La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Allineamento del lavoro dell’area linguistica sugli obiettivi del progetto giugno 2012.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Allineamento del lavoro dell’area linguistica sugli obiettivi del progetto giugno 2012."— Transcript della presentazione:

1 Allineamento del lavoro dell’area linguistica sugli obiettivi del progetto giugno 2012

2 OBIETTIVO Realizzazione di un curricolo verticale- essenziale di area, supportato dall’utilizzo di tecnologie dell’informazione, in grado di consentire agli studenti di concepire il proprio repertorio linguistico come una risorsa complessiva a loro disposizione all’interno e fuori dalla scuola

3 AZIONI PREVISTE NEL PIANO e AZIONI INTRAPRESE 1.Sviluppo del curricolo verticale integrato a. Consolidamento dell’interazione tra curricoli delle lingue implementandone la sinergia attraverso :  allineamento delle tipologie testuali delle lingue gradualmente attivato nelle classi prime  approccio comunicativo all’apprendimento della linguistica anche in italiano, attivato gradualmente a partire dalle classi prime  gestione del curricolo dei docenti di italiano, inglese e tedesco, in autonomia, all’interno delle proprie ore curricolari attivato e in fase di monitoraggio

4 b. Integrazione in un unico processo, degli aspetti legati ai disturbi dell’apprendimento e alla facilitazione linguistica attraverso:  avvio e monitoraggio protocollo DSA/LINGUE attivato all’interno delle attività curricolari e con un’attenzione particolare negli spazi delle ex compresenze L1/L1 e Italiano/Inglese  avvio e monitoraggio di percorsi di facilitazione linguistica, dell’italiano L2 come lingua per studiare, all’interno degli spazi curricolari. Attivato e in fase di monitoraggio per gli aspetti relativi a lessico e strumenti compensativi (mappe, schede …) Lo screening iniziale non è stato completamente efficace c. Potenziamento dell’efficacia degli approcci didattici già condivisi, con l’utilizzo di supporti informatici attraverso  Utilizzo di live book per tutte le classi di lingue straniere. Attivato per le classi d’inglese e nelle classi prime e seconde per tedesco.  Costruzione di unità di apprendimento multicodicali di italiano Sono state costruite tre unità: La descrizione per la classe prima; Il giallo per la classe seconda; La fantascienza per la classe terza - presentano lo stesso impianto aperto, interattivo e multifunzionale, in cui gli studenti apprendono per scoperta e lo fanno utilizzando anche linguaggi diversi.  Utilizzo della LIM. Diffuso come schermo condiviso, finestra multimediale, ricostruzione percorso e spazio operativo e interattivo per gli studenti.  Utilizzo di mappe concettuali. Non ancora diffuso in tutte le situazioni. E’ previsto l’utilizzo di Super Mappe nelle seconde e terze e di Cmap nelle prime

5  Prove situate per la valutazione competenze digitali. Attivate in due classi seconde.  Videoscrittura. Per un pacchetto di ore di italiano nelle prime classi prime  Gestione compiti in piattaforma: azione non intrapresa poiché non è stato aperto lo spazio in piattaforma. E’ stato solo possibile,per alcune classi, effettuare la consegna dei compiti.  Gestione attività di recupero e approfondimento in piattaforma: azione intrapresa per inglese e tedesco nelle classi terze. Non sono stati rispettati i tempi previsti poiché lo spazio in piattaforma è stato operativo, attivazione account e password, solo nel mese di aprile. Vedi progetto

6 d. Monitoraggio dell’attività nelle classi, raccolta dati e documentazione dei processi di insegnamento/ apprendimento attraverso:  osservazione reciproca nelle attività L1/Inglese e L1/L1 e documentazione dei risultati. E’ stata attivata e portata a termine con un’organizzazione in quattro fasi successive e su criteri condivisi relativi a interconnessione tra lingue, analisi base comune di funzionamento, strategie di comprensione, produzione, trasferimento, didattica meta cognitiva, supporti multimediali, strumenti compensativi (DSA) e facilitazione, ambienti di apprendimento. I dati sono stati rielaborati secondo gli indicatori: -organizzazione del contesto e inizio lezione; -cosa fa l’insegnante per sollecitare l’utilizzo di strategie; -come fa l’insegnante a fare emergere le strategie utilizzate inconsapevolmente dallo studente e a renderlo consapevole delle strategie che possiede; -come fa l’insegnante a favorire la condivisione e il rinforzo di strategie tra tutti gli studenti e come interagiscono docente e studenti; -come viene gestito l’imprevisto. L’attività è ampiamente documentata in piattaforma. e. CLIL. Segmento del curricolo di arte svolto con l’utilizzo della lingua straniera Azione intrapresa nelle classi terze ma da riconvenzionare

7 2. Monitoraggio esiti per la valutazione dell’efficacia del curricolo. Attivato. I dati acquisiti sono relativi ai test d’ingresso e ai risultati finali delle classi terze, comprese le certificazioni esterne per le lingue. Per le Certificazioni esterne l’obiettivo relativo all’innalzamento della percentuale di candidati è stato raggiunto solo parzialmente. 3. Tutoring docenti neoassunti Attivato per tre docenti dell’area 4. Centro Risorse -workshop e presentazioni “BIC e WEB”, “UN ALTRO MONDO E’ POSSIBILE” (?) 5. Alimentazione -percorso sull’alimentazione. Attivato solo in alcune classi terze. 6. Scuola Laboratorio: contatti e condivisione percorso di area con le scuole partner Genova e Firenze. Azioni non intraprese

8 RISORSE NECESSARIE  E LEARNING -risorse per il recupero e l’approfondimento di italiano e lingue straniere (distacchi parziali?) - risorse per la costruzione delle unità multicodicali (distacco parziale?)  - risorsa per l’organizzazione delle unità di lavoro e di apprendimento di italiano - non sono stati adottati libri di testo -

9 RISORSE impiegate quest’anno (sono solo indicative!)  E LEARNING  BRUNO 150 ore circa,  CAVALLO …..  PORCHIA  MION …  BOCCHINFUSO…  ……………………  MONITORAGGIO  MATERA 25 ore  BRUNO….  …………………….  PIATTAFORMA  PORCHIA …….  …………………………  DOCUMENTAZIONE/OSSERVAZIONE  SANGER circa 80 ore (coperte in parte da due giornate di seminario, nove ore di copresenza L1/L1, venti ore di copresenza L1L2). GRAZIE A TUTTI


Scaricare ppt "Allineamento del lavoro dell’area linguistica sugli obiettivi del progetto giugno 2012."

Presentazioni simili


Annunci Google