla ch tedesca di Bach , “vieja” stesso suono della GE. K KA Corrisponde al “ch” italiano “chilo” usato perlopiù per le parole straniere. L ELE LL ELLE Ha lo stesso suono del gruppo italiano “gl”: “lluvia”. M

LETTERE PRONUNCIA SPAGNOLA ITALIANA ENE Ñ EÑE Corrisponde al suono italiano del gruppo “gn”: “niño” [ nigno ]. O Non si distingue il suono grave o acuto della O P PE Q KU Si trova solo nei gruppi “que” “qui” dove la “u” è sempre muta e va pronunciata come “che” “chi”: “queso”. R ERE A inizio di parola ha un suono simile alla r italiana, dopo consonante o doppia rr si pronuncia più marcatamente simile alla doppia r italiana: roto, Enrique, borracho. S ESE Ha sempre un suono sordo. In spagnolo non esiste la s iniziale di parola seguita da consonante (s liquida): Spagna. In questi casi appare sempre la vocale iniziale e: España. T TE U V UVE Come già detto, si confonde con la b.

LETTERE PRONUNCIA SPAGNOLA ITALIANA W UVE DOBLE W non è una consonante spagnola. Si usa solo in parole straniere e si pronuncia come nella lingua della parola in questione. X EQUIS Si pronuncia più o meno come in italiano [ks]. La si può trovare anche in certe parole messicane ma pronunciata come la j “México” viene pronunciato con j. Y I GRIEGA Corrisponde alla “i” italiana con un suono più lungo: “mayo”. È considerata consonante in principio di parola e tra due vocali: “yerro”,“payaso”. È considerata vocale alla fine di parola e quando è congiunzione: “ley”, “tu y yo”. Z CETA Non corrisponde a nessun suono italiano. Davanti alle vocali a / o / u oppure alla fine di parola ha lo stesso suono dell’inglese “th”in Spagna ma in America Latina suona come una “s”: “zorro” [sorro].

Consonanti doppie -LL-, -RR-, -NN-, -CC- In spagnolo le sole consonanti doppie che si possono trovare sono: -LL-, -RR-, -NN-, -CC- Attenzione però!! Per consonanti doppie non si intende il suono come in italiano. Vediamole nello specifico: LL è una consonante che ha un suono proprio. Come abbiamo detto corrisponde al suono -GL- in italiano. Lo stesso si può dire di RR. NN si trova in parole che iniziano con il prefisso in e nella divisine in sillabe vanno divise. Es. in-necesario. Più complesso è il caso di CC. Le due lettere vanno pronunciate come due fonemi indipendenti. K / C: “acciòn” [ak/cion]. A tal proposito inseriamo anche il gruppo SC + E, I che in spagnolo si pronuncia come due consonanti separate s + c: pis- cina.

Consonanti problematiche C, G e J, LL Y, Z La lettera C ha un doppio suono: Davanti ad a, o, u si pronuncia come in italiano c di casa. Davanti a e ed i si pronuncia come il th inglese. Es. cero, cerveza, cinco. Per avere il suono italiano che e chi in spagnolo si usa la lettera Q seguita dalla u che è muta e quindi non va pronunciata. Es. que, quien. La lettera G ha un doppio suono:   Gutturale G + a/o/u come nelle parole italiane gatto, goccia. Es. gato, gota. Aspirata G + e/i si tratta di una aspirazione più o meno forte. Es. gitano, gente. La G per avere un suono gutturale con le vocali e/i deve aggiungere fra la g e la e/i la vocale u che è muta e quindi non va pronunciata. Il gruppo gue e gui si pronuncia come il gruppo italiano ghe e ghi: Es. la parola spagnola guerra va letta come se fosse scritta in italiano gherra. Dobbiamo invece pronunciare la u se scritta con la dieresi ü come nella parola lingüista o cigüeña o se è seguita da vocale a/o come in guapo.

Consonanti problematiche C, G e J, LL Y, Z La lettera J + a, e, i, o, u ha lo stesso suono della g + e/i: jamón, jefe, perejil, joven, Juan. Come si può notare la g e la j davanti ad e,i hanno lo stesso suono. Di solito se c'è una parola simile in italiano con g semplice in spagnolo si usa la g semplice (generale general). La doppia g italiana, corrisponde alla j spagnola (viaggio viaje). Ma attenzione perché non è sempre così (maggio mayo)!! Le lettere LL e Y   LL si dovrebbe pronunciare come la gl + i + vocale dell'italiano (aglio) e può trovarsi davanti a una qualsiasi delle cinque vocali (llanura, lleno, apellido, llorar, lluvia). Nella pratica, buona parte degli ispano-parlanti confonde questa consonante con la y, è il cosiddetto yeismo. La Y a fine parola si considera una vocale e si pronuncia come la vocale i: jersey. Al inizio di parola o fra due vocali si considera invece come una consonante e si pronuncia con un suono intermedio fra la i+vocale e la g+e/i dell'italiano: mayo, yema, yo. Ci sono notevoli varietà di pronuncia secondo le regioni. Le lettere Z e ce/ci Come abbiamo detto davanti alle vocali a / o / u oppure alla fine di parola non corrisponde a nessun suono italiano e si pronuncia come ce/ci cioè simile al suono dell’inglese “th”in Spagna ma in America Latina suona come una “s”: “zorro” [sorro] Esempi: zapato, cerveza, cinco, zorro, zumo.