La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Elvira ROCCA Antenna Culturale Europea CCP Italy Programma Cultura 2007-2013 & Antenna Culturale Europea CCP - ITALIA.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Elvira ROCCA Antenna Culturale Europea CCP Italy Programma Cultura 2007-2013 & Antenna Culturale Europea CCP - ITALIA."— Transcript della presentazione:

1 Elvira ROCCA Antenna Culturale Europea CCP Italy Programma Cultura & Antenna Culturale Europea CCP - ITALIA

2 Programma Cultura Obiettivi

3 L Attuazione del Programma Commissione Europea - Direzione generale dellIstruzione e della Cultura Agenzia esecutiva per lIstruzione e la Cultura (EACEA) Cultural Contact Point (CCP), Italia

4 Settori Settore 1: sostegno a progetti culturali Settore 1.1 : progetti di cooperazione pluriennali (tra i 36 ed i 60 mesi) Settore 1.2.1: progetti di cooperazione (entro i 24 mesi) Settore 1.2.2: progetti di traduzione letteraria (entro i 24 mesi) Settore 1.3: progetti di cooperazione con i paesi terzi (entro i 24 mesi)

5 Candidati - settore 1 Ammissibili Organizzazioni culturali senza scopo di lucro con attività statutarie nel campo della cultura (teatri, musei, associazioni professionali, centri di ricerca, università, autorità pubbliche, comuni, province, regioni…) Non ammissibili Organizzazioni e imprese operanti nel settore audiovisivo Organizzazioni a scopo di lucro

6 Sostegno ad organismi attivi a livello europeo nel campo della cultura (deadline: 4 Novembre 2010) Proponenti ammissibili: enti di diritto pubblico o privato, indipendenti e dotati di personalità giuridica. Le autorità pubbliche internazionali, nazionali, regionali o locali (come i comuni, le province e le regioni) e le persone fisiche non sono ammesse Settore 2

7 Organismi o enti di diritto pubblico operanti nel settore della cultura Lallegato III della direttiva 2004/18/CE fornisce, per ogni stato membro, un elenco e delle categorie degli organismi di diritto pubblico: Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università Istituti superiori scientifici e culturali Enti culturali e di promozione artistica

8 Criteri di ammissibilità comuni a tutti i settori 1)Avere sede legale in uno dei Paesi Partecipanti al Programma -i 27 Stati membri dellUnione Europea - i paesi del SEE (Spazio Economico Europeo): Islanda, Liechtenstein, Norvegia -i paesi candidati alladesione allUnione Europea: Croazia, Turchia, ex Repubblica Iugoslava di Macedonia - la Serbia 2)Rispettare i termini di scadenza (fa fede il timbro postale!) 3)Comprovare lo status legale del proponente 3)Corredare il modulo di domanda ( application form ) di tutta la documentazione di supporto richiesta 4) Si incoraggia, senza pregiudizio alcuno, la presentazione di proposte redatte in una delle lingue di lavoro della Commissione (inglese, francese, tedesco)!

9 Settore 1.1 & Progetti di cooperazione pluriennale e progetti di cooperazione (deadline ) OBIETTIVI valorizzare lo spazio culturale condiviso dagli europei per promuovere il senso di cittadinanza europeo

10 Progetti di cooperazione - settore 1 Protagonisti e ruoli coordinatore Coordina e garantisce ladempimento dellazione nel rispetto della convenzione di sovvenzione E coinvolto in primo piano nella concezione, realizzazione e finanziamento del progetto coorganizzatore Fa parte di un paese partecipante al Programma e si impegna nella concezione e nella realizzazione del progetto partecipando al suo finanziamento Sottoscrive il mandato con cui conferisce procura al coordinatore ad agire in suo nome Partner associato Fa parte di un paese ammissibile o di un paese terzo e partecipa alle attività proposte Non ha obblighi di finanziamento

11 Co-operazione: coinvolgimento di operatori provenienti da differenti Paesi dellUnione e/o da Paesi terzi Quota massima dellimporto della sovvenzione : 50% delle spese totali ammissibili Co-finanziamento: almeno il 50% del budget deve essere reperito attraverso altre fonti di finanziamento quali: Proprie risorse Raccolta fondi Richiesta di finanziamento ad altre organizzazioni (autorità locali, regionali, nazionali, fondazioni) Settore 1: progetti di Cooperazione I Punti in comune

12 Procedura di selezione Criteri principali Elegibilità 1 Capacità operativa e finanziaria 2 Assegnazione 3

13 Settore 1.1 & Progetti di cooperazione pluriennale e progetti di cooperazione 1.ELEGIBILITA - Criteri di ammissibilità specifici Progetti Multiannuali Strand 1.1 Progetti di Cooperazione Strand Operatori: n. 6 (min.) provenenti da sei diversi paesi partecipanti al Programma Durata: da 36 a 60 mesi Quota sovvenzione: da a per ogni anno di attività Operatori: n. 3 (min.) provenienti da tre diversi paesi partecipanti al Programma Durata: fino a 24 mesi Quota sovvenzione: da a

14 Capacità operativa (per tutti i partners): Requisiti e competenze per portare a termine le attività proposte Rapporto dattività riferito agli ultimi due anni: tre anni di esistenza Curriculum Capacità finanziarie (solo per il coordinatore): Le risorse finanziarie per sostenere le attività proposte Conti ufficiali (cfr. Scheda di identificazione finanziaria: ec. Europa.eu/budget/execution/ftiers_en.htm Financial Capacity form» (modulo relativo alla capacità finanziaria per il proprio paese): Settore 1.1 & Progetti di cooperazione pluriennale e progetti di cooperazione 2. Capacità operativa e finanziaria

15 1.Il valore aggiunto europeo (20% del punteggio totale ) 2. La rilevanza con gli obiettivi specifici del Programma (20% del punteggio totale ) 3. Leccellenza delle attività culturali proposte (20% del punteggio totale ) 4. La qualità del partenariato (da 0 a 15 punti totali) 5. Il livello di output, risultati attesi e coinvolgimento transettoriale del progetto (da 0 a 10 punti totali) 6. Comunicazione e promozione delle attività (0 a 10 punti totali) 7. Impatto a lungo termine - Sostenibilità (da 0 a 10 punti totali) Settore 1.1 & Progetti di cooperazione pluriennale e progetti di cooperazione 3. Criteri di assegnazione I progetti sono valutati in base ad una scala da 0 a 100 e vengono classificati per merito

16 (scadenza 1 febbraio 2010) Obiettivi Stimolare la circolazione della letteratura europea Sostenere la traduzione di opere europee di alto valore letterario Incoraggiare la traduzione di opere già vincitrici dellEuropean Union Prize for Literature riservato alla letteratura contemporanea europea Speciale attenzione sarà riservata alla valutazione delle proposte progettuali che sosterranno le traduzioni di opere letterarie redatte nelle lingue ufficiali dei paesi facenti parte dell Unione Europea fin dal 2004 Settore Progetti di traduzione letteraria

17 Soggetti ammissibili Case editrici pubbliche o private Gruppi editoriali (no persone fisiche) Avente sede legali in uno dei paesi partecipanti al Programma Un solo organizzatore è coinvolto nel progetto di traduzione letteraria; no partners La valutazione del progetto non è basata sugli aspetti di cooperazione, ma dipende esclusivamente dalle caratteristiche del progetto e dal suo potenziale contributo alla diffusione della letteratura Europea tra gli Stati membri Settore Progetti di traduzione letteraria

18 Proposte progettuali ammissibili presentazione di un massimo dieci opere da tradurre da una lingua europea (lingua dorigine) ad unaltra lingua europea (lingua di destinazione o target language) il co-finanziamento europeo copre, come costi eleggibili, le sole spese relative alla traduzione solo ammesse solo opere letterarie indipendentemente dal genere (romanzi, racconti, novelle, opere teatrali, poesia, fumetti) non rientrano tra i generi ammessi: guide turistiche, autobiografie, biografie, saggi o monografie afferenti sia alle Scienze Umanistiche (storia, economia, filosofia) che ad ambito scientifico (fisica, matematica etc.) Settore Progetti di traduzione letteraria

19 le opere devono essere già state pubblicate le opere non devono essere già state tradotte nella lingua di destinazione selezionata lammontare della sovvenzione (cofinanziamento) richiesta deve essere compreso tra e Euro la durata del progetto non può superare i 24 mesi i candidati devono documentare il possesso dei diritti di traduzione per ogni opera letteraria prescelta non sono previste sovvenzioni a sostegno di opere già tradotte nella lingua di destinazione proposta Settore Progetti di traduzione letteraria

20 DOCUMENTAZIONE Progetti di traduzione letteraria

21 Una copia di ciascun libro originale proposto per la traduzione; Sono ammesse fotocopie nel caso di opere rare o preziose Curriculum vitae traduttori

22 Criteri di ammissibilità specifici (integrazione al Cap V della GUIDA AL PROGRAMMA con nota dellAgenzia Esecutiva EACEA, Brussels, del ) Una dichiarazione donore (cfr. application form) firmata dal legale rappresentante della casa editrice o gruppo editoriale attestante: -Che lopera prescelta è già stata pubblicata - Che l opera non è stata tradotta nella lingua di destinazione selezionata -Che lopera prescelta per la traduzione è stata scritta da un autore residente o con nazionalità in uno dei Paesi membri; con eccezione di opere scritte in Greco o in Latino -Che la lingua di destinazione è la lingua madre del traduttore prescelto (eccetto nei casi di lingue poco usate debitamente documentate) Settore Progetti di traduzione letteraria

23 Che la casa editrice o il gruppo editoriale si impegna ad affidare il lavoro ai traduttori citati nella presentazione della proposta progettuale. Se la proposta risulterà vincitrice, essa provvederà a fornire allAgenzia Esecutiva della Commissione una copia del contratto stipulato tra leditore e il traduttore per ogni opera prescelta Che le attività di traduzione non inizieranno prima del 1 Settembre Che la casa editrice possiede i diritti di traduzione per ogni opera/e prescelta N. B. Tuttavia specificatamente, per questo settore, nella fase di presentazione delle proposte non sono richiesti i documenti giustificativi; tale documentazione contrattuale dovrà invece essere obbligatoriamente presentata, in copia, ad avvenuta selezione del progetto, pena la revoca del finanziamento. Lazione contrattuale dovrà essere firmata e datata prima del contratto di sovvenzione stipulato tra il beneficiario e lAgenzia Esecutiva una dichiarazione firmata dal titolare dei diritti, nel caso in cui tali diritti siano ceduti gratuitamente Settore Progetti di traduzione letteraria

24 Criteri di assegnazione specifici valore aggiunto europeo che il progetto è in grado di generare e coerenza delle attività agli obiettivi del Programma (0-40 punti) elevato livello di eccellenza delle attività concepite e portate e termine (0-40 punti) modalità con cui i risultati delle attività proposte saranno propriamente comunicati e promossi (0-20 punti) Settore Progetti di traduzione letteraria

25 deadline Eligible third Countries - Budgetary Year 2010: N° 1855/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 Armenia, Bielorussia, Egitto, Georgia, Giordania, Moldavia, territorio occupato della Palestina e Tunisia Settore 1.3 Progetti di cooperazione culturale con i Paesi terzi

26 Proponenti ammissibili: Organizzazioni pubbliche o private con personalità giuridica ed attività principale nel campo della cultura (settore culturale e creativo) con sede legale in uno dei Paesi partecipanti al Programma Settore 1.3 Progetti di cooperazione culturale con i Paesi terzi

27 Progetti ammissibili Avere una durata massima di 24 mesi Coinvolgere almeno tre coorganizzatori provenienti da tre diversi paesi partecipanti al programma Contenere per ogni coorganizzatore un mandato firmato che contempli gli impegni necessari Coinvolgere tramite cooperazione culturale, almeno un paese terzo selezionato Intraprendere almeno il 50 % delle attività previste nel paese terzo Fondarsi su un accordo di cooperazione tra gli operatori culturali coinvolti (coordinatore, coorganizzatore e partners del paese terzo). Tale accordo deve essere firmato da tutti i membri e contenere i termini della cooperazione

28 il limite del cofinanziamento previsto varia dai euro ai Euro Presentare un bilancio in pareggio (spese=entrate) in cui il sostegno comunitario non superi il 50% del bilancio totale ammissibile costituisce titolo preferenziale un numero di partners superiore a quello minimo selezionato Settore 1.3 Progetti di cooperazione culturale con i Paesi terzi

29 Settore 1 Progetti di Cooperazione, ( ) Supporto finanziario ad un progetto, cioè ad unazione limitata nel tempo che richiede lo svolgimento delle attività proposte Settore 2 Sostegno ad organismi attivi a livello europeo nel campo della cultura ( ) Supporto finanziario (su base annuale) ad organizzazioni esistenti per il co-finanziamento di spese relative a programmi di lavoro a lungo termine

30 Settore 2 Sostegno ad organismi attivi a livello europeo nel campo della cultura CATEGORIE Ambasciatori 40% bilancio disponibile Networks (reti di rappresentanza e difesa) 30% bilancio disponibile Festivals 20% bilancio disponibile Strutture di sostegno allagenda europea per la cultura 10% bilancio disponibile

31 AMBASCIATORI rappresentano la cultura europea per la loro influenza in ambito culturale orchestre, cori, compagnie teatrali e di balletto attività condotte in almeno sette paesi partecipanti

32 NETWORK: RETI DI RAPPRESENTANZA E DI DIFESA Devono esistere da almeno un anno Devono essere costituite da una rappresentanza significativa a livello europeo di una o più categorie specifiche di operatori o settori culturali (es. federazione di teatri..) Essere costituite da membri con sede legale in almeno 15 Paesi partecipanti se composte da organizzazioni nazionali (es: federazioni) devono rappresentare almeno 10 Paesi partecipanti al programma

33 FESTIVAL Organizzazioni che allestiscono uno o più festival con le seguenti caratteristiche: Carattere sovranazionale Estesa copertura e visibilità europea Riconoscimento a livello europeo Attività programmate con opere o partecipazioni di artisti provenienti da almeno sette Paesi partecipanti al Programma Conclusione di almeno cinque edizioni

34 Sovvenzione di funzionamento annuale Presentazione della domanda ogni anno fino al 2013 Settore 2 Sostegno finanziario

35 Partenariato Ovvero relazione di cooperazione a lungo termine con lAgenzia Esecutiva ( ) Piano di azione triennale

36 Numero di paesiAnni di esperienza Ambasciatori72 Reti15/101 Festival72 (+5 edizioni) Gruppi di analisi delle politiche 32 Piattaforme di dialogo strutturato 150 ELEGIBILITA: CRITERI SPECIFICI A CIASCUNA CATEGORIA

37 MASSIMALI PER SOVVENZIONE RICHIESTA 80% = tetto massimo dei costi ammissibili Ambasciatori EUR Reti di rappresentanza, Strutture di Sostegno alle politiche culturali EUR Festivals EUR

38 Capacità operativa: – CV – Rapporto di attività Capacità finanziaria: – Capitale – esercizi finanziari precedenti Settore 2 CRITERI DI SELEZIONE

39 1)Valore aggiunto europeo e dimensione europea (20%) 2)Pertinenza obiettivi del Programma/ attività proposte (20%) 3)Livello di eccellenza del programma di lavoro (20%) 4)Risultati attesi – outputs (15%) 5)comunicazione e promozione dei risultati e delle attività (15%) 6)sostenibilità a lungo termine (10%) Settore 2 CRITERI DI ASSEGNAZIONE COMUNI A TUTTE LE CATEGORIE

40 DOCUMENTAZIONE & MODULISTICA

41 Progetti di cooperazione pluriennali (Strand 1.1) GUIDA AL PROGRAMMA CULTURA (http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/programme_guide_en.php)http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/programme_guide_en.php PROCEDURA DI PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE (http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2009/call_strand_11_2009_en.php)http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2009/call_strand_11_2009_en.php Candidatura Elettronica obbligatoria: via internet Per i progetti di Cooperazione (settori e 2) GUIDA AL PROGRAMMA CULTURA (http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/programme_guide_en.php)http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/programme_guide_en.php PROCEDURA DI PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE (http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2009/call_strand_121_2009_en.php)http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2009/call_strand_121_2009_en.php

42 1.scaricare la e-form 2. invio documentazione online compilazione E-form (cfr. Culture eForm User Guide ) Allegare online i seguenti documenti: o descrizione dettagliata del progetto in word o pdf format o declaration of honour debitamente firmata, scansita ed allegata (scaricabile dal sito) o Budget form (scaricabile dal sito) 3. invio in formato cartaceo della seguente documentazione: a) Lettera ufficiale di presentazione firmata dal coordinatore b)Una copia cartacea delle-form inviata online c)Una copia cartacea di ciascun allegato alle-form (vedi sopra) d) Concordato di cooperazione ( cooperation agreement ) firmato dal coordinatore e da tutti i co-organizzatori e)Un mandato per ciascun co-organizzatore con cui si conferisce procura al coordinatore (scaricabile dal sito) f)Un resoconto per ciascun partner riferito agli ultimi due anni di attività g) Curriculum vitae delle persone responsabili del programma di attività proposto h) Modulo di identificazione delle persone giuridiche (per il solo coordinatore) (http://www.ec.Europa.eu/budget/execution/legal_entities.en.htmhttp://www.ec.Europa.eu/budget/execution/legal_entities.en.htm i) Scheda di identificazione finanziaria (solo per il coordinatore) (http://eacea.ec.Europa.eu/culture/index_en.htm)(http://eacea.ec.Europa.eu/culture/index_en.htm j) Modulo relativo alla capacità finanziaria per il proprio paese (solo per il coordinatore) k) Copia del bilancio ufficiale del coordinatore dellultimo esercizio finanziario chiuso (conto economico e stato patrimoniale) l)Una revisione contabile esterna riferita al bilancio dellultimo esercizio finanziario disponibile (solo per il coordinatore) Progetti di cooperazione pluriennali (Strand 1.1)

43 1. scaricare la e-form 2. invio documentazione online compilazione E-form (cfr. Culture eForm User Guide) Allegare online i seguenti documenti: o descrizione dettagliata del progetto in word o pdf format o declaration of honour debitamente firmata, scansita ed allegata (scaricabile dal sito) o Budget form (scaricabile dal sito) 3. invio in formato cartaceo della seguente documentazione a) Lettera ufficiale di presentazione firmata dal coordinatore b)Una copia cartacea delle-form inviata online c)Una copia cartacea di ciascun allegato alle-form (vedi sopra) d)Un mandato per ciascun coorganizzatore con cui si conferisce procura al coordinatore (scaricabile dal sito) e)Un resoconto per ciascun partner riferito agli ultimi due anni di attività f) Curriculum vitae delle persone responsabili del programma di attività proposto g) Modulo di identificazione delle persone giuridiche (per il solo coordinatore) (http://www.ec.Europa.eu/budget/execution/legal_entities.en.htmhttp://www.ec.Europa.eu/budget/execution/legal_entities.en.htm h) Scheda di identificazione finanziaria (solo per il coordinatore) (http://eacea.ec.Europa.eu/culture/index_en.htm) (http://eacea.ec.Europa.eu/culture/index_en.htm i) Modulo relativo alla capacità finanziaria per il proprio paese (solo per il coordinatore) j) Copia del bilancio ufficiale del coordinatore dellultimo esercizio finanziario chiuso (conto economico e stato patrimoniale) Progetti di cooperazione (Strand 1.2.1)

44 Education, Audiovisual & Culture Executive Agency Culture Programme (2007–2013) Programme Strand 1.1 Multi-annual cooperation projects Avenue du Bourget 1 (BOUR 04/13) B – 1140 Brussels Belgium Education, Audiovisual & Culture Executive Agency Culture Programme (2007–2013) Programme Strand 1.2.1: Cooperation projects Avenue du Bourget 1 (BOUR 04/13) B – 1140 Brussels Belgium

45 ANTENNA CULTURALE EUROPEA, CCP Italia Programma Cultura ( ) (Direzione generale dellIstruzione e della cultura) (Agenzia Esecutiva per listruzione, gli audiovisivi e la Cultura) (Guida al Programma Cultura e Gazzetta Ufficiale dellUnione Europea) (settore 1.1- Progetti di cooperazione pluriennali) (settore Progetti di cooperazione) (settore progetti di Cooperazione con i paesi terzi) (European Commission Culture-Direzione generale dellIstruzione e della Cultura)

46 Cultural Contact Point CCP - ITALIA STRUMENTI & WORK PROGRAMME

47 Il CCP Italia è il Punto di Contatto nazionale per il Programma Cultura dellUnione Europea - incrementa la dimensione internazionale della politica culturale italiana con uno sguardo attento verso la partecipazione attiva alla dimensione comunitaria - coordina i rapporti istituzionali con i rappresentanti della Agenzia Esecutiva - Cultura (EACEA) della Commissione Europea - incoraggia gli operatori culturali, sia pubblici che privati, a partecipare ai bandi europei in campo culturale - sostiene le iniziative di carattere europeo OBIETTIVI

48 STRUMENTI Sito web: Brochure Realizzazione di pubblicazioni e statistiche Assistenza tecnica e tutoring per modalità di accesso al Programma Cultura

49 EACEA - UTILITIES Programma Cultura ( ) (Direzione generale dellIstruzione e della cultura)http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm (Agenzia Esecutiva per listruzione, gli audiovisivi e la Cultura)http://eacea.ec.europa.eu/index_en.php (Guida al Programma Cultura e Gazzetta Ufficiale dellUnione Europea)http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/programme_guide_en.php php (settore 1.1- Progetti di cooperazione pluriennali)http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2009/call_strand_11_2009_en. php n.php (settore Progetti di cooperazione)http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2009/call_strand_121_2009_e n.php (European Commission Culture-Direzione generale dellIstruzione e della Cultura)http://ec.europa.eu/culture/calls-for-proposals/call98_en.htm

50 DATABASE PARTNERSHIP E in corso di redazione il database del CCP Italia destinato a: Creare una banca dati di operatori nazionali raggruppati per settori di attività Favorire i rapporti internazionali per la diffusione del concetto di progettualità europea

51 1) Pubblicazione delle best practices nazionali: dalla redazione iniziale alla fase conclusiva 2) Redazione di una brochure informativa sugli aspetti e le modalità di accesso al Programma Cultura PUBBLICAZIONI

52 DIFFUSIONE DELLINFORMAZIONE Realizzazione di giornate informative (infodays) e web-conference Partecipazione a convegni, meetings e workshops Organizzazione di incontri bilaterali Workshops per specifici settori lavorativi

53 Quesiti ed informazioni Antenna Culturale Europea CCP (Cultural Contact Point) Italia Ministero per i Beni e le Attività Culturali Via del Collegio Romano , Roma


Scaricare ppt "Elvira ROCCA Antenna Culturale Europea CCP Italy Programma Cultura 2007-2013 & Antenna Culturale Europea CCP - ITALIA."

Presentazioni simili


Annunci Google