Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
1
Guida alla traduzione Mission impossible?
2
Una traduzione è.. la sintesi finale di una complessa serie di operazioni: analisi del testo comprensione del testo interpretazione del testo “viaggio” da una lingua all’altra
3
Chi traduce utilizza conoscenze sia grammaticali sia culturali
deve far ricorso ad attitudini personali come la memoria e l’intuito deve applicare competenze trasversali: capacità di programmare il proprio lavoro selezionare i dati e metterli in gerarchia
4
Usa la testa, non il vocabolario...
lettura e comprensione globale del testo architettura generale del testo caratteristiche di singole parole titolo, introduzione, autore analisi del periodo verbi, proposizioni nessi coordinanti e subordinanti analisi morfologica e logica analisi lessicale bozza di traduzione
5
Un prezioso alleato: il vocabolario
non un mare magnum nel quale annegare non un labirinto in cui andare alla cieca ma una mappa con cui trovare ciò che si cerca
6
Consigli per una migliore traduzione italiana
evita un eccesso di subordinazione evita un eccesso di gerundi non sempre è necessario tradurre gli avverbi di inizio periodo trasforma i relativi in pronomi o aggettivi dimostrativi rispetta la collocazione italiana delle parole
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.