10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani1 新聞の見出しを読む Leggere i titoli dei quotidiani -Prima parte-
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani2 新聞の見出しの特徴 Caratteristiche dei titoli dei quotidiani 1. 見出しの活字が大きければ、その 記事のニュース価値が高い。 I font più grandi sono utilizzati per le notizie più importanti
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani3 2. 助詞や助動詞、述部の省略 Particelle, verbi ausiliari e predicati sono generalmente omessi (例) 「日本の中学生 理数系できるけど嫌い」 「 JET プログラム 3万人の親日家 育成」
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani4 3. 倒置法や体言止め (名詞で文章 が終わること)の使用 L’ordine delle parole è spesso invertito e i verbi omessi (例) 「先生使えぬ コンピューター」 「来るか 第三の社会変革 高齢化」
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani5 4. 決まり文句の使用 Utilizzo di espressioni stereotipate (例) 「エイズ患者の家族 厚生省前で訴え」 「首相 行政改革に意欲」 「首都の水瓶ピンチ」 「ストップ ザ セクハラ」
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani6 5. 記事の内容は未来や過去のことでも、 見出しは現在形で書かれることが多い。 Il participio passato è comunemente utilizzato per eventi passati e futuri. (例) 「自民党 (自由主党)勝つ」 「対米政策の 基本ライン変わらず」
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani7 6. 未来のことについて表現するときは、 「 ~ へ」 「いよいよ」 「近く」な どのような言葉を使って補う。 La particella e, e parole come iyoiyo e chikaku vengono usate per indicare il futuro. (例) 「本格的な寒さ近く」 「日中間交換留学生制度いよいよ実現へ」
10/03/2009Leggere i titoli dei quotidiani8 7. 状態を表す言葉が使ってあるときは、 現在を示していることが多い。 Parole che descrivono una condizione si riferiscono spesso implicitamente a situazioni attuali. (例) 「深刻 地球温暖化」 「出生率 ますます減少」