TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Primary Italian Saying How You Are.
Advertisements

Giovanni Falcone & Paolo Borsellino.
Each student will be able to ask an adult or stranger: What do you like to do? and What dont you like to …?
REALIZING CONSTRUCTIVIST OBJECTIVES THROUGH COLLABORATIVE TECHNOLOGIES: THREADED DISCUSSIONS Donald Weasenforth Sigrum Biesenbach- Lucas Christine Meloni.
Ergo : what is the source of EU-English? Standard British English? Standard American English? Both!!!! See morphology (use of British.
BRISCOLA GO ON AVANTI. Storia I giochi di carte hanno le origini più disparate e vengono collocati in differenti epoche, la Briscola risale al La.
2000 Prentice Hall, Inc. All rights reserved. 1 Capitolo 3 - Functions Outline 3.1Introduction 3.2Program Components in C++ 3.3Math Library Functions 3.4Functions.
Adattamento dal testo Build your English di M. Gotti – ATLAS 1984 Click to continue Questo lavoro è rilasciato sotto i termini della licenza Creative Commons.
TELEFONO CELLULLARE E SACRA BIBBIA CELLULAR PHONE AND HOLY BIBLE.
Fate Adesso: Al ristorante. Cosa fai quando vai al ristorante
La Gioconda was painted by which Italian renaissance artist? a) Raphael b) Leonardo da Vinci c) Caravaggio d) Michelangelo.
Viaggiare Camminare in città Camminare in montagna Ascoltare musica Imparare litaliano Cucinare Fare sports Chiacchierare con gli amici Imparare cose nuove.
Italian 6 Preparation for Final Exam Signorina Troullos.
Imagine.
Giovanni Biondi ICT e trasformazione della Scuola.
I Want To Hold Your Hand Beatles.
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
Author(s) (Name and affiliation) contact(s) / website 28 pts.
Jojo was a man who thought he was a loner But he knew it wouldn't last. Jojo left his home in Tucson, Arizona For some California grass. Get back, get.
Viruses.
Each student will be able to ask an adult or stranger: What do you like to do? and What don’t you like to …?
John Winston Ono Lennon was an English musician. From 1962 to 1970 he was a composer and singer (soloist) of the musical group the Beatles. Along with.
L A R OUTINE D EL M ATTINO Ellie B.. Io mi sono svegliata alle cinque del mattino.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
 Complete the following conjugations:  Dire   Viviere   Fare   Dare   What type of verbs are these ??
40 years of the Italian JPO Programme: an overview 14 dicembre Camera dei deputati - Roma Giovani italiani nelle Nazioni Unite: una storia lunga.
Language of Algebra.
Language of Algebra. Basic concepts Key words Practice exercises Basic concepts Key words Practice exercises.
All rights reserved to Pietro Mori Federico Beckman Benedetta Stendardi LICENZE SULL’USO DEL MATERIALE.
Buon giorno, ragazzi oggi è il quattro aprile duemilasedici.
Inclusione e disabilità Maura Striano Università degli Studi di Napoli Federico II.
Domenica Taruscio Direttore Centro Nazonale Malattie Rare Istituto Superiore di Sanità Roma
Ci and ne. Ci Ci is used to replace nouns or expressions that refer to places or locations that have just been mentioned. Ci is roughly equivalent to.
Roberto Esposti 1 Facoltà di Economia “G. Fuà” Università Politecnica delle Marche Facoltà di Economia “G. Fuà” Università Politecnica delle Marche PowerPoint.
T HE TRANSLATION OF TOURIST TEXTS 9 th lesson. W HISKY TOURS – LE VIE DEL WHISKY There are many ways to enjoy a dram in Scotland, whether it be in pub.
Gstaad Some have heard of it – some haven’t. Gstaad is a little place in Europe located in the french part of Switzerland. With a population of 3,400 it’s.
What time does the plane leave? At 12:45 1.
Dyslexia activity Group 2 (Debora Q.) Lesson Outline  This activity is targeted at beginners half way through their first year but it could also work.
 APRE Daniela Mercurio - APRE LUMSA Finanziamenti europei a sostegno della digitalizzazione in Europa.
Do You Want To Pass Actual Exam in 1 st Attempt?.
FRATRUM MINORUM CAPUCCINORUM
Riunione INFN – Bologna, 17 January 2013
WRITING – EXERCISE TYPES
Present progressive Past progressive verbs. Present progressive Present progressive: formula positive; subject + ___/___/___ + verb+ ing + complimentary.
Dichiarazione dei servizi di sito nel GOCDB
Jobs and occupations What do they do?
Statute of the ICJ, Article 38
Il diritto di guerra
POSSIBLE ANSWERS The company is looking for a secretary/A secretarial position is vacant/A position as a secretary is vacant BBJ Co. Ltd advertised for.
Cyber Safety.
TELEFONO CELLULLARE E SACRA BIBBIA CELLULAR PHONE AND HOLY BIBLE
Clusters, bundles, lexical sets, priming Visual sets Translation
Adolf Luther Born 1912 in Krefeld, Germany. Died 1990 Krefeld.
*******Più o meno + aggettivo + di *******
Marzo 2018.
Proposal for the Piceno Lab on Mediterranean Diet
1-9 Dicembre 2018 (pubblico generico) RICORDA DI PORTARE CON TE:
PROCEDURA DI ANNULLAMENTO TICKET PARCHEGGI DISABILI
Service Level The Service Level is defined as the percentage of orders cycles in which inventory is sufficient to cover demands, or.
Accesso al corpus it. / ing. parola cercata sintagmi preposizioni.
Andrea CORSONELLO IRCCS INRCA Cosenza
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
PROCEDURA PARCHEGGIO AUTO PER DISABILI
Transcript della presentazione:

TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] A. AUTHORS [CENTURY GOTHIC, 24] Affiliations [Century Gothic, 24] Disability mainstreaming: a successful key to leave no one behind [Calibri Bold, 20] INSTRUCTIONS Edit the poster header by adding TITLE, AUTHORS and AFFILIATIONS, slightly decreasing the font size only in case of very long texts. The left hand-side column text can be edited by typing no more than 4600 characters (spaces included). In addition, the dimensions of the column text cannot be changed, thus respecting the grid as in this template. To add your images, please respect the grid cells provided. You can use more than one grid cell to add your image and the related caption. Captions need to include the related credits (e.g. reference/page number or link). Captions can be added just below each image or can be gathered in a single text box. In the latter case, the text box can be placed just like this box of instructions or, alternatively, at the end of the your text in the left hand-side column. [Calibri, 20, 4600 battute] Topics: Disability mainstreaming and international cooperation; Empowerment of persons with disabilities to foster an active citizenship and disability inclusive national policies; Accessibility to goods and services by persons with disability in development and emergency projects; Objectives: In the sector of international cooperation: To open the floor to a debate around the “power” of disability mainstreaming by presenting best practices; To offer a pletora of practical tools to apply and implement an effective and successful disability mainstreaming; To offer persons with disabilities, who had the chance, supported by international cooperation projects, to speak out and influnce directly national policies to be more inclusive; To offer an institutional framework where disability mainstreaming relates to Agenda 2030, UNCRPD and EU policies, offering best practices. Tematiche: Disability mainstreaming e cooperazione internazionale; Empowerment delle persone con disabilità per una cittadinanza attiva e policies inclusive della disabilità; Accessibilità ai beni e servizi da parte delle persone con disabilità in contesti di sviluppo ed emergenza. Obiettivi: Nell’ambito della cooperazione internazionale: Aprire un dibattito sulle potenzialità del disability mainstreaming attraverso presentazione di best practices; Offrire un panorama di possibili tools pratici per effettuare un disability mainstreaming di successo; Portare testimonianze di persone con disabilità, che attraverso i progetti di cooperazione internazionale, hanno potuto influenzare le policies nazionali; Offrire un inquadramento del disability mainstreaming in relazione all’Agenda 2030, alla Convenzione dell’Onu sui Diritti delle Persone con Disabilità e alle attuali policies EU, con esempi concreti; IMAGE 01 -https://event.unitn.it/cucs2019/it/#home [Calibri, 16] Disability mainstreaming: a successful key to leave no one behind [Calibri Bold, 20] [Calibri, 20, 4600 battute] Topics: Disability mainstreaming and international cooperation; Empowerment of persons with disabilities to foster an active citizenship and disability inclusive national policies; Accessibility to goods and services by persons with disability in development and emergency projects; Objectives: In the sector of international cooperation: To open the floor to a debate around the “power” of disability mainstreaming by presenting best practices; To offer a pletora of practical tools to apply and implement an effective and successful disability mainstreaming; To offer persons with disabilities, who had the chance, supported by international cooperation projects, to speak out and influnce directly national policies to be more inclusive; To offer an institutional framework where disability mainstreaming relates to Agenda 2030, UNCRPD and EU policies, offering best practices. Tematiche: Disability mainstreaming e cooperazione internazionale; Empowerment delle persone con disabilità per una cittadinanza attiva e policies inclusive della disabilità; Accessibilità ai beni e servizi da parte delle persone con disabilità in contesti di sviluppo ed emergenza. Obiettivi: Nell’ambito della cooperazione internazionale: Aprire un dibattito sulle potenzialità del disability mainstreaming attraverso presentazione di best practices; Offrire un panorama di possibili tools pratici per effettuare un disability mainstreaming di successo; Portare testimonianze di persone con disabilità, che attraverso i progetti di cooperazione internazionale, hanno potuto influenzare le policies nazionali; Offrire un inquadramento del disability mainstreaming in relazione all’Agenda 2030, alla Convenzione dell’Onu sui Diritti delle Persone con Disabilità e alle attuali policies EU, con esempi concreti; Disability mainstreaming: a successful key to leave no one behind [Calibri Bold, 20] [Calibri, 20, 4600 battute] Topics: Disability mainstreaming and international cooperation; Empowerment of persons with disabilities to foster an active citizenship and disability inclusive national policies; Accessibility to goods and services by persons with disability in development and emergency projects; Objectives: In the sector of international cooperation: To open the floor to a debate around the “power” of disability mainstreaming by presenting best practices; To offer a pletora of practical tools to apply and implement an effective and successful disability mainstreaming; To offer persons with disabilities, who had the chance, supported by international cooperation projects, to speak out and influnce directly national policies to be more inclusive; To offer an institutional framework where disability mainstreaming relates to Agenda 2030, UNCRPD and EU policies