LA FORMAZIONE LINGUISTICA DEL GIURISTA EUROPEO

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
L’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico
Advertisements

I dati della nostra Facoltà
SEAs: Students’ European Awareness
European Union Emissions Trading Scheme (EU-ETS): Direttiva 2003/87/CE
Consiglio dei ministri dell’U.E. Commissione Europea
Presentazione EBC*L LA CERTIFICAZIONE INTERNAZIONALE DELLE COMPETENZE ECONOMICO-AZIENDALI
La storia dell’Europa.
2007 Unità Visite e seminari
La cittadinanza di genere in Europa Prof. Alisa Del Re Università di Padova.
L'INTEGRAZIONE EUROPEA DALLA CECA A LISBONA
Sondaggio d'opinione paneuropeo sulla salute e la sicurezza sul lavoro Risultati rappresentativi in 37 Paesi europei partecipanti per la Agenzia Europea.
BANDO ERASMUS 2011/12 7 marzo – 4 aprile 2011
Periodo: 1 gennaio – 31 ottobre Attività donazione Italia 1 gennaio – 31 ottobre 2001.
Centro Nazionale Trapianti Attivitàdonazione al 30 aprile 2004* al 30 aprile 2004* FONTE DATI: Dati Report CIR.
Unione Europea.
Unione Europea.
Parte Ia LUnione europea. Cosè? Una struttura sovranazionale costituita da varie istituzioni che interagiscono tra loro Una sorta di proto-stato europeo.
L’Unione Europea e le sue Istituzioni: un’introduzione
EPA 02/03 XIII / 1 LUnione Europea e le sue Istituzioni: unintroduzione un po di storia… alcune informazioni di base sui paesi membri le istituzioni dellUE.
Ascensoristi Adeguamento sicurezza ascensori pre direttiva 95/16/CE Situazione in Europa Come rispondere ai requisiti indicati dal Decreto Ministeriale.
L’Unione europea.
PERCHE' STUDIARE TEDESCO???
La storia dell’ UNIONE EUROPEA dalla CECA(1957) ad oggi (2010)
1 LA RETE EEN Unioncamere del Veneto European Commission Enterprise and Industry.
Procedure Decisionali La parte del processo di formazione di una politica con la quale le istituzioni che svolgono la funzione legislativa approvano formalmente.
10 VALIDI MOTIVI PER IMPARARE IL TEDESCO
Presentazione EBC*L LA CERTIFICAZIONE INTERNAZIONALE DELLE COMPETENZE ECONOMICO-AZIENDALI
L’UNIONE EUROPEA LA STORIA.
Sirmione - ottobre 2008 AUTONOMIA E QUALITA NELLE POLITICHE SCOLASTICHE EUROPEE Dino Cristanini.
Bando 2009 Apprendimento permanente: contenuti e proposte PISTOIA 28 novembre 2008.
Lingue e letterature straniere
Dr.ssa Maria Antonella Arras
Lintegrazione dei mercati di Italia e Russia: attrattive reciproche Forum di dialogo Italo-Russo Milano, 26 aprile 2005 Palazzo delle Stelline Gerlando.
L’ONU e l’UE Terza SMC – Lezione 12
Unione Europea di Alberto Paganelli.
Centro Nazionale Trapianti Attivitàdonazione al 30 aprile 2004* al 30 aprile 2004* FONTE DATI: Dati Report CIR.
LA TERRITORIALITA’ DELLE CESSIONI DI BENI
L’Unione Europea.
Corso di laurea magistrale in
L'Unione Europea.
Giornata Orientamento Erasmus
Percorsi formativi Erasmus +
Negli ingranaggi della finanza (1)
Università di Pavia I FATTORI CHE HANNO FAVORITO IL PROCESSO DI INTEGRAZIONE VOLONTÀ DEGLI EUROPEI DI TROVARE UNA SOLUZIONE CHE ASICURASSE LA PACE DOPO.
PGEU La Farmacia e l’Unione Europea, Roma, 13/12/07Giovanni Mancarella 1 Analisi della situazione europea del servizio farmaceutico e prospettive future.
1 1.
Lavoro realizzato dalla. E’ vero che i cuccioli imparano dagli adulti! Gli adulti ci insegnano che la storia è “ maestra”. Nel nostro piccolo abbiamo.
Montecatini Febbraio 2006 Il percorso della Scuola Piemontese L’EUROPA DELL’ISTRUZIONE.
DATI GENERALI DATI ITALIA DATI ITALIA 2002 Abitanti: donatori/1000 abitanti Donatori Attivi: (di cui AVIS )  24 donatori.
La geografia della pena di morte
1 Carlo Salvatori Banca e Finanza Università degli Studi di Parma Prof. Carlo Salvatori.
LLP Erasmus Staff Training Consente al personale docente e non docente di usufruire di un periodo di formazione presso Istituti di istruzione.
INTEGRAZIONE ECONOMICA EUROPEA (cronologia)
EURODESK ITALY Padova, 11 maggio 2015 Eurodesk è dal 2014 la rete di informazione ed orientamento del nuovo programma comunitario Erasmus+ (Gioventù) ed.
LE NAZIONI DELLA COMUNITA’ EUROPEA
Enti locali e organizzazioni internazionali
Giornata Orientamento Erasmus Cos’è l’erasmus? Il programma Erasmus dà la possibilità di trascorrere un periodo formativo all’estero.
Geografia dell’UE Simone Bozzato.
LABORATORIO DI DOCIMOLOGIA E VALUTAZIONE DELL’APPRENDIMENTO PERMANENTE CORSO DI LAUREA FSRU Prof. Cinzia Angelini Università Roma Tre Anno accademico
Analisi dei dati del sito della pagina Facebook “Sporting Club Gaeta 1970”, dei profili Twitter
BANDO ERASMUS+ PER MOTIVI DI STUDIO
Incontro informativo per gli studenti idonei alla mobilità Erasmus nell’a.a.2016/2017.
The European Union L’INTEGRAZIONE EUROPEA. The European Union Cos’è l’Unione europea? Valori condivisi: diritti umani, pace, democrazia. Politiche comuni.
Diritto di Iniziativa dei Cittadini Europei (ICE).
BANDO ERASMUS 2013/14 BANDO ERASMUS 2013/14. I PRIMI PASSI DA SEGUIRE … 1) Accettazione 2) Iscrizione all’università ospitante 3) Learning agreement 4)
L’ITALIA IN EUROPA: dati economici a confronto L’ITALIA IN EUROPA: dati economici a confronto A cura della Direzione Affari Economici e Centro Studi.
Progetta il tuo stage in Europa Euroguidance Italy.
Giornata Orientamento Erasmus Cos’è l’erasmus? Il programma Erasmus dà la possibilità di trascorrere un periodo formativo all’estero.
Politica Economica (DES) Parte I L ezione 2 (Francesco Giavazzi)
Il Parlamento europeo– la voce del popolo
Transcript della presentazione:

LA FORMAZIONE LINGUISTICA DEL GIURISTA EUROPEO Università degli Studi di Sassari LA FORMAZIONE LINGUISTICA DEL GIURISTA EUROPEO PRIN 2007/08 Università di Roma Tre Università di Bari Università di Sassari Coordinatori: proff. Vincenzo Zeno-Zencovich, Giorgio Resta, Fabio Toriello Versione provvisoria non rivista dagli Autori Coordinatori: proff. Vincenzo Zeno-Zencovich, Giorgio Resta, Fabio Toriello Coordinatori: proff. Vincenzo Zeno-Zencovich, Giorgio Resta, Fabio Toriello

Decreto Ministeriale 25 novembre 2005  Classe del corso di laurea magistrale in giurisprudenza “I curricula dei corsi di laurea(…) assicurano per consentirne la loro utilizzazione nei corsi di formazione post-laurea per le professioni legali, mediante appositi insegnamenti caratterizzati da appropriate metodologie,l’acquisizione di adeguate conoscenze e consapevolezza (…) c) del linguaggio giuridico di almeno una lingua straniera”

FORMAZIONE LINGUISTICA DI BASE Dai siti web delle facoltà di giurisprudenza non è sempre chiaro se: - viene offerta solo una formazione linguistica di base - viene offerta sia una formazione di base che una specialistica - viene offerta solo una formazione specialistica

FORMAZIONE LINGUISTICA DI BASE: LE LINGUE Corsi base: Inglese: 38 – Tedesco e Francese 22- Spagnolo 19 Corsi avanzati Inglese 7 – Francese, Spagnolo, Tedesco 4 Seconda lingua Insubria, LIUC, Trento

CORSI DI LINGUA GIURIDICA Inglese giuridico: 16 corsi Francese giuridico: 7 corsi Spagnolo giuridico: 3 corsi Tedesco giuridico: 3 corsi

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (1) Università di Firenze: - Corsi interamente in lingua inglese: International Law (60 ore), Comparative Labour Law (40 ore), Introduction to the Italian legal culture (40 ore) - corsi parzialmente in lingua (6 ore in inglese): Comparative Criminal law; International Business Law

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (2) Università dell’Insubria: - E’ previsto un corso integrativo in lingua francese: Les minorités religieuses dans une société multiculturelle (2 CFU). - All’interno del Corso di Laurea in Scienze della mediazione interlinguistica e interculturale sono attivati insegnamenti in lingua inglese: Globalisation and Multiculturalism: an interdisciplinary approach; States/Economy and Global Market.

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (3) Università di Parma - Corso in lingua inglese attivato nella Laurea Magistrale: Contract Law (6 CFU) Università di Siena: Corsi in lingua inglese: Liability and Torts in European Legal Systems: a comparative and multidisciplinary perspective (4 CFU) ; Organizzazione Internazionale - European Public Law (4 CFU)

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (4) Università di Torino: Sono previsti tre insegnamenti in lingua: Anglo-American Law (inglese, 6 CFU); Diritto dei Paesi di lingua francese (30 ore in francese + 10 in italiano, 6 CFU); Fundamental rights: Declarations, Principles, Enforcement (inglese, 6 CFU )

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (5) Università di Trento: - Il corso di Diritto dei Paesi di lingua tedesca (6 CFU) è svolto in tedesco. Per il corso di Diritto anglo-americano (6 CFU) la prova inerente al modulo di diritto americano è in lingua inglese ed al suo superamento verranno assegnati due crediti aggiuntivi. - Sono previsti come attività formative ulteriori: Comparative medical malpractice (2 CFU); Das deutsche Verwaltungsverfahren (2 CFU). A scelta dello studente: Introduction to Italian Law (9 CFU).

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (6) Università di Ferrara: - International Human Rights LIUC (Castellanza): - Corsi attivati in lingua inglese: Contract Law, Drafting techniques; Criminology (white collar crimes); European Contract Law; International Business Law; Introduction to Italian Law; The Economics and Law of International Trade

CORSI DI DIRITTO IN LINGUA STRANIERA (7) Roma Tre: - 6 corsi in lingua inglese (7 CFU): Private Comparative Law; Anglo-American Company Law; European Judicial System; International Humanitarian Law; International Business Contracts and International Arbitration; Law and Humanities. - E’ inoltre attivo un insegnamento in lingua francese, Droit français des obligations et des contrats (7 CFU).

LE CONVENZIONI ERASMUS (1) Sono circa 1500 le borse Erasmus assegnate ogni anno dalle Facoltà di Giurisprudenza I paesi con i quali esiste il maggior numero di convenzioni sono: SPAGNA 44 , FRANCIA 41, GERMANIA 35, POLONIA e PORTOGALLO 23, BELGIO 20

LE CONVENZIONI ERASMUS (2) Ad un livello intermedio: OLANDA E GRECIA: 18, AUSTRIA: 16, UNGHERIA: 14 Il REGNO UNITO solo 12,come SVEZIA e ROMANIA Poche con SVIZZERA e FINLANDIA ( 9), ISLANDA (7), LETTONIA E DANIMARCA (6), SLOVACCHIA E MALTA( 5), REP. CECA, NORVEGIA, IRLANDA, SLOVENIA ( 4) In fondo CIPRO e BULGARIA con 2, e una sola con SLOVACCHIA, TURCHIA, MESSICO, SINGAPORE, CILE, CANADA, ARGENTINA, ESTONIA, LITUANIA

LE TRADUZIONI DI LIBRI STRANIERI (1) Nel periodo 1990-2007 presso l’ICCU risultano tradotti in lingua italiana 383 libri giuridici stranieri Le materie nella quale si ritrovano il maggior numero di traduzioni sono: - filosofia del diritto – teoria generale del diritto: 126

LE TRADUZIONI DI LIBRI STRANIERI (2) seguono - diritto pubblico (diritto costituzionale, diritto amministrativo e diritto pubblico dell’economia): 54 - diritto comunitario e il diritto internazionale: 30 - diritto penale (comprensivo del diritto processuale penale): 28 - diritto privato e diritto comparato: 23 - diritto romano: 18 - diritto canonico: 17 - diritto commerciale:10 - storia del diritto 8 - diritto processuale civile:7

LE TRADUZIONI DI LIBRI STRANIERI (3) tra le lingue maggiormente tradotte sono l’inglese (124) e il tedesco (119), mentre più distanti sono il francese (81) e lo spagnolo (40) Tra i libri in lingua inglese, circa 37 sono di autori statunitensi