di stimolazione propriocettiva del piede.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Trieste, 26 novembre © 2005 – Renato Lukač Using OSS in Slovenian High Schools doc. dr. Renato Lukač LinuxDay Trieste.
Advertisements

Il Marketing Mix e il Modello delle “4 P”
Sfogliandomi… Viaggio tra me e me alla scoperta dellaltro… A travel between me and myself discovering the other…
Giovanni Falcone & Paolo Borsellino.
L’esperienza di un valutatore nell’ambito del VII FP Valter Sergo
Cache Memory Prof. G. Nicosia University of Catania
Teoria e Tecniche del Riconoscimento
A. Oppio, S. Mattia, A. Pandolfi, M. Ghellere ERES Conference 2010 Università Commerciale Luigi Bocconi Milan, june 2010 A Multidimensional and Participatory.
Relaunching eLene Who are we now and which are our interests.
EBRCN General Meeting, Paris, 28-29/11/20021 WP4 Analysis of non-EBRCN databases and network services of interest to BRCs Current status Paolo Romano Questa.
DG Ricerca Ambientale e Sviluppo FIRMS' FUNDING SCHEMES AND ENVIRONMENTAL PURPOSES IN THE EU STRUCTURAL FUNDS (Monitoring of environmental firms funding.
Università degli Studi di Cassino e del Lazio Meridionale Dipartimenti di Scienze Umane, Sociali e della Salute Lingua Inglese a.a (Dott. Saverio.
Italiano Da quando siamo passati al corso di metallurgia (3^o ) abbiamo cominciato a lavorare utilizzando i maniera didattica tecnologie di tipo hardware.
10.2 Aggettivi e pronomi dimonstrativi. Rigoletto is an opera in three acts by Giuseppe Verdi. The Italian libretto was written by Francesco Maria Piave.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4B.1-1 Punto di partenza Italian uses two principal tenses to talk about events in the past: the passato prossimo.
Cancer Pain Management Guidelines
A. Nuzzo U.O. di Oncologia Medica ospedale Renzetti di Lanciano (CH)
Sta andando meglio? oppure ti senti uguale? Is it getting better? Or do you feel the same?
Punto di partenza Reciprocal verbs are reflexives that express a shared or reciprocal action between two or more people or things. In English we often.
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Dipartimento di Matematica Applicata Università di Firenze Multiband transport models for semiconductor devices Giornata di lavoro sulle Nanoscienze Firenze.
Biometry to enhance smart card security (MOC using TOC protocol)
Nature is around us Nature is our feelings and it is also our spirit. Nature is the habitat we live in. Our home, our future. Without nature we might no.
TIPOLOGIA DELLE VARIABILI SPERIMENTALI: Variabili nominali Variabili quantali Variabili semi-quantitative Variabili quantitative.
Metodi di simulazione numerica in Chimica Fisica Dario Bressanini Universita degli Studi dellInsubria III anno della Laurea triennale in Scienze Chimiche.
Chistmas is the most loved holiday of the years. Adults and children look forward to Chistmas and its magical atmosphere. It is traditional to decorate.
VARO SRL LOGISTIC, QUALITY, SERVICE
HERES OUR SCHOOL.. 32 years ago this huge palace was built and it was just the beginning; It is becoming larger and larger as a lot of students choose.
Le regole Giocatori: da 2 a 10, anche a coppie o a squadre Scopo del gioco: scartare tutte le carte per primi Si gioca con 108 carte: 18 carte.
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED S.O.S., AIUTO; CI STANNO UCCIDENDO
Palermo, may 2010 F.Doumaz, S.Vinci (INGV-CNT- Gruppo di telerilevamento)
Gli ambienti di apprendimento Firenze, 3 marzo 2006.
1 Ordine dei Farmacisti della provincia di Trento Assemblea Generale ordinaria 26 novembre 2013 Ordine dei Farmacisti della provincia di Trento Assemblea.
TELEFONO CELLULLARE E SACRA BIBBIA CELLULAR PHONE AND HOLY BIBLE.
CANADA AT ITS WORST THE SEAL SLAUGHTER FROM A SEALS POINT OF VIEW.
Guardate le seguenti due frasi:
Motor Sizing.
ROBINSON CRUSOE ROBINSON CRUSOE’S ISLAND L’ ISOLA DI
My Italian Experience By Ryan Davidson. My daily routine in Urbino If there was no field trip in the morning, my daily routine in Urbino was very basic.
Richard Horton , Lancet 2005.
embryo GPS dish (Rieger et al., 2007) Avvicinamento degli embrioni rispetto a micro gocce tradizionali e minore superficie.
MeCFES per Recupero della Prensione in Paz
VaC3p2w Mondiale Italiana Territoriale Sintomi e conseguenze Aspetto politico ed economico analisi grafica e testimonianze.
MERRY CHRISTMAS ! BUON NATALE ! Veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo. (Gv 1,9) For the Light was coming into the world,the true.
Tutor: Elisa Turrini Mail:
Project Review Novembrer 17th, Project Review Agenda: Project goals User stories – use cases – scenarios Project plan summary Status as of November.
Enzo anselmo ferrari By: Orazio Nahar.
Quale Europa? Riscopriamo le radici europee per costruire unEuropa PIÙ vicina a noi ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZINI CASTELFIDARDO PROGETTO COMENIUS 2010/2012.
FOR EVERY CALLOUT THAT YOU WILL SEE IN ENGLISH PROVIDE (IN WRITING) THE CORRECT ITALIAN SENTENCE OR EXPRESSION. REMEMBER TO LOOK AT THE VERBS AND PAY.
A Casa e all’ Estero Higher Level
ABBA: THANK YOU FOR THE MUSIC
EMPOWERMENT OF VULNERABLE PEOPLE An integrated project.
LA WEB RADIO: UN NUOVO MODO DI ESSERE IN ONDA.
You’ve got a friend in me!
UITA Genève ottobre Comitè du Groupe Professionnel UITA Genève octobre 2003 Trade Union and Tour.
Warehousing Market 25 March 2014 Elena Di Biase. Contesto L’economia europea continua a mostrare segnali di ripresa e gli indicatori economici di fiducia.
A PEACEFUL BRIDGE BETWEEN THE CULTURES TROUGH OLYMPICS OLYMPIC CREED: the most significant thing in the olympic games is not to win but to take part OLYMPIC.
IL GIUDIZIO FINALE THE LAST JUDGMENT Quando il Figlio dell’uomo verrà nella sua Gloria con tutti i suoi angeli, si siederà sul trono della sua gloria.
Guida alla compilazione del Piano di Studi Curricula Sistemi per l’Automazione Automation Engineering.
Passato Prossimo. What is it?  Passato Prossimo is a past tense and it is equivalent to our:  “ed” as in she studied  Or “has” + “ed” as in she has.
Saluti ed espressioni Greetings in Italian.
Lezione n°27 Università degli Studi Roma Tre – Dipartimento di Ingegneria Corso di Teoria e Progetto di Ponti – A/A Dott. Ing. Fabrizio Paolacci.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Scenario e Prospettive della Planetologia Italiana
The food Pyramid The breakfast. Food pyramid gives us instructions on how to eat well and stay healthy!!!
Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar. Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar.
( Art. 14 ) 1. Ogni bambino ha diritto all’istruzione senza distinzioni razziali. 1. Every child has the right to be brought up without.
Dyslexia activity Group 2 (Debora Q.) Lesson Outline  This activity is targeted at beginners half way through their first year but it could also work.
Transcript della presentazione:

di stimolazione propriocettiva del piede. Effetti sulla stabilità posturale con l’applicazione di Kinesio Tex Tape di stimolazione propriocettiva del piede. Effects on postural stability through Kinesio Tex Tape application for the proprioceptive stimulation of the foot Simposio Internazionale Roma 4-5 Maggio 2012 Dott. Ft Dario M. Villa, CKTI, Dott. Ft Federico Tunesi, CKTP

Docente Bendaggio Funzionale Fisioterapista dal 1990 (physical therapist from 1990) Docente Bendaggio Funzionale (Professor of Traditional Taping) Università Vita Salute – San Raffaele (Mi) (Vita-Salute University – San Raffaele Hospital Milan) Coordinatore Master di Riabilitazione nello Sport Gruppo di Studio della Terapia Manuale (GSTM) (Coordinator of Master in Sport Rehabilitation) (Study Group of Manual Teraphy) Socio International Society of Proprioception and Posture (ISPP) (Member of ISPP) Istruttore Certificato Kinesio Taping (Kinesio Taping Certificate Instructor)

la nostra prima domanda è stata : quanto sono importanti (our first question was: how important are) equilibrio (balance) ? stabilità posturale (postural stability)

? la seconda è stata: possiamo utilizzare il Kinesio Tex Tape per (the second one was: can we use KTT to) ? incrementarli entrambi (increase both) evitare la paura di perdere il controllo (avoid the fear of losing control)

Abbiamo deciso di fare una ricerca (we decided to do a research) usando il Kinesio Tex Tape (using Kinesio Tex Tape) registrando i risultati con il Sistema Posturale Propriocettivo DELOS (recording the results with DELOS Postural and Proprioceptive System)

Distribuzione & Marketing (Distribution & Marketing) Formazione (Formation) Pubblicazioni & Ricerca (Pubblications & Research)

(5 theoretichal models that justify Kinesio 5 modelli teorici che giustificano l’efficacia delle applicazione di Kinesio Tape (5 theoretichal models that justify Kinesio Tape applications efficacy)

(Seven Corretive Technics) 7 TECNICHE CORRETTIVE (Seven Corretive Technics) Correzione Muscolare (Muscle Correction) Correzione Meccanica (Mechanic Correction) Correzione della Fascia (Fascia Correction) Correzione dello Spazio (Space Correction) Correzione Linfatica (Linphatic Correction) Correzione Tendinea/Legamentosa (Ten/Leg Correction) Correzione Funzionale (Functional Correction)

La Riabiltazione Propriocettiva Proprioceptive Rehabilitation La propriocezione (dal latino proprius, appartenere a se stesso) è definita come il senso di posizione e di movimento degli arti e del corpo che si ha indipendentemente dalla vista (Proprioception (from latin: proprius “belong to himself”) is defined as the perception of limb and body movement we have indipendetly from view)

Agire sul sistema propriocettivo consente decisivi recuperi funzionali rispetto alla regressione motoria indotta non solo da patologie e danni strutturali, ma anche dalla sedentarietà e dall'iperperformance, stili di vita propri del nostro modello sociale e culturale (Prof. D.Riva) Acting on the proprioceptive system allows decisive functional recovery compared to motor regression induced not only by pathology and structural damage, but also by physical inactivity and hiper performance, lifestyles of our own social and cultural model. (Prof. D.Riva)

Sistema Posturale Propriocettivo DELOS Vertical Controller DVC (DELOS Postural Proprioceptive System) Vertical Controller DVC Equilibrium Board DEB Scheda di Valutazione Assessment Card

SCOPO DELLA RICERCA AIM OF THE RESEARCH valutare se, una specifica applicazione di KTT fatta sul piede NON dominante sia in grado di aumentare l’input propriocettivo diminuendo la strategia precauzionale diminuendo l’instabilità globale (DVC+DEB) AIM OF THE RESEARCH assess if a KTT specific application on NON dominant foot is able to increase proprioceptive input decreasing precautionary strategy decreasing global instability (DVC+DEB)

CRITERI D’INCLUSIONE (Inclusion Criteria) Allenamenti regolari senza infortuni nel tirmestre precedente il test (regular training,without interruptions due to illness or accident, in the 3 months prior to the test) Nessuna valutazione o trattemento precedente con pedane propriocettive elettroniche (no previous assessment or practice with an electronic proprioceptive postural machine) Nessuna applicazione di Kinesio Taping sul piede e sull’articolazione tibio-tarsica (no previous application of Kinesio Taping on the foot and tibio-tarsal joints)

abbiamo preso un gruppo di 36 atleti provenienti da diverse discipline sportive (we chose 36 athlets practising different sport specialities) femmine female maschi male

fino a 16 anni (up to 16 years of age) li abbiamo divisi per età in 2 gruppi (we divided them into two age groups) oltre 16 anni (over 16)

abbiamo fatto un test dinamico (versione follow up) 8 prove in appoggio monopodalico (4 destra + 4 sinistra) (we did one dynamic test (follow up version) with 8 one-foot standing trials (4 with right foot + 4 with left)

abbiamo fatto l’applicazione di KTT solo sul piede NON dominante (we applied the KTT only on the NON dominant foot) no tension no tension ten/leg correction 100% ten/leg correction 100% mech correction 75% + iP

mech correction 75% + iP mech correction 75% + iP no tension mech correction 75% + iP

abbiamo ripetuto il test dinamico (versione follow up) 8 prove in appoggio monopodalico (4 destra + 4 sinistra) (we repeated the dynamic test (follow up version) with 8 one-foot standing trials (4 with right foot + 4 with left)

Abbiamo registrato i valori medi ottenuti alle due voci: Risultati (Results) Abbiamo registrato i valori medi ottenuti alle due voci: (we recorded the average of the two items) Strategia Precauzionale (precautionary strategy) 2) Instabilità Globale (Global Instability)

Strategia Precauzionale – (Precautionary Strategy) nel gruppo over 16 c’è stata una diminuzione media del 9,65 % nell’arto trattato contro il 5,95% nell’arto senza Kinesio con un miglioramento pari a 3,7% (the over 16 group obtained an average 9.65% decrease in the treated limb versus an average 5.95% decrease in the untreated limb. The limb treated obtained a 3.7 average decrease compared to the other one)

Instabilità Totale – Global Instability nel gruppo over 16 c’è stato una diminuzione media di 2,26° nell’arto trattato contro 1,96° nell’arto senza Kinesio con un miglioramento pari a 0,3° (the over 16 group obtained an average 2.26° decrease in the treated limb versus an average 1.96° decrease in the untreated limb. The limb treated obtained a 0.3° average increase compared to the other one)

nel gruppo under 16 abbiamo ottentuo risultati sovrapponibili Strategia Precauzionale – (Precautionary Strategy) Instabilità Globale – (Global Instability) nel gruppo under 16 abbiamo ottentuo risultati sovrapponibili (the under 16 group obtained overlapping results)

Il test è stato realizzato con pochissime prove Considerazioni (Considerations) Il test è stato realizzato con pochissime prove (We did the test with very few trials) Sarebbe stato molto interessante poter seguire gli atleti per un periodo di tempo maggiore (It wolud have been very interesting to be able to follow the athlets for a longer period of time)

OVER 16 Gli atleti di età maggiore hanno ottenuto (the older athelts obtained) discreto miglioramento nella strategia precauzionale (fairly good increase in precutionary strategy) minimo miglioramento nell’instabilità globale (very small increase in global instability)

UNDER 16 Gli atleti di età MINORE hanno ottenuto (the younger athlets obtained) lievissimo miglioramento nella strategia precauzionale (very slight increase in precutionary strategy) minimo peggioramento nell’instabilità globale (very sliht aggravation in global instability)

OVER 16 L’incremento di entrambi i valori esaminati testimonia come l’applicazione si sia rivelata efficace. Siamo convinti che un numero maggiore di prove avrebbero prodotto un ulteriore incremento dei dati che abbiamo mostrato in questa presentazione (The increase of both values under examination testifies to how effective the application has proved. We are convinced that a higher number of trials would have brought a further Increment of the data shown in this presentation)

UNDER 16 Non siamo rimasti molto sorpresi da questo dato. L’esperienza quotidiana nel lavoro con la Delos ci testimonia come nei soggetti più giovani l’attivazione del Sistema di Controllo Propriocettivo sia più lenta poichè il SNC e SNP devono costantemente adattarsi ad un organismo in continua modificazione antropometrica (These data did not really surprise us. Our everyday experience in working with Delos show us that the activation of the Proprioceptive Control System is slower in younger subjects, due to the fact that CNS and PNS have to constantly adapt themselves to an organism under continuing anthropometric evolution)

(…makes the difference!) Siamo convinti che i dati di questa ricerca possono aiutare comprendere come il metodo Kinesio Taping possa aiutare in molti ambiti riabilitativi compreso quello del controllo posturale e propriocettivo e che pianificarne l’uso con precise linee guida possa rappresentare un importante obiettivo per il futuro,perché, soprattuttonello sport avere o non avere controllo… (We belive that data from this research could help to understand how the kinesio taping method culd be useful in different areas of rehabilitation including that of postural and proprioceptive control and that plan the use with specific guidelines may represent an important goal for future. Because, expecially in sport have control or not…) …fa la differenza ! (…makes the difference!)

Grazie per l’attenzione !!!! (Thank you very much for your attention)