Languages for Specific Purposes

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Trieste, 26 novembre © 2005 – Renato Lukač Using OSS in Slovenian High Schools doc. dr. Renato Lukač LinuxDay Trieste.
Advertisements

Preposizioni semplici e articolate
Centro Internazionale per gli Antiparassitari e la Prevenzione Sanitaria Azienda Ospedaliera Luigi Sacco - Milano WP4: Cumulative Assessment Group refinement.
I numeri, l’ora, I giorni della settimana
Qual è la differenza e quando li usiamo?
L’esperienza di un valutatore nell’ambito del VII FP Valter Sergo
EBRCN General Meeting, Paris, 28-29/11/20021 WP4 Analysis of non-EBRCN databases and network services of interest to BRCs Current status Paolo Romano Questa.
The Lexical Approach Caltanissetta settembre 2008.
Italiano Da quando siamo passati al corso di metallurgia (3^o ) abbiamo cominciato a lavorare utilizzando i maniera didattica tecnologie di tipo hardware.
Grammar Tips. Meanings of verbs in the present May describe things that are continuing over a period of time.
Each student will be able to ask an adult or stranger: What do you like to do? and What dont you like to …?
1.E un algoritmo ricorsivo: Tutti le istanze di oggetti raggiungibili da un oggetto persistente diventano anchessi persistenti.
piacere The verb to like does not have a direct equivalent in Italian.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4B.1-1 Punto di partenza Italian uses two principal tenses to talk about events in the past: the passato prossimo.
Cancer Pain Management Guidelines
Re-write using an object pronoun (vocabulary: alzare – to lift; svegliare – to wake) 1.Io alzo il bicchiere. 2.Io sveglio la bambina. 3.La bambina sveglia.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4B.2-1 Punto di partenza The verbs conoscere and sapere both mean to know. The choice of verb depends on its context.
Punto di partenza Reciprocal verbs are reflexives that express a shared or reciprocal action between two or more people or things. In English we often.
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Raffaele Cirullo Head of New Media Seconda Giornata italiana della statistica Aziende e bigdata.
Biometry to enhance smart card security (MOC using TOC protocol)
Corso di Laurea in Ingegneria Elettronica - U niversità di N apoli F EDERICO II Autori XXXXX XXXXXXX YYYYY YYYYYYY ZZZZZ ZZZZZZZ Titolo tesina Parte X:
Lexis and Grammar for Translation Dott. M. Gatto Lingue e Culture per il Turismo Lingua e Traduzione Inglese I.
Ergo : what is the source of EU-English? Standard British English? Standard American English? Both!!!! See morphology (use of British.
Fuoco vitale portions of art. Project Fuoco vitale The tast lab is born to stimulate the knowledge of the territory around the Vesuvio,with all its characteristics.
“Su alcuni problemi nella Teoria dei Linguaggi Formali”
Concord A tool for the analysis and concordances of the terminological constituents P. Plini, N. Mastidoro* * - Èulogos, Rome Institute for Atmospheric.
Palermo, may 2010 F.Doumaz, S.Vinci (INGV-CNT- Gruppo di telerilevamento)
Alcuni, qualche, un po’ di
Il Passato Prossimo The Past Perfect Tense.
1 Ordine dei Farmacisti della provincia di Trento Assemblea Generale ordinaria 26 novembre 2013 Ordine dei Farmacisti della provincia di Trento Assemblea.
Name this famous bridge which spans the Arno river in Florence: a)Ponte dei sospiri b)Ponte Vecchio c)Castelvecchio Bridge d)Ponte della Libertà
Guardate le seguenti due frasi:
Fate Adesso: Al ristorante. Cosa fai quando vai al ristorante
Il primo cd-rom multimediale completamente dedicato al fantatico mondo del Futsal First cd-rom the multimediale one completely dedicated to the fantastic.
La Gioconda was painted by which Italian renaissance artist? a) Raphael b) Leonardo da Vinci c) Caravaggio d) Michelangelo.
Tutor: Elisa Turrini Mail:
Viaggiare Camminare in città Camminare in montagna Ascoltare musica Imparare litaliano Cucinare Fare sports Chiacchierare con gli amici Imparare cose nuove.
Riccardo Mazza, AICA 2001, 20 sett Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana Formazione continua e classe virtuale lapprendimento.
Quale Europa? Riscopriamo le radici europee per costruire unEuropa PIÙ vicina a noi ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZINI CASTELFIDARDO PROGETTO COMENIUS 2010/2012.
Essere avere To Be To Have.
If all the Thomas DVDs are this
Present Perfect.
Collection & Generics in Java
EMPOWERMENT OF VULNERABLE PEOPLE An integrated project.
YOUR ITALIAN CV Step-by-step guide to create CURRICULUM VITAE in Italian language.
UITA Genève ottobre Comitè du Groupe Professionnel UITA Genève octobre 2003 Trade Union and Tour.
Pronomi personali di forma tonica
Passato Prossimo. What is it?  Passato Prossimo is a past tense and it is equivalent to our:  “ed” as in she studied  Or “has” + “ed” as in she has.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Prof. G.PassianteCorso di Economia dell’innovazione - A.A. 2012/13 The Process Handbook: A Tool for Business Process Redesign.
Ratifica dei trattati internazionali - Italia Art. 87 Costituzione “Il Presidente della Repubblica…ratifica i trattati internazionali, previa, quando occorra,
Scenario e Prospettive della Planetologia Italiana
5^BLS Regione Friuli Venezia Giulia Liceo Scientifico “Albert Einstein”
POSSESSIVE ADJECTIVES and POSSESSIVE PRONOUNS are usually compound forms which include a definite article that cannot be translated into English.
Passato prossimo dei verbi riflessivi con Essere
Corso di “Teorie e pratiche della traduzione” “La scrittura accademica attraverso le lingue e le culture: studio su corpus della voce autoriale” Dott.ssa.
Oggi è l’undici febbraio 2015.
LE PREPOSIZIONI. Le Preposizioni semplici (Simple prepositions) A preposition describes a relationship between other words in a sentence. In itself, a.
Buon giorno, ragazzi oggi è il quattro aprile duemilasedici.
Fonti del diritto internazionale (art. 38 Statuto CIG)
Buon giorno, classe! Oggi è il 7 di settembre 2016 Oggi è il sette di settembre duemilasedici.
Oggi è giovedì il dodici settembre 2013
WRITING – EXERCISE TYPES
Il passato prossimo (con essere)
Cyber Safety.
Il condizionale.
Summer Village 2004 Frequently, presenters must deliver material of a technical nature to an audience unfamiliar with the topic or vocabulary. The material.
Transcript della presentazione:

Languages for Specific Purposes Terminology Languages for Specific Purposes

English Italiano Firth: ‘restricted language’ LSP: Languages for Specific Purposes ESP: English for Specific Purposes Querelle terminologica

De Mauro: Linguaggi scientifici Dominio Aspetti linguistici Mondo delle scienze Hardness Riducibilità in termini di assiomi

Cortelazzo: Lingua Speciale Lingua poiché si rifà al codice verbale Bisogni referenziali (lessico) Bisogni comunicativi

Berruto Lingue speciali in senso stretto – sottocodici Lingue speciali in senso lato – prive di lessico specialistico ma con un’area specialistica di impiego Gerghi – non hanno una specifica area extralingusitica ma una cerchia ristretta di parlanti (comunità socio-culturale)

Sobrero: lingue speciali Lingue specialistiche - Alto grado specializ. (Matemat. Fisica) - Lessico specialist. Lingue settoriali Settori di lavoro non specialistici (Media – Moda – Politica) Lessico mutuato dal common language

Gotti Lingue Speciali: Regole proprie e simboli particolari (Seaspeak, Codice Q, Airspeak) con codici e convenzioni del tutto autonomi Linguaggi settoriali: Etichetta vaga e onnicomprensiva – nessun criterio forte per identificare gli ambiti (ling. Giornalistico, politico, televisivo, critica letteraria)

Linguaggi Specialisti: “si definiscono linguaggi specialistici quei sottosistemi della lingua comune che vengono utilizzati in ambiti professionali, tecnici o scientifici a scopo descrittivo o comunicativo” riflette ambiti professionali in continua evoluzione

C. Taylor “Texts or special purpose languages consist of appositely labbeled terms bound together by appropriate words from general vocabulary” Term=single concept / no ambiguity

Terms can also exist as words in the general language Through a process of semantic redermination, words move to the specialized domain and become terms Window GL Information technology Enlargement - GL:amplimamento medical:ingrassamento Photography:ingrandimento

Dictionaries GL Words are often given in forms of synonyms Terms have no synonyms Dictionaries explain and fix their meanings Usage notes Use in context Encyclopedic definitions

Specialized translators Assistance of specialists in the field Use of specialized glossaries (electronic data collections) e.g. Fortis / Trados

Term formation Greek / Latin origin Affixation: software hardware Compounding: closed-circuit television thoracic outlet syndrome /telev. A circuito chiuso – sindrome dell’apertura toracica superiore Acronyms: GUI (Graphical User Interface) HIV (Human Immunodeficiency Virus)

Morphosyntax AIM: Objectivity Nominalisation – Objectity to scientific thought Passive forms focus is on the object not on the subject Individul attidudinal aspects are expressed thorugh modal verbs (can, will, would, should, may, must) or adverbs (certainly, probably)

Tenses Simple present – scientific truth Present perfect: to designate a restricted and limited reality or an experiment Imperative form – instruction handbook

Textuality Scientific article: introduction /problem/methodology/solution/discussion