William WordswortH.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Primary Italian Saying How You Are.
Advertisements

Equinozio d'Autunno - 23 settembre Inizia l'autunno nell'emisfero boreale e la primavera in quello australe. Al polo Nord inizia la notte polare, mentre.
Sfogliandomi… Viaggio tra me e me alla scoperta dellaltro… A travel between me and myself discovering the other…
Imperfetto IWBAT say what I used to do or was doing in the past.
Poesie d’Autunno October
Giovanni Falcone & Paolo Borsellino.
Lino Mannocci Monotypes. She oil painting There were clouds in the sky.
Lexis and Grammar for Translation
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4B.1-1 Punto di partenza Italian uses two principal tenses to talk about events in the past: the passato prossimo.
Sta andando meglio? oppure ti senti uguale? Is it getting better? Or do you feel the same?
Punto di partenza Reciprocal verbs are reflexives that express a shared or reciprocal action between two or more people or things. In English we often.
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
SCHITIMIRO E MAMMA NASELLA Schintimiro and Mother Nasella LE AVVENTURE DI UN PICCOLO PESCE The adventure of a little fish.
RHYTHM. Literary texts = expressive texts Sounds and rhythm = examples of stylistic variation Rhythm in narrative prose = melody Melodic unit: sequence.
Chistmas is the most loved holiday of the years. Adults and children look forward to Chistmas and its magical atmosphere. It is traditional to decorate.
LOMBARDY Lombardy is the region where we live and where our school is. Here you can find mountains in the North, flat lands in the South, lakes like Maggiore.
Common Words and Phases 3 Parole e Frasi Comuni 3 Signora Patterson.
This is the story of two friends who were walking in the desert.
:53:34 Dove va a morire il sole, dove il vento si riposa,
by Charlotte This is written in the Hebrew Talmud, the book where all of the sayings and preaching of Rabbis are conserved over time. Questo è scritto.
Che cosa ti metti per…? Obiettivo: To be able to say what you wear for different occasions using the verb mettersi correctly venerdì il 20 settembre.
Alcuni, qualche, un po’ di
TELEFONO CELLULLARE E SACRA BIBBIA CELLULAR PHONE AND HOLY BIBLE.
CANADA AT ITS WORST THE SEAL SLAUGHTER FROM A SEALS POINT OF VIEW.
Guardate le seguenti due frasi:
My Italian Experience By Ryan Davidson. My daily routine in Urbino If there was no field trip in the morning, my daily routine in Urbino was very basic.
English Ballads: ancient & modern
Audrey Hepburn beauty tips
RICE GRAIN LIFE. Ciao, io sono Chicco de Risis e adesso ti racconto la mia storia. Ero un piccolo seme. Una sera di marzo mi hanno lasciato cadere dolcemente.
Lucio Dalla Canta L. Pavarotti
I verbi regolari: -ire.
Blowin’ in the Wind (La risposta è nel vento)
The summer sun went down on our love long ago But in my heart I feel the same old afterglow Il sole d'estate è sceso sul nostro amore molto tempo fa Ma.
MERRY CHRISTMAS ! BUON NATALE ! Veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo. (Gv 1,9) For the Light was coming into the world,the true.
Dont know why theres no sun up in the sky Stormy weather Rchè non cè sole nel cieloNon so pe tempo tempestoso.
Enzo Anselmo Ferrari By Giovanni Amicucci. Di Enzo Questo è Enzo Anselmo Ferrari. Enzo compleanno è diciotto febbraio Enzo muore è quattordici agosto.
Unchain my heart baby let me be Cause you don't care please set me free Libera il mio cuore, bambina, lasciami vivere perchè non ti importa, per favore.
Enzo anselmo ferrari By: Orazio Nahar.
Water is Life. Belgium Netherlands Italy Water, our lives.
ABBA: THANK YOU FOR THE MUSIC
Present Perfect.
The Beatles. Love, love, Love. Love, Love, Love. Love, Love, Love. There's nothing you can do that can't be done. Nothing you can sing that can't be sung.
LA WEB RADIO: UN NUOVO MODO DI ESSERE IN ONDA.
Teorie e tecniche della Comunicazione di massa Lezione 7 – 14 maggio 2014.
Poco é l'ora ormai lontana, palpitando il cor l'aspetta, gia rimbomba la campana... E tu dormi, o mia diletta? Ti fuggi forse del cor: mezza notte.
You’ve got a friend in me!
Canta: Daniele Falaschi
Italian 6 Preparation for Final Exam Signorina Troullos.
IL GIUDIZIO FINALE THE LAST JUDGMENT Quando il Figlio dell’uomo verrà nella sua Gloria con tutti i suoi angeli, si siederà sul trono della sua gloria.
Passato Prossimo. What is it?  Passato Prossimo is a past tense and it is equivalent to our:  “ed” as in she studied  Or “has” + “ed” as in she has.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Scenario e Prospettive della Planetologia Italiana
William Wordsworth Memory & Inspiration “And as I mounted up the hill
Cuando Me Enamoro Quando M’Innamoro A Man Without Love M ộ t Ng ườ i Không Có Tình Yêu.
I Want To Hold Your Hand Beatles.
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
Let It Be Let It Be – Beatles 1969.
come fossero treccine… …tanto tempo è passato d’allora eppure ancora eppure ancora mi basta scorgere un’amapola mi basta scorgere un’amapola.
By The Beatles. Yesterday, all my troubles seemed so far away, Now it looks as though they're here to stay, Oh I believe in yesterday. Suddenly, I'm not.
BOOTS OF SPANISH LEATHER – Written by Bob Dylan, performed by Nanci Griffith.
Jojo was a man who thought he was a loner But he knew it wouldn't last. Jojo left his home in Tucson, Arizona For some California grass. Get back, get.
Let It Be – Beatles When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness.
La Pace vera True Peace Vi lascio la pace, vi do la mia pace. Non come la dà il mondo, io la do a voi. (Gv 14, 27) Peace be with you; I give you my peace.
VINCENT VAN GOGH ( ) Per ottenere il migliore effetto ed il godimento dell’audiovisivo lascia avanzare automaticamente le diapositive che sono.
Nessuno può servire due padroni:perché, o amerà l’uno e odierà l’altro oppure preferirà il primo e disprezzerà il secondo. Non potete servire Dio e i.
…il firmamento annunzia l’opera delle sue mani (Sal.19(18),2) …the firmament proclaims the work of his hands (Ps 19(18), 2) by Gaetano Lastilla.
Translate this story Ero alla festa da circa cinque minuti quando una donna venne da me e disse :”Salve”. Non l’avevo mai vista prima e certamente non.
Nel blu dipinto di blu In blue painted of blue
Un’intervista con Eros Ramazzotti
Transcript della presentazione:

William WordswortH

William Wordsworth: life 1770   1791  1797 1798 1800 1807 1850 William Wordsworth nacque il 7 aprile a Cockermouth.trascorse i suoi primi anni nel Lake District Si laurea a Cambridge Conobbe numerosi scrittori come Coleridge con il quale strinse amicizia e collaborò per diverso tempo Pubblica le Lyrical Ballads con Coleridge Pubblica una seconda edizione delle Lyrical Ballads con la famosa Prefazione Pubblica un volume di poesie (Poems in two volumes) che riscossero feroci commenti dalla critica. Muore; unico poeta romantico sopravvissuto ad un mondo radicalmente mutato W. W. Was born in Cockermouth ansd spent his early years in the Lake District Graduated from Cambridge Knew many writers and poets like Coleridge who became a deep friend and they worked together a lot Published the Lyrical Ballads, with Coleridge Published a second edition of the Lyrical Ballads with the Preface Published Poems in two volumes, containing most of his best poems, but not appreciated by the critics Died; the only Romantic poet to survive an utterly changed world

Upon Westminster Bridge Earth has not anything to show more fair : Dull would he be of soul who could pass by A sight so touching in its majesty This city now doth, like a garment , wear The beauty of the morning; silent, bare, Ships, towers, domes, theatres, and temples lie Open unto the fields, and to the sky; Al l bright and glittering in the smokeless air . Never did sun more beautifully steep In his first splendor , valley, rock, or hill ; Ne’er saw I, never felt , a calm so deep! The river glideth at his own sweet will Dear God! the very houses seem a sleep; And al l that mighty heart is lying still !  

La terra non ha niente di così bello da mostrare Sarebbe insensibile l'animo di chi passasse senza notare Una vista così toccante nella sua maestà Come fa adesso la città, come un vestito,indossa la bellezza del giorno; silenziose,spoglia, le navi,le torri,le cupole, i teatri,i templi si aprono sui campi, e al cielo; Tutto brilla e risplende nell'aria senza fumo. Il sole non ha mai inondato di una tale bellezza valli,rocce, colline Non ho mai visto,non ho mai provato una calma così profonda! Il fiume scorre dolcemente secondo la sua volontà. Buon Dio! le case stesse sembrano addormentate e tutto quel cuore potente è immobile

The Solitary Reaper   Behold her, single in the field,     Yon solitary Highland Lass!     Reaping and singing by herself;     Stop here, or gently pass!     Alone she cuts and binds the grain,     And sings a melancholy strain;     O listen! for the Vale profound     Is overflowing with the sound.     No Nightingale did ever chaunt     More welcome notes to weary bands     Of travellers in some shady haunt,     Among Arabian sands:     A voice so thrilling ne'er was heard     In spring-time from the Cuckoo-bird,     Breaking the silence of the seas     Among the farthest Hebrides. La mietitrice solitaria Osservala, sola nel campo, Quella solitaria Ragazza delle Highlands Che miete e canta da sola; Fermati qui, o passa soavemente! Sola lei taglia e lega il grano, E canta un canto melanconico, O ascolta! Perché la valle profonda Sta traboccando con il suono. Nessun usignolo mai cantò Più benvenute note a stanchi gruppi Di viandanti in qualche oasi ombrosa Fra sabbie arabe: Una voce così penetrante mai fu udita In primavera dal cuculo, Rompendo il silenzio dei mari Fra le remote, lontane Ebridi.

Will no one tell me what she sings     Will no one tell me what she sings?—     Perhaps the plaintive numbers flow     For old, unhappy, far-off things,     And battles long ago:     Or is it some more humble lay,     Familiar matter of to-day?     Some natural sorrow, loss, or pain,     That has been, and may be again?     Whate'er the theme, the Maiden sang     As if her song could have no ending;     I saw her singing at her work,     And o'er the sickle bending;—     I listened, motionless and still;     And, as I mounted up the hill,     The music in my heart I bore,     Long after it was heard no more. Nessuno mi dirà cosa canta? Forse i melanconici versi fluiscono Per vecchie, infelici, lontane cose, E battaglie antiche: O è qualche umile canzone, Fatto familiare di oggi? Qualche pena naturale , perdita, o dolore, Che è stato, e può essere ancora? Qualunque sia l’argomento, la ragazza cantava Come se la sua canzone non potesse aver fine; La vidi cantare al suo lavoro, E sopra la falce piegarsi; Io ascoltavo, immobile e fermo; E mentre salivo su (per) la collina La musica nel mio cuore portavo, Molto tempo dopo che non fu più udita

Interpretation - In the first stanza the speaker comes across a beautiful girl working alone in the fields of Scotland (the Highland). She is "Reaping and singing by herself." He tells the reader not to interrupt her, and then mentions that the valley is full of song. The second stanza is a list of things that cannot equal the beauty of the girl's singing. In the third stanza the reader learns that the speaker cannot understand the words being sung. He can only guess at what she might be singing about. In the fourth and final stanza the speaker tells the reader that even though he did not know what she was singing about, the music stayed in his heart as he continued up the hill. This poem is unique in Wordsworth's oeuvre because while most of his work is based closely on his own experiences, "The Solitary Reaper" is based on the experience of someone else: Thomas Wilkinson, as described in his Tours to the British Mountains. The passage that inspired Wordsworth is the following: "Passed a female who was reaping alone: she sung in Erse [the Gaelic language of Scotland] as she bended over her sickle; the sweetest human voice I ever heard: her strains were tenderly melancholy, and felt delicious, long after they were heard no more"

lo staff: DJ Dylan, Simo, Miki E Crichi The End lo staff: DJ Dylan, Simo, Miki E Crichi