Lingue minoritarie nell’area occitana: quale futuro?

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
1492 Classe 3°B Prof.ssa carine Averna PROF.SSA Lucia pantani.
Advertisements

CLIL in Italia e in Europa
In collaborazione con CORSO DI PREPARAZIONE ALLA CARRIERA DIPLOMATICA E ALLE CARRIERE INTERNAZIONALI (Course on Diplomatic and International Studies)
La biblioteca scolastica in Europa:alcuni esempi
Educazione Agroalimentare ed informazione ai consumatori
I Servizi Linguistici del Ministero dell’Interno e la REI: ipotesi di collaborazione Carla Serpentini, Ministero dell’Interno “Lingue e cittadinanza europea”
Direzione generale della Traduzione Direzione generale Istruzione e cultura La politica per il multilinguismo dellUnione europea Roma, 26 Settembre 2006.
Cooperative Learning. Incontro di zona Bassa Val Susa. 14 maggio 2004
SCHEDA TECNICA Destinatari del progetto Allievi ed insegnanti Scuole primarie di Asti Descrizione Indagine conoscitiva effettuata su tutta la popolazione.
al fine di garantire una presa in carico globale della situazione.
Motivazioni/Obiettivi
Introduzione filologia: edizione di testi
P. Rubino, Enna, Non è impegnata l'istituzione di appartenenza del relatore. 11 Piero Rubino UVAL/DPS/MISE Gli obiettivi e gli incentivi premiali.
L’offerta di microdati da parte dell’Istat
Ass. Culturale La Bottega dellArte. Storia La Bottega dell'Arte è una associazione culturale nata nella Valle di Primiero nel 1997 grazie all'iniziativa.
Università degli Studi di Trieste
La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche
CISI – Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici Progettazione e realizzazione di un sistema FaD dAteneo CISI – Centro Interstrutture di.
DELEDDA PEROTTI DACQUISTO A.S. 2012/2013. BAMBINO aspetti RELAZIONALI COGNITIVIAFFETTIVICORPOREI………. Assicurare una formazione di base a tutti Garantire.
Prima Settimana Europea dellEcolabel ottobre 2004 Ecolabel europeo per i prodotti: il fiore allocchiello del mercato che guarda al futuro In collaborazione.
MEMO Multicentro Educativo Modena Sergio Neri. Cosa è MEMO Come centro nasce nel 2004 dalla fusione di precedenti servizi comunali tutti rivolti prioritariamente.
PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE FONDO SOCIALE EUROPEO "COMPETENZE PER LO SVILUPPO" 2007IT051PO007 A.S. 2010/2011 Obiettivo C Azione 1 Progetto CERTIFICAZIONE.
COMUNE CAVALLINO-TREPORTI I SERVIZI ALLA PERSONA Servizi demografici Le politiche sociali Le iniziative culturali I progetti educativi Lassociazionismo.
USR MOLISE Campobasso PROGETTO A.L.I. Manusaquia – La Viola.
PROGETTO a.s
Il 6 maggio 2010 alle ore 9.30 presso la Sala del Consiglio Provinciale di via Zamboni, a Bologna si è riunito il parlamento degli studenti per illustrare.
Rilevazione della qualità dei servizi offerti da parte dei docenti e degli alunni (anno scolastico ) A cura della Commissione qualità
Università degli Studi di Torino - Sezione Relazioni Internazionali © 2006 Università degli Studi di Torino STUDIARE IN FRANCIA E IN GERMANIA: QUALI OPPORTUNITA?
Conferenza di servizio Il profilo e lidentità dei Licei Economico-sociali La Rete LES Piemonte Torino – 16 aprile 2013 Maria Teresa Ingicco
Dipartimento per le libertà civili e l’immigrazione
Piano di formazione di lingua inglese per docenti generalisti di scuola primaria Marsciano 19 febbraio 2008.
1. Vostro figlio/a viene volentieri a scuola?. 2. Lofferta formativa della scuola frequentata da suo figlio/a risponde alle aspettative della sua famiglia?
LICEO STATALE ETTORE MAJORANA
ISTITUTO COMPRENSIVO DI CHIUDUNO
LA VIOLENZA SULLE DONNE E LE STRADE PER LA PREVENZIONE
Net of Sea Towns-Smart Lab PESCARA (ITALIA) RAAHE (FINLANDIA)
Servizio Nazionale di Valutazione
Elementi di linguistica sarda
Istituto Cinque Giornate
1. Vostro figlio/a viene volentieri a scuola?. 2. Lofferta formativa della scuola frequentata da suo figlio/a risponde alle aspettative della sua famiglia?
Iniziative ed esperienze legate alla diversità linguistica in VDA: presentazione del Profilo delle politiche linguistiche educative della Valle dAosta.
LEUROPA DELLISTRUZIONE Rete della provincia di Foggia ISTITUTO TECNICO PER GEOMETRI EUGENIO MASI SCUOLA CAPOFILA DEGLI ISTITUTI SUPERIORI ISTITUTO TECNICO.
Dott.ssa Paola Fierli . USP Lecco
MULTILINGUISMO E INTEGRAZIONE, IL PERCORSO DEL CENTRO NORD-SUD DELLA PROVINCIA DI PISA SEMINARIO MULTILINGUISMO E INTEGRAZIONE: PERCORSI E PROPOSTE 12.
Unioni dei Comuni Parteolla e Basso Campidano Barrali Soleminis Donori L n. 482 La formazione nella pubblica amministrazione per garantire.
La rilevazione delle competenze

 Bordeaux, Vienna, Londra, queste le destinazioni degli studenti dell’indirizzo turistico di Massa Marittima, che, partiti il 12 di febbraio 2012, hanno.
EURONETLANG European network of language minorities
PROGETTO di RICERCA-AZIONE sulla LINGUA MADRE
LINGUA E CIVILTA’ INGLESE Durante il primo anno le ore settimanali di lingua inglese sono 5: 3 frontali e 2 di laboratorio di studio. Durante gli altri.
EURONETLANG European Network of Language minorities.
INTERCULTURA E SCUOLA NELL’ERA DEI SOCIAL NETWORK Convegno 2014.
A.Tabone Referente etwinning Piemonte Azione e-Twinning USR Piemonte a.s.2004/5 a.s2005/6 Referente USR Piemonte:Aurora Tabone Referente pedagogico:Dario.
APRITI SESAMO Nome del progetto :. Analisi della situazione e dei bisogni rilevati: Nel territorio brindisino mancano un albo e un riconoscimento istituzionale.
Nell’ Istituto Comprensivo Tetti Francesi sono presenti:
Integrare per competere nel mondo universitario
Monitoraggio Progetti Pof 2014/2015 Progetto «COMUNICHIAMO IN LINGUA INGLESE» «Scuola Primaria» Referente: Adelina D’AGOSTINO Funz.Strum. Sviluppo delle.
08/01/2015AMANTINI ANDREA C.1. UN MONDO MIGLIORE lingueculturereligioni 08/01/2015AMANTINI ANDREA C.2.
Bisogni Educativi Speciali
Amycoforest e lo studio delle filiere di tartufi e funghi
Scuola dell’infanzia, primaria e secondaria di 1° grado
LETTORATO IN LINGUA INGLESE L'istituto Comprensivo di Bucine attiva l’intervento di docenti madrelingua per la scuola dell'infanzia, la scuola primaria.
I PROGETTI di CENSIMENTO CATALOGAZIONE e DIGITALIZZAZIONE del PATRIMONIO FOTOGRAFICO a cura di Barbara Bergaglio.
FAI Fondo Ambiente Italiano Tutela e conservazione dei beni culturali italiani.
I CARE – SCUOLA E TERRITORIO INSIEME PER LA FORMAZIONE Interventi di alfabetizzazione e mediazione linguistica e culturale nelle scuole del Comune di Sesto.
Comune di Sesta Godano Biblioteca Civica Pagine e Pensieri Convegno: Diari di guerra 1915 – 1918 di Monsignor Lorenzo Taramaschi a cura di LORENA CALABRIA.
Una scuola che si muove nello spazio nelle idee. La Raccomandazione del 18 dicembre 2006 del Parlamento e del Consiglio europeo delinea le competenze.
Ottobrescienza 2009 Marino, Pezzini, Prato, Audrito Comunicarefisica 2010 Ottobrescienza 2009: un’esperienza di diffusione di cultura scientifica a Torino.
UNIVERSITA’ CATTOLICA DEL SACRO CUORE SEDE DI BRESCIA FACOLTA’ DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA FORMAZIONE PRIMARIA L’UNIVERSITA’
Transcript della presentazione:

Lingue minoritarie nell’area occitana: quale futuro? Progetto EURONETLANG Comune di Pomaretto Scutari, Albania 6-9 maggio 2013

PIEMONTE E LINGUE STORICHE Legge regionale 26/90 riconosce quattro lingue storiche presenti sul territorio: Piemontese Franco-provenzale Occitano Walser

LEGGE 482/99 TUTELA LINGUE MINORITARIE VALLI CHISONE E GERMANASCA RICONOSCONO DUE MINORANZE LINGUISTICHE OCCITANO FRANCESE

Occitano: indoeuropeo, gruppo neolatino. RADICI DELL’OCCITANO Francia XII secolo Langue d’Oc Langue d’Oil Occitano: indoeuropeo, gruppo neolatino. Individua le parlate della Francia Meridionale dove il termine “Oc” veniva usato per dire si.

UTILIZZO DELL’OCCITANO Lingua minoritaria parlata in tre stati europei. Diffusione massiva in diverse Valli del Cuneese e del Torinese. Presenza di una colonia occitana a Guardia Piemontese (CZ).

STATO ATTUALE DEI PROGETTI Sportello linguistico Corsi occitano Biblioteca del patouà Concorsi letterari Convegni attività varie Supporto didattico per le scuole Realizzati con il contributo regionale della legge 482/99

SPORTELLO LINGUISTICO Obiettivi raggiunti: Risultati soddisfacenti: traduzione di molti atti istituzionali, toponomastica, documenti privati etc. Apertura due giorni a settimana per ciascuna lingua minoritaria.

SPORTELLO LINGUISTICO Obiettivi da raggiungere: Presenza capillare sul territorio: - sportello linguistico itinerante presso manifestazioni culturali valligiane. - coinvolgimento attivo delle addette agli sportelli linguistici nella programmazione didattica sia a livello di scuola dell’infanzia sia a livello di scuola primaria.

SUPPORTO DIDATTICO PER LE SCUOLE Obiettivi raggiunti: - realizzazione di due libri di testo - realizzazione volumi autopubblicati contenenti attività svolte durante l’anno - lezioni frontali con allievi; cadenze settimanali diverse a seconda disponibilità insegnanti. - collaborazione con Università di Torino per indagine statistica presenza lingue minoritarie nelle famiglie degli allievi.

SUPPORTO DIDATTICO PER LE SCUOLE

SUPPORTO DIDATTICO PER LE SCUOLE Obiettivi da raggiungere: Incrementare collaborazione tra insegnanti ed esperti esterni Incrementare collaborazioni con strutture territoriali destinate alla preservazione delle lingue minoritarie Dizionario illustrato

GRAZIE PER L’ATTENZIONE