Multiculturalità e apprendimento linguistico (gruppo M-Z)
Un’altra lingua e un’altra cultura
Bilinguismo (Weinreich, 1953) Si è bilingui quando si usa alternativamente più di una lingua, indipendentemente da: Il grado di competenza La frequenza di uso La distanza strutturale Siamo tutti bilingui ma in modo diverso!
Analizzare il bilinguismo Le circostanze dell’apprendimento delle due lingue L’uso delle due lingue L’organizzazione cognitiva delle due lingue L’attivazione delle due lingue L’identità che le due lingue comportano
Circostanze dell’apprendimento Bilinguismo infantile vs bilinguismo adulto B. isolato, se un individuo non vive in una comunità bilingue vs. b. collettivo, se si tratta di non di migrazione di individui o di famiglie isolate, ma di migrazione di massa b. primario (in ambiente L2) vs. b. secondario (in ambiente L1) B. additivo vs. b. sottrattivo B. elitario vs. b. popolare B. strumentale (per scopi utilitaristici) vs. b. integrativo (per poter interagire con i parlanti della L2)
Uso Possiamo usare le nostre due lingue non solo tanto o poco, ma anche in circostanze diverse: Con chi? Parlando di quale argomento? A quale scopo? Quando? Dove? Perché?
Competenza linguistica Diversi parametri di competenza: Linguistico Cognitivo-funzionale socioculturale
Organizzazione cognitiva Bilinguismo coordinato (indipendenza) Bilinguismo composito (dipendenza)
attivazione Quanto spesso e quanto a lungo usano le loro due lingue le persone bilingui? Attivazione monolingue vs attivazione bilingue
Identità