Imparare una lingua straniera

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Imparare a Studiare.
Advertisements

Piazza Quattro Giornate – Napoli ANNO SCOLASTICO 2004 / 2005.
Multietnicità ed Educazione alla Convivenza Civile Scuola Primaria di
Tiriamo fuori le lingue (e i dialetti)
LO STUDIO INIZIA A SCUOLA
didattica orientativa
Lo studio inizia... a scuola
DIFFICOLTA’ DEL LINGUAGGIO
Difficoltà di contenuto Difficoltà linguistiche Difficoltà cognitive
Giovanni Nimis Faedis , 30 settembre 2009
MULTICULTURALITÁ E APPRENDIMENTO LINGUISTICO (M-Z)
4^ - 5^ scuola primaria 1^-2^-3^scuola secondaria di primo grado
Portfolio Europeo delle Lingue La Biografia
Discalculia e apprendimento
( qualche riflessione )
I DISTURBI SPECIFICI DELL’APPRENDIMENTO - DSA
Piccole strategie di apprendimento
Per lapprendimento della lingua italiana L2 attraverso lo svago e il divertimento Intervento educativo e formativo secondo il curricolo PSP.
Tecniche di Apprendimento. Le definizioni: Cosè la tecnica: Norma o procedimento da seguire per l'esecuzione di un'attività Esempi: Tecnica di lavorazione.
Matematica e Multimedialità
CORSO DI FORMAZIONE DI BASE IN DIDATTICA DELL'ITALIANO PER STRANIERI:
Corso di lingua inglese SS1
ILARIA E LA MATEMATICA.
STRATEGIE EFFICACI DI STUDIO
STUDIO E CAPISCO! Prof.ssa Antonella Sivelli e prof. Marino Catella
LO STUDIO INIZIA A SCUOLA
Competenze nel Biennio Unitario Una breve presentazione.
In rapporto con le competenze chiave di cittadinanza 1CISEM 27/3/ a cura di Daniela Bertocchi.
LE MAPPE PER INSEGNARE.
Valutazione e CLIL a cura di Graziano Serragiotto
ANALIZZARE E CORREGGERE GLI ERRORI
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
Perché non preparate quindi alcune semplici schede di autovalutazione in cui gli alunni riflettano su quali sono, secondo loro, gli aspetti su cui vorrebbero.
PROGETTO LATINO “MAIORUM SERMO” Anno scolastico
Lavori di gruppo sulla Mesopotamia
CORSO DI FORMAZIONE DI BASE IN DIDATTICA DELL'ITALIANO PER STRANIERI:
Differenziare in ambito matematico
FASE 1: OSSERVA L’INSEGNANTE, GLI STUDENTI E I CONTENUTI DELLA LEZIONE
La competenza comunicativa
Le competenze Nel documento tecnico del MPI (Donato De Silvestri )
Le parole in azione Corso elementare di arabo moderno standard
Sono un bambino e ho bisogno di……..
L’integrazione scolastica dell’alunno DSA
2° CIRCOLO DIDATTICO - BRONTE
ESSERE BILINGUE Giorgio Latour. I VANTAGGI Più creatività, flessibilità, maggiore capacità di concentrazione, avere una marcia in più in diversi campi.
Dall’integrazione scolastica all’inclusione sociale:”dimensione interculturale delle comunità educanti” “didattica e aspetti interculturali dell’insegnamento.
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTÀ DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE SCIENZE DELL’EDUCAZIONE E DELLA FORMAZIONE DIDATTICA GENERALE - MODULO A I SEMESTRE.
INFANZIA CAPRARA.
IL FARE E IL SAPER FARE CIO’ CHE DEVE ESSERE INSEGNATO VIENE SCELTO E DEFINITO DALL’ISTITUZIONE ALLA QUALE E’ AFFIDATO IL COMPITO DI TRASMETTERE CONOSCENZE.
Le abilità di studio Corso Neoassunti A.S
La ricerca in campo educativo. Problemi e metodi
ESEGUITO DALL’INSEGNANTE
DSA e SCUOLA SECONDARIA
ESEGUITO DALL’INSEGNANTE
DSA e SCUOLA SECONDARIA Inglese
Comunicare vuol dire, dunque, capire e farsi capire, dare e ricevere informazioni, chiedere spiegazioni, rispondere agli interrogativi che altri ci pongono,
L'educazione all'uso dei software compensativi
MOTIVAZIONE ED AFFETTIVITA’ NELL’ ACQUISIZIONE DI UNA LINGUA STRANIERA
L’unità di acquisizione
  Lingua materna (LM o L1): la lingua che acquisiamo ‘inconsciamente’, del nostro vivere quotidiano  Lingua seconda (L2): la lingua che si impara in.
 L’insegnamento comunicativo della lingua poggia su: -Bisogni concreti degli alunni -La difesa dell’insegnamento esplicito delle strategie -Il rispetto.
MODELLO KRASHEN APPROCCIO NATURALE.
CLIL PER UNA DIDATTICA INNOVATIVA Gina Muscarà Tione, Novembre 2008 Gina Muscarà Tione, Novembre 2008.
Apprendimento Significativo (I) Un individuo apprende in modo significativo quando costituisce ed etichetta consapevolmente determi- nate immagini mentali.
FRAMEWORK EUROPEO DELLE COMPETENZE LINGUISTICHE ELEMENTARE - A1ELEMENTARE - A2 INTERMEDIO - B1 AscoltoRiesco a riconoscere parole che mi sono familiari.
Il metodo di studio Cos’è, come si impara
QUANDO I SENSI CI INGANNANO
I laboratori di Matematica ITCG “E. Fermi”, Pontedera.
Massimo Pezzi Asse dei linguaggi Per cominciare. L’asse dei linguaggi Padronanza della lingua italiana è indispensabile per Esprimersi Relazionarsi –
Transcript della presentazione:

Imparare una lingua straniera Quali sono i processi dell’apprendimento? Monika Troger

input + intake Input = tutto il materiale linguistico (testi, informazioni, nozioni) in lingua straniera fornito al momento della lezione. Intake = tutto ciò che lo studente riesce ad assimilare in un dato momento

input Non siamo in grado di ricordare tutte le nozioni e informazioni che ci vengono date.

intake Siamo in grado di memorizzare le nozioni nuove in base a i nostri interessi le necessità le nostre conoscenze pregresse ecc. Bisogna conoscere le strutture A B C prima di poter apprendere le strutture D E F

P_r cap___ un testo n_n dev__ av__ tut__ __ inform___ Non è necessario capire tutto. A volte basta capire le parole chiavi per capire un testo o un discorso.

Ali Baba und die 40 Räuber Oltre alla conoscenza della lingua (che è incompleta) è il contesto a facilitare la comprensione.

Le difficoltà dell’apprendimento Perché è così difficile imparare una lingua straniera? Perché ci vuole tanto tempo? Perché non riusciamo a memorizzare subito vocaboli nuovi?

Impariamo attraverso due canali che sono in correlazione tra di loro: apprendimento naturale (AQUISITION) e studio guidato (LEARNING).

learning – aquisition Studio guidato e controllato mediante selezione degli argomenti in ordine progressivo (da facile a difficile) esercizi correzione degli errori Apprendimento naturale Dicotomia secondo Krashen (1982)

Lo studio guidato L’insegnante guida il discente: propone i testi (solitamente), spiega gli argomenti, fa notare gli errori. Chiameremo i DATI esposti dall’insegnante “INPUT” e le informazioni memorizzate “OUTPUT”.

INPUT non si trasforma direttamente in OUTPUT Le informazioni non vengono memorizzate automaticamente. Gli studenti NON sono imbuti.

Learning aquisition Lo studio guidato (LEARNING) interagisce con la capacità di apprendimento naturale (AQUISITION) che ha tempi individuali, è un processo creativo. Ogni studente forma un sistema di regole variabile e progressivo. I processi che avvengono nel cervello non possono essere direttamente guidati

Che cosa si può studiare e cosa si acquisisce Che cosa si può studiare e cosa si acquisisce? Conoscere una lingua significa b) avere conoscenze metalinguistiche (grammatica) (>studio) sapere dichiarativo + lingua straniera + metodo grammaticale-traduttivo a) padroneggiare la lingua ( > studio e > apprendimento naturale) sapere procedurale + lingua madre + approccio comunicativo + metodo audiovisivo

Sapere e saper fare So la regola eppure ho sbagliato!

“sapere” non è “saper fare” conoscere vocaboli e regole conoscere la cultura parlare scrivere comprendere comunicare Conoscere a memoria un manuale di guida non basta per guidare una macchina.

SAPERE DICHIARATIVO SAPERE PROCEDURALE COSA COME regole grammaticali civiltà e cultura strategie di apprendimento si può apprendere in un tempo relativamente breve parlare e scrivere applicazione delle strategie Si apprende gradualmente attraverso l’esercizio. Si apprende facendo.

Linguaggio e cervello

Dove risiede il linguaggio? la produzione linguistica è principalmente localizzata nell'area di Broca, la comprensione nell'area di Wernicke.

Che cosa succede nel nostro cervello quando impariamo più lingue? Ogni lingua ha un suo sistema proprio e nettamente separato dagli altri. Ogni lingua viene “salvata” in una zona a se stante diversa dalla lingua madre. Tradurre i termini dalla lingua madre alla lingua straniera serve solo per verificare la comprensione. Per memorizzare le parole e le strutture bisogna innestarle su parole e strutture già note.

memorizzare le parole nuove Collegare le parole nuove a parole già note. Memorizzarle insieme ad altre parole della lingua straniera. La traduzione non serve per la memorizzazione e l’uso attivo (ecco perché non sappiamo PARLARE in latino o greco).

La memoria è una rete Più legami ha un concetto con gli altri concetti, più saldamente è ancorato nella nostra memoria. Più facile è ricordarlo.

Difficoltà Non ricordare una parola non vuol dire non saperla. Vuol dire solo che è bloccato l’accesso all’informazione. forse la parola o l’informazione è stata salvata in un luogo sbagliato, forse è sbagliato il comando per richiamarla, stress e nervosismo bloccano la memoria.

C’è un modo solo per superare queste difficoltà: esercitarsi, esercitarsi, esercitarsi

Organizzazione dello studio Problemi e soluzioni Imparare ad imparare Organizzazione dello studio Problemi e soluzioni

Problemi frequenti Non ho tempo per studiare Non riesco a ricordare i vocaboli nuovi Non riesco a concentrarmi

La mancanza di tempo si possono ascoltare i CD in lingua viaggiando in macchina o in treno, si possono scrivere le parole nuove su bigliettini che si possono utilizzare nelle situazioni più impensate (aspettando il treno, facendo la fila dal medico …)

Quando studiare? E’ importante fissare in anticipo l’orario con il tempo da dedicare allo studio. Ciò che non si colloca nel tempo e nello spazio non esiste. E’ vantaggioso ripassare spesso e negli intervalli (schede, walkman, post-it).

Dove studiare? Alcuni preferiscono un posto fisso per studiare. Ma si può studiare ovunque: in treno, al caffé, durante una passeggiata … e guadagnare tempo prezioso.

Come studiare? Studiare insieme a qualcuno può essere più divertente. Anche la musica (per es. J. S. Bach) può aiutare la concentrazione. Alternate esercizi scritti a esercizi orali.

Quante volte bisogna ripassare? Per “salvare” un’informazione nella memoria a lungo termine bisogna averla masticata a lungo nella memoria breve. Almeno 3 volte: dopo 1 giorno, 1 settimana, 1 mese. Il ripasso è fondamentale!