La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Lingua e traduzione spagnola I – Mod.B (prassi traduttiva) a.a. 2012/2013 Dott.ssa Tiziana Pucciarelli LA NORMA ISO 2384.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Lingua e traduzione spagnola I – Mod.B (prassi traduttiva) a.a. 2012/2013 Dott.ssa Tiziana Pucciarelli LA NORMA ISO 2384."— Transcript della presentazione:

1 Lingua e traduzione spagnola I – Mod.B (prassi traduttiva) a.a. 2012/2013 Dott.ssa Tiziana Pucciarelli LA NORMA ISO 2384

2 ISO - UNI - International Organization for Standardization - Ente Nazionale di Uniformazione

3 ISO 2384 (1977) Documentation-Presentation of translations sostituzione dell’originale possibilità di risalire all’originale

4 Punto n. 4 Elementi obbligatori e facoltativi Libri Periodici Articoli di periodici Brevetti

5 Libri (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): nome e cognome dell’autore originale; titolo in lingua originale; numero dell’edizione (prima, seconda, ecc.) l’editore; il luogo e la data di pubblicazione; la lingua dell’originale; l’ISBN (International Standard Book Number).

6 Libri (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): titolo dell’opera tradotta o traduzione del titolo dell’originale; tipo di traduzione (completa, parziale o ridotta); nome e cognome del traduttore/traduttori, ente responsabile della traduzione; editore, luogo e data; ISBN; specifica dei diritti esclusivi di traduzione.

7 Libri (3) Informazioni obbligatorie (trad. intermedia): titolo; data e luogo di pubblicazione; numero dell’edizione; ISBN; lingua intermedia.

8 Periodici (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): titolo del periodico in originale; lingua del documento originale; anno di pubblicazione, volume, numero, pagine; ISSN (International Standard Serial Number).

9 Periodici (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): titolo del periodico nella lingua della traduzione; tipo di traduzione (completa, parziale, ridotta); responsabile della traduzione; anno di pubblicazione, volume, numero pagine (della traduzione); editore; ISSN.

10 Contributi o articoli (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): titolo dell’articolo in lingua originale; lingua del periodico/volume in lingua originale; anno di pubblicazione, volume, numero, pagine; ISSN o ISBN.

11 Contributi o articoli (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): nome e cognome dell’autore originale; traduzione del titolo dell’articolo/contributo; tipo di traduzione (completa, parziale o ridotta); nome e cognome del traduttore; editore; ISSN-ISBN.

12 Brevetti (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): il titolo del documento; la lingua del documento originale.

13 Brevetti (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): tipo di documento; paese di pubblicazione; numero di identificazione; nome dei paesi, individui, aziende titolari; traduzione del titolo.

14 Modalità di presentazione Adesione alla struttura dell’originale Note e commenti Formule, equazioni, simboli, unità di misura Figure, legenda, titoli di figure e tabelle Traslitterazione Nomi di organizzazioni e logo

15 Modalità di presentazione Abbreviazioni Terminologia Identificazione degli autori Ritraduzione Nomi geografici Date

16 Modalità di presentazione Traduzioni di periodici Nome del traduttore Diritti di pubblicazione delle traduzioni

17


Scaricare ppt "Lingua e traduzione spagnola I – Mod.B (prassi traduttiva) a.a. 2012/2013 Dott.ssa Tiziana Pucciarelli LA NORMA ISO 2384."

Presentazioni simili


Annunci Google