La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

WORK IN PROGRESS. LAlto-Adige si guarda allo specchioLAlto-Adige si guarda allo specchio Südtirol betrachtet sich im SpiegelSüdtirol betrachtet sich im.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "WORK IN PROGRESS. LAlto-Adige si guarda allo specchioLAlto-Adige si guarda allo specchio Südtirol betrachtet sich im SpiegelSüdtirol betrachtet sich im."— Transcript della presentazione:

1 WORK IN PROGRESS

2 LAlto-Adige si guarda allo specchioLAlto-Adige si guarda allo specchio Südtirol betrachtet sich im SpiegelSüdtirol betrachtet sich im Spiegel Weg mit Hürden zwischen zwei IdeologienWeg mit Hürden zwischen zwei Ideologien Un percorso ad ostacoli: tra due nazionalismiUn percorso ad ostacoli: tra due nazionalismi Le vie aperte dal compromesso: 1946-1972Le vie aperte dal compromesso: 1946-1972 Der Kompromiss ebnet die WegeDer Kompromiss ebnet die Wege Zoom und Breitblick: Chancen in EntwicklungZoom und Breitblick: Chancen in Entwicklung Zoom e grandangolo: prospettive in evoluzioneZoom e grandangolo: prospettive in evoluzione

3 Die Provinz Bozen verfügt heute über eine starke Autonomie, deren Wurzeln im Jahr 1946 liegen und die mit der Unterschrift des Gruber – Degasperi – Abkommens ihre Grundlage fand. La provincia di Bolzano gode oggi di una forte autonomia amministrativa, frutto di un tortuoso cammino inaugurato nel 1946 con la firma dellAccordo di Parigi tra Italia ed Austria. …allo specchio …

4 …im Spiegel… Già a distanza si coglie la particolarità dellAlto Adige: una terra rigogliosa, ben curata, largamente antropizzata. Schon von Weitem sind die Besonderheiten Südtirols sichtbar: ein fruchtbares, gepflegtes und weit besiedeltes Land.

5 Il ricco Alto Adige è l Eldorado d Italia …allo specchio …

6 Sapori dell Alto Adige, trend di successo Die Sektoren Landwirtschaft, Handwerk und Tourismus zeigen deutlich den wirtschaftilchen Aufschwung im Land. Agricoltura, artigianato e turismo sono i settori che più vistosamente indicano il trend positivo delleconomia locale. …im Spiegel…

7 Latte dell Alto Adige, oro bianco di qualità I vini altoatesini conquistano 4 Oscar Lo speck arriva anche a Tokio …allo specchio …

8 Alto Adige record: la migliore qualità della vita …im Spiegel…

9 …allo specchio … Lefficienza dei servizi per i cittadini è mediamente più alta rispetto alle altre regioni dItalia. Im Dienstleistungsbereich nimmt Südtirol im Vergleich zum restlichen Italien eine Spitzenposition ein.

10 …im Spiegel… Ciò che invece non si coglie a distanza è la presenza di tre gruppi linguistici riconosciuti: tedesco, italiano e ladino. La loro pacifica convivenza nel dinamismo del presente e dellautonomia provinciale è tuttora un impegnativo work in progress Von Weitem nicht klar sichtbar sind jedoch die Drei Sprachgruppen (Deutsche, Italiener, Ladiner), deren friedliches Zusammenleben auch heute noch neue Herausforderungen bringt. INDICE

11 …tra due nazionalismi … Mit dem Anschluss an Italien im Jahr 1919 und dem Aufkommen des Faschismus erlebte die deutschsprachige Bevölkerung eine aufgezwungene Italienisierung. Con lannessione allItalia del 1919 e lavvento del fascismo, la popolazione di lingua tedesca subì una italianizzazione forzata.

12 … zwei Ideologien … Promotore dellassimilazione fu Ettore Tolomei che attuò perfino la cancellazione delle scuole in lingua tedesca, inducendo i sudtirolesi ad organizzare scuole clandestine. Ettore Tolomei, ideologischer Vater der Assimilierung, verbot den Unterricht in deutscher Sprache in den Schulen sodass sich die Südtiroler heimliche Schulen aufbauten: Die Katakombenschulen.

13 … zwei Ideologien … Die italienische Politik der Integration reichte oft nicht aus eine Italienisierung zu verwirklichen. Anche la politica di immigrazione italiana non fu però sufficiente a realizzare la snazionalizzazione.

14 …tra due nazionalismi … Laccordo di Berlino del 1939 impose ai sudtirolesi una drastica decisione: abbandonare definitivamente il Südtirolo per il Reich o restare in Italia rinunciando alla propria identità culturale. Durch das Berliner Abkommen von 1939 mussten die Südtiroler eine radikale Entscheidung treffen: Entweder die Heimat verlassen und ins deutsche Reich ziehen, oder in Südtirol bleiben und auf die eigene Identität verzichten.

15 … zwei Ideologien … Viele Optanten verließen Südtirol auf Grund des Versprechens in Deutschland eine bessere Unterkunft zu finden. Molti fra gli optanti lasciarono lAlto Adige perdendo la propria abitazione, confidando nella promessa di trovare una sistemazione analoga. Optantenfamilie im Reich

16 …tra due nazionalismi … Nella nuova Heimat le famiglie sudtirolesi vissero spesso una difficile integrazione. In der neuen Heimat erlebten die Südtiroler oftmals eine schwierige Integration. INDICE

17 1946 - 1972 Der österichische Auβenminister Karl Gruber und italiens Ministerpräsident sowie Auβenminister Alcide De Gasperi unterzeichneten den so genannten Pariser Vertrag. Das Abkommen gab den deutschsprachigen Südtirolern Gleichberechtigung mit den Italienern und setzte die Grundlage für die Autonomie. Con laccordo di Parigi, firmato nel 1946 dai ministri degli esteri italiano ed austriaco De Gasperi e Gruber, il governo italiano si impegnò a concedere alle popolazioni di lingua tedesca unautonomia per la salvaguardia delle caratteristiche etniche.

18 1946 - 1972 Tra le clausole del Trattato è presente anche limpegno a rivedere il regime delle Opzioni di cittadinanza del 39. Negli anni seguenti diversi optanti chiesero ed ottennero di rientrare in Italia. Mit dem Vertrag hat sich Italien verpflichtet die Heimkehr der Optanten vom Jahr 1939 zu ermöglichen. In den darauf folgenden Jahren sind verschiedene Optanten wieder nach Italien zurück gekehrt.

19 1946 - 1972 1948 tritt das Erste Autonomiestatut der Region Trentino-Alto Adige in Kraft. Dieses Statut wurde von der verfassungsgebenden Versammlung in Rom verhabschiedet. Die SVP wird 1945 gegründet und versteht sich seit dem Wahlen von 1948 als Südtiroler Sammelpartei. Conseguentemente allaccordo, nel 1948 veniva emanato il primo Statuto di Autonomia della Regione Trentino Alto Adige, elaborato da una commissione interna all´Assemblea Costituente della neonata Repubblica Italiana. La Südtiroler Volkspartei, nata nel 1945, si propose come partito di raccolta dei sudtirolesi già nelle elezioni del 1948.

20 1946 - 1972 Per il mancato passaggio delle competenze a livello provinciale, lautonomia di impronta regionale si rivelò ben presto troppo stretta per i sudtirolesi che chiesero il distacco da Trento sotto la guida di Silvius Magnago. Nel novembre del 1957 la grande manifestazione a Castel Firmiano proclamò il "los von Trient". Die meisten Kompetenzen blieben der Region Trentino-Alto Adige, sodass die Südtiroler sich in ihrer Autonomie eingeschrenkt fühlten. Die von Silvius Magnago geleitete Protestkundgebung in Sigmundskron (17.11.1957) zielte mit dem Motto Los von Trient auf eine klare Trennung der Provinzen.

21 1946 - 1972 Ab 1956 haben in Südtirol verschiedene Anschläge gegen Symbole des italieinischen Staates stattgefunden. Diese Anschläge brachten auch Todesopfer. Die südtiroler Angelegenheit erreichte jetzt internationales Interesse. A partire dal 1956 e per ca. un decennio si verificarono attentati terroristici nei confronti dei simboli dello stato italiano che registrarono anche vittime: la questione altoatesina ebbe una forte eco internazionale.

22 1946-1972 Eine politische Lösung ist von der Kommission der 19 ausgearbeitet worden. Dieses Paket wurde vom italienischen und österreichischen Parlament genehmigt. 1972 tritt das 2. Autonomie Statut in Kraft. Una soluzione politica venne elaborata dalla Commissione dei 19 che, con la stesura del Pacchetto di proposte, approvato dai parlamenti austriaco e italiano, permise nel 1972 il varo del II Statuto di Autonomia ancora oggi in vigore. INDICE

23 …neue Chancen… Trentino-Südtirol sulle cartine, la Ue si scusa ufficialmente Das Land will die Dachmarke Europaweit registrieren Lorizzonte entro cui lautonomia altoatesina si deve collocare muta rapidamente e propone sfide sempre nuove. Südtirols Umfeld ist in ständiger Wandlung und muss sich immer neuen Herausforderungen stellen.

24 …in evoluzione … Schule und Zweisprachigkeit: Eine italienische Volksschule in Bozen erprobt, das was in Südtirol seit jeher als Tabu gilt: Zweisprachiger Unterricht Importanti norme di attuazione del Pacchetto, emanate nel corso degli anni 70, tra cui quelle relative al pubblico impiego, ai contributi per gli alloggi popolari, al bilinguismo e alla proporzionale, devono confrontarsi con un tessuto sociale e con un mercato del lavoro in continua evoluzione. Sempre più persone non si riconoscono come prodotto di ununica etnia. Die beschlossenen Paketmaßnahmen, wie zum Beispiel den gleichberechtigten Gebrauch der Sprachen in öffentlichen Ämtern und die angemessene Verteilung der Beamtenstellen zwischen den Volksgruppen, müssen sich ständig den Entwiklungen des Arbeitsmarktes stellen. Durch die sogenannten Mischehen gibt es keine klare Abgrenzung zwischen den Sprachengruppen. Oggi gli extracomunitari accedono alle graduatorie Ipes con requisiti minimi di residenza

25 … neue Chancen … Bolzano: stranieri aumentati del 15% Più diritti, meno buonismo Migration: Ohne Papiere: Neues Ambulatorium für Basismedizin in Bozen offen Da die Zahl der ausländischen Einwanderer stetig steigt, ist es notwendig, neue Formen der Sozialen Eingliederung zu entwickeln. Cresce costantemente anche il numero degli immigrati stranieri con cui e per cui inventare nuove strategie di accoglienza ed inserimento sociale.

26 …in evoluzione...

27 …neue Chancen.. Gli Schützen non mollano: Los von Rom Gli Schützen chiudono il loro Internet-Forum invaso dagli estremisti Ein Tirol sfregia il monumento allalpino Tradizioni fortemente radicate e ben coltivate orientano alla conservazione di una integrità culturale che si sforza di rimanere impermeabile rispetto ai flussi della globalizzazione. Stark verwurzelte Sitten und Bräuche bewahren das Kulturgut der Bevölkerung. Man bemüht sich den Bewegungen der Globalisierung standzuhalten.

28 …in evoluzione

29 …neue Chancen… I nuovi poveri: in 1000 senza lavoro 28 mila campano con soli 700 euro Il 40% dei lavoratori non ce la fa più Parallel zum allgemeinen Wohlstand in der Bevölkerung, gibt es jedoch Situationen von Unbehagen. Parallelamente al diffuso benessere permangono situazioni di profondo disagio e si formano nuove sacche di povertà. Bolzano - arginale Bolzano – Piazza Stazione Bozen Talverbrücke

30 …in evoluzione … Il forte compromesso del 1946, dunque, struttura un prezioso, dinamico equilibrio che deve essere continuamente aggiornato. In molte aree del globo popoli e minoranze etniche sono ancora alla ricerca di un accordo, del riconoscimento identitario, di una vera autonomia. Das Abkommen von 1946 fordert eine ständige Anpassung an die Entwiklungen in der Gesellschaft. In vielen Ländern der Welt gibt es nach wie vor Minderheiten auf der Suche nach Anerkennung und Autonomie. Se si vuole veramente costruire la compresenza tra diversi sullo stesso territorio, occorre sviluppare una complessa arte della convivenza Bosnia

31 …neue Chancen… In Cecenia uccisi 11 soldati russi: Il terrorismo sta vincendo? Es ist Klar, dass das Streben nach Autonomie immer verbunden ist mit Konflikten und gar Kriegen. Daltra parte diventa sempre più chiaro che gli approcci basati sullaffermazione dei diritti etnici o affini – per es. nazionali, confessionali, tribali, razziali – attraverso obiettivi come lo stato etnico, la secessione etnica, lepurazione etnica, lomogeneizzazione nazionale, ecc… portano a conflitti e guerre di imprevedibile portata Alexander Langer Kosovo Cecenia

32 …in evoluzione … La repressione cinese soffoca ancora il Tibet e l autonomia è al palo Oggi solidarietà al Tibet occupato Oggi la comunità internazionale è chiamata a sostenere le trattative che perseguono la lotta alle discriminazioni. Heutzutage ist es Aufgabe der internationalen Geimeinschaft die Bemühungen gegen jede Form von Diskriminierung zu unterstützen.

33 …neue Chancen… Forte del proprio cammino anche lAlto Adige oggi è in grado di suggerire percorsi verso laffermazione dei diritti delle minoranze ed altre complesse realtà, vicine e lontane. Geprägt durch den hinterlassenen Weg, kann Südtirol beratenden Beistand leisten, wenn es um Selbstbestimmung und Minderheitenrechte geht.

34 …in evoluzione …

35 …neue Chancen… INDICE Fonti - Quellen: Quotidiano Alto Adige Newsletter "social" Nr.05|07, März - marzo Alexander Langer, Tentativo di decalogo per la convivenza inter-etnica, 1.11.1994, Arcobaleno www.ff-bz.com www.nachrichten.it Archivio famiglia Stenico – Bressanone Foto G. Melillo, collezione TAAUT VENTURA www.osservatoriobalcani.org www.schuetzen.com


Scaricare ppt "WORK IN PROGRESS. LAlto-Adige si guarda allo specchioLAlto-Adige si guarda allo specchio Südtirol betrachtet sich im SpiegelSüdtirol betrachtet sich im."

Presentazioni simili


Annunci Google