La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

TOURISM AT THE BLACK SEA PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 – 535.01.03 TURISMO SUL MAR NERO PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 –

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "TOURISM AT THE BLACK SEA PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 – 535.01.03 TURISMO SUL MAR NERO PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 –"— Transcript della presentazione:

1 TOURISM AT THE BLACK SEA PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 – TURISMO SUL MAR NERO PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 – ROMANIAN GOVERNMENT CONSTANTA MUNICIPALITY FINAL CONCERTOUR CONFERENCE, ROMA, 25 Settembre 2009 ANI MERLA, PROJECT MANAGER

2 Romania Bulgaria GENERAL OBJECTIVE Developing and promoting tourism at the Black SeaDeveloping and promoting tourism at the Black Sea Increasing cross-border cooperation between Romania and BulgariaIncreasing cross-border cooperation between Romania and Bulgaria OBIETTIVI GENERALI Lo sviluppo e la promozione del turismo sul Mar NeroLo sviluppo e la promozione del turismo sul Mar Nero Intensificare la cooperazione transfrontaliera tra la Romania e la BulgariaIntensificare la cooperazione transfrontaliera tra la Romania e la Bulgaria

3 SPECIFIC OBJECTIVE Developing cross-border collaboration in tourism between Constanta and Dobrich by establishing an association for promoting and developing tourismDeveloping cross-border collaboration in tourism between Constanta and Dobrich by establishing an association for promoting and developing tourism OBIETTIVO SPECIFICO Rafforzare le relazioni di cooperazione transfrontaliera nel settore turistico tra Constanza e Dobrich attraverso la costituzione in forma associata di unorganizzazione transfrontaliera allo scopo di promuovere e sviluppare il turismo.Rafforzare le relazioni di cooperazione transfrontaliera nel settore turistico tra Constanza e Dobrich attraverso la costituzione in forma associata di unorganizzazione transfrontaliera allo scopo di promuovere e sviluppare il turismo.

4 TARGET GROUP Local public authorities from the localities having tourism potential both in Constanta county and Dobrich regionLocal public authorities from the localities having tourism potential both in Constanta county and Dobrich region Tourism employers associations from Constanta county and Dobrich regionTourism employers associations from Constanta county and Dobrich region The main tour operators activating in these two regionsThe main tour operators activating in these two regions Chambers of commerce in Constanta county and Dobrich regionChambers of commerce in Constanta county and Dobrich region NGOs activating in the fieldNGOs activating in the field TARGET GROUP Le autorità locali della contea di Constanza e della regione DobrichLe autorità locali della contea di Constanza e della regione Dobrich Associazioni turistiche nella contea di Constanza e la regione DobrichAssociazioni turistiche nella contea di Constanza e la regione Dobrich I principali tour operator che agiscono nella regioneI principali tour operator che agiscono nella regione Le camere di commercio e industria di Constanza e DobrichLe camere di commercio e industria di Constanza e Dobrich Gli organizzazioni non governative che agiscono nel settore turisticoGli organizzazioni non governative che agiscono nel settore turistico

5 DIRECT RESULTS Elaborating a study regarding tourism development opportunitiesElaborating a study regarding tourism development opportunities Establishing an association for promoting and developing tourism at the Black SeaEstablishing an association for promoting and developing tourism at the Black Sea RISULTATI DIRETTI Elaborazione di uno studio sulle opportunità di sviluppo del turismoElaborazione di uno studio sulle opportunità di sviluppo del turismo Costituzione di unassociazione per la promozione e lo sviluppo del turismo sul Mar NeroCostituzione di unassociazione per la promozione e lo sviluppo del turismo sul Mar Nero

6 INDIRECT RESULTS Increasing administrative capacity of the main actors involved in the project implementationIncreasing administrative capacity of the main actors involved in the project implementation Identifying common priorities concerning tourism development between Constanta and Dobrich and shaping a portfolio of joint projects in this fieldIdentifying common priorities concerning tourism development between Constanta and Dobrich and shaping a portfolio of joint projects in this field RISULTATI INDIRETTI Laumento di capacità instituzionale ed amministrativa dei principali attori coinvolti nella realizzazione del progetto.Laumento di capacità instituzionale ed amministrativa dei principali attori coinvolti nella realizzazione del progetto. Lindividuazione di priorità comuni per lo sviluppo del turismo tra Constanza e Dobrich e la definizione di un portafoglio dei progetti comuni nellambito turisticoLindividuazione di priorità comuni per lo sviluppo del turismo tra Constanza e Dobrich e la definizione di un portafoglio dei progetti comuni nellambito turistico

7 OneOne of the projects indirect beneficiaries is Mihail Kogalniceanu international airport from Constanta county. According to statistics, Mihail Kogalniceanu International Airport hosted passengers in 2008 and the number is estimated to grow this year by 30% of them spend their vacations on the romanian and bulgarian Black Sea cost UnoUno dei beneficiari indiretti del progetto è il Aeroporto Internazionale di Constanza Mihail Kogalniceanu che secondo le statistiche hanno registrato un traffico pari a passeggeri, di cui hanno trascorso le loro vacanze sulla costa del Mar Nero e dintorni della Romania e Bulgaria.

8 There are internal flights going to Bucharest, Timisoara and Cluj as well as external flights linking Mihail Kogalniceanu airport to some of the most important cities in Europe: Pisa, Bologna, Bruxelles, Berlin, Warsaw, Budapest, Moskow, Strassbourg, Wien, Frankfurt, Luxemburg, etc.There are internal flights going to Bucharest, Timisoara and Cluj as well as external flights linking Mihail Kogalniceanu airport to some of the most important cities in Europe: Pisa, Bologna, Bruxelles, Berlin, Warsaw, Budapest, Moskow, Strassbourg, Wien, Frankfurt, Luxemburg, etc. Laeroporto è ben collegato con le principali cità europee: Bruxelles, Bologna, Pisa, Berlino, Varsavia, Budapesta, Vienna, Francoforte etc.Laeroporto è ben collegato con le principali cità europee: Bruxelles, Bologna, Pisa, Berlino, Varsavia, Budapesta, Vienna, Francoforte etc.

9 THE IMPACT ON CROSS-BORDER COOPERATION –highlighting the small tourist localities –developing services and common tourist products –sharing the know-how, counselling and common services for small enterprises –rebuilding and highlighting the cross-border infrastructure –completing an integrated tourist service offer –indirect effects on the economic system –impact upon the labour market –increasing the number of tourists during the low season –cross-border accessibility to tourist services –increasing visibility of both regions IMPATTI SULLA COOPERAZIONE TRANSFRONTALIERA –valorizzazione di località turistiche minori; –sviluppo di servizi e prodotti turistici comuni; –trasferimento di know-how, di consulenze e servizi comuni per imprese; –valorizzazione e rinnovo di infrastrutture a carattere transfrontaliero –finalizzate a unofferta integrata di servizi di carattere turistico; –ricadute indirette sul sistema economico (economie di scala, indotti e simili); –ricadute a livello occupazionale; – incremento dei flussi turistici in bassa stagione; –fruibilità transfrontaliera di servizi; –aumento della visibilità del territorio;

10 THANK YOU FOR YOUR ATTENTION GRAZIE PER LA Vs. ATTENZIONE Contact Details / Informazione Ani MERLA CONSTANTA MUNICIPALITY


Scaricare ppt "TOURISM AT THE BLACK SEA PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 – 535.01.03 TURISMO SUL MAR NERO PHARE CBC 2005 ROMANIA / BULGARIA RO 2005/017 –"

Presentazioni simili


Annunci Google