La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

L’insegnamento della lingua latina dopo la riforma A ogni liceo il SUO latino? Nicola Flocchini Verona 13-2-2012.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "L’insegnamento della lingua latina dopo la riforma A ogni liceo il SUO latino? Nicola Flocchini Verona 13-2-2012."— Transcript della presentazione:

1 L’insegnamento della lingua latina dopo la riforma A ogni liceo il SUO latino? Nicola Flocchini Verona 13-2-2012

2 Novità strutturali E’ cambiato il nome della materia Conseguenza operativa: Invito a esplicitare e rendere sempre visibile il legame lingua-cultura NF

3 Sono state ridotte le ore settimanali, tranne che al classico. Conseguenze: 1. Differenziazione fra i vari licei 2. Necessità di precisare il ruolo del latino nei diversi contesti NF

4 Per il liceo classico c’è piena coerenza fra finalità e obiettivi specifici di apprendimento Per i licei scientifici, delle scienze umane e linguistico si parla di latino soltanto negli obiettivi specifici di apprendimento. Si chiede di fare tutto… più in fretta. NF

5 CHE FARE? Per resistere alla tentazione di lasciar perdere la lingua, è necessario essere convinti che il suo apprendimento abbia un senso nel percorso di studi… …e che garantisca di per sé l’acquisizione di competenze di grande importanza nella formazione NF

6 Definizione di “competenza” nel Quadro delle qualifiche per l’apprendimento permanente pubblicato come Raccomandazione del Parlamento europeo nel 2008. Comprovata capacità di utilizzare conoscenze, abilità e capacità personali, sociali e/o metodologiche, in situazioni di lavoro o di studio e nello sviluppo professionale e personale. NF

7 La padronanza dei linguaggi è espressamente richiesta sia fra gli obiettivi che caratterizzano la “licealità”, sia fra quelli specifici dei singoli licei. Quali competenze assicura lo studio della lingua latina, oltre a quelle che consentono un accesso privilegiato al mondo classico e alla cultura umanistica ? Assicura competenze specifiche per la padronanza e il controllo del linguaggio verbale. NF

8 In particolare lo studio organico e sistematico della lingua latina, permette di…. …capire come funziona una lingua; …. migliorare la capacità di comunicazione nella lingua materna; saper usare i codici e i registri appropriati; … accedere più facilmente ai linguaggi settoriali; NF

9 Saper selezionare e gestire le informazioni Saper gestire la complessità. Per l’attivazione di questa competenza è fondamentale la pratica traduttiva. NF

10 Sono le stesse operazioni richieste per la ricerca scientifica e per il problem solving Scegliere i dati pertinenti Formulare ipotesi Fare inferenze Verificare Lo sforzo di comprendere e tradurre impone di: NF

11 Quale metodologia è più funzionale al raggiungimento di questi obiettivi? Punti a mio parere irrinunciabili. 1. Studio organico e sistematico (non strumentale) della lingua, finalizzato alla conoscenza del “sistema”. 2. Impostazione morfosintattica: studio contemporaneo di forme e funzioni. NF

12 3. Impostazione contrastiva: strutture sintattiche e stilistiche latine e italiane a confronto. 4. Attenzione al lessico: approccio sincronico e diacronico; competenza lessicale. 5. Attenzione al processo traduttivo: dalla traduzione “grammaticale” a quella “comunicativa”. Utilizzo di metodologie laboratoriali. NF

13 Quale latino al linguistico? Resistere alla tentazione di rinunciare del tutto alla lingua, ma anche a quella di pretendere di portare gli studenti alla capacità di comprendere e tradurre un testo d’autore. Usare la metodologia contrastiva per analizzare alcune strutture, che consentano di cogliere le differenze fra i sistemi linguistici sul piano fonetico, morfologico, sintattico e lessicale. NF

14 La quantità vocalica come elemento distintivo sul piano morfologico e semantico La nozione di “caso”; il carattere “sintetico” della lingua latina. Le modalità di espressione del punto di vista: opzione indicativo/congiuntivo; ordo verborum e sententiarum Lessico latino e lessico italiano (e di altra lingua studiata): rapporti di derivazione sul piano lessicale e semantico, lessico settoriale, latinismi di ritorno attraverso l’inglese (sponsor, media ecc.) NF


Scaricare ppt "L’insegnamento della lingua latina dopo la riforma A ogni liceo il SUO latino? Nicola Flocchini Verona 13-2-2012."

Presentazioni simili


Annunci Google