La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

LACQUISIZIONE DEL LINGUAGGIO Lezione del 23 e 24 Febbraio 2006 Cristina Pierantozzi.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "LACQUISIZIONE DEL LINGUAGGIO Lezione del 23 e 24 Febbraio 2006 Cristina Pierantozzi."— Transcript della presentazione:

1 LACQUISIZIONE DEL LINGUAGGIO Lezione del 23 e 24 Febbraio 2006 Cristina Pierantozzi

2 Lacquisizione del linguaggio (Guasti 2000) Avviene: 1.Senza insegnamento esplicito 2.Sulla sola base di prove positive (input linguistico fornito dallambiente) 3.In un arco di tempo ben preciso Periodo critico: finestra temporale che va da 0 ai 12 anni 4.Attraverso tappe e fasi universali.

3 PERIODO CRITICO Lennenberg (1963) Finestra temporale entro la quale si compie il processo di acquisizione della lingua madre

4 Lesistenza di un periodo critico è comprovata da : 1.Bambini selvaggi (Victor e Genie) 2.Tempo di recupero dei bambini afasici 3.Tempi di acquisizione di una seconda lingua dei bambini rispetto agli adulti (ambiente multilingue, immigrazione)

5 Lacquisizione L1 vs lacquisizione L2 Esiste un rapporto inversamente proporzionale tra letà di esposizione di una seconda lingua e il livello di competenza ovvero: Minore è letà di esposizione maggiore sarà il livello di competenza nella L2

6 Lacquisizione di una L2 1.Bilinguismo precoce (prima del periodo critico): Bilinguismo simultaneo (da 0 a 3/5 anni) Bilinguismo successivo (dopo i 3/5 anni) 2.Bilinguismo adolescenziale (tra 11 e 17 anni) 3.Acquisizione di una seconda lingua (dopo i 17 anni)

7 Il ruolo dellambiente A)PROVE POSITIVE (input linguistico) B) PROVE NEGATIVE (correzioni, approvazione)

8 Il COMPORTAMENTISMO Skinner (1954) Il linguaggio è un comportamento verbale; unabilità acquisita attraverso abilità generali dapprendimento, guidate dal rinforzo degli adulti (vedi prove negative). Il bambino è una tabula rasa, forgiata nel corso degli anni dallambiente.

9 Le prove negative Esempi: (1) Guasti (2000, 3) Child: Nobody, dontlike me Mother: No, say nobody likes me Child: Nobody, dontlike me … Mother: No, now listen carefully: say nobody likes me Child: Oh! Nobody dontlikes me.

10 (2) CHILDES: Francesco (1;4.03) *VIR:cos' è questo [=? tappo] ? *CHI:pappo [: tappo] [*]. *VIR:è un tappo non è pappo ["] ! *VIR:come si dice ? *CHI:pappo [: tappo] [*]. *VIR:no, si dice tappo sai ! *VIR:no ! *PAO:tappo. *CHI:pappo [: tappo] [*].

11 (3) CHILDES: Gene (1;10.8) *FAT:c'est quoi ça ? *CHIFF:auto. *FAT:non, c'est pas une auto. *FAT:ça ressemble pas pentoute [: du tout] à un [*] auto. *FAT:des petites culottes. *CHIMF:un bag. *FAT:des culottes.

12 (4) CHILDES: Simone (1;10.21) *MAX:was hat der in der Hand ? *CHI:Saft -,. *MAX:doch nich(t) Saft. *MAX:das is(t) [/] was hat der in der Hand ? *MAX:einen Loeffel. *CHI:Loeffel -,. [+ imit]

13 LIMITAZIONE Problemi: 1.Capacità mnemoniche del bambino 2.Creatività linguistica: a)i bambini inventano parole b)A partire da un numero finito di strumenti (es: unità minime come; fonemi morfemi, lessemi) i bambini sono in grado di comprendere e produrre parole, sintagmi e frasi mai sentite prima

14 PECULIARITÀ DEL LINGUAGGIO UMANO 1.è veloce e automatico 2.tratta un tipo dinformazione specifica 3.risiede in aree altamente specializzate 4.non è accessibile allintrospezione. 5.creativo (Creatività linguistica) 6.è discreto e ricorsivo 7.dipendente da struttura

15 RICORSIVITÀ (5) Maria incontra Paolo (6) Loretta dice che Maria incontra Paolo (7) Mauro crede che Loretta dice che Maria incontra Paolo (8) Mi hanno detto che un amico di Loretta va dicendo che Loretta sostiene che Maria incontra Paolo

16 DIPENDENZA DALLA STRUTTURA (9) Le zebre circolano beate nel traffico (10) Nel traffico circolano beate le zebre (11) *Le beate circolano zebre nel traffico (12) *le beate traffico circolano nel zebre NB lasterisco * sta per frase impossibile, agrammaticale.

17 LIPOTESI INNATISTA La povertà dello stimolo (Chomsky 1959) il bambino possiede una GRAMMATICA UNIVERSALE (GU): un modulo della mente predisposto allacquisizione e luso del lingue naturali.

18 LA GRAMMATICA UNIVERSALE Dispositivo genetico preposto allacquisizione del linguaggio il cui compito è quello di predisporre il cervello alla ricezione degli input linguistici e guidare il bambino nella costruzione della sua grammatica mentale, ovvero la sua competenza linguistica

19 MODULO COGNITIVO un elaboratore mentale costituito da un numero fisso di principi che regolano universalmente il meccanismo del linguaggio, e da una serie di parametri che, settati in senso binario su determinati valori, sono alla base della diversità delle lingue.

20 IL RUOLO DELLAMBIENTE Viene ridimensionato dallinnatismo chomskyiano Lacquisizione del linguaggio si basa sulle sole evidenze positive che mostrano al bambino i valori parametrici della lingua madre

21 LE FASI DELLACQUISIZIONE Linguaggio non verbale Lallazione (intorno ai 6/7 mesi) Periodo olofrastico (dai 12 ai 15 mesi) Periodo telegrafico (intorno ai 2 anni) Opzionalità delle categorie funzionali

22 OPZIONALITÀ DELLA FLESSIONE: LINFINITO OPZIONALE (13) Inglese: a)Eve gone [has] (Eve 1;6) b)Cromer wear glasses [-s] (Eve 2;0) c)Kitty hiding [is] (Sarah 2;3) d)You nice [are] (Sarah 2;10) e)taking a piece (Gene 3;0.20) f)hitting the ball (Gene 3;0.20)

23 (14) Danese Hun sove (Jens, 2;0) Lei dormire lei dorme (15) Olandese a)in de boot zitten. (Kate 2;08.8) nella nave sedere siede/o nella nave a)Earst kleine boekjie lezen (Hein 2;06) Prima piccolo libro leggere Prima leggo/leggiamo il piccolo libro

24 (16) Francese a.Dormir petit bébé (Daniel 1;11) dormire piccolo bébé Dorme il piccolo bambino (17) Tedesco (Julia 2;0.21) da Papa hinsetzen qui papà sedere Papa siediti qui (18) Italiano a. lavare i piatti (Diana 2;5) b. quetto qui mangiare chellini

25 USO OPZIONALE DEI DETERMINANTI (19) Ecco acqua (Camilla 1;6) Ecco lacqua (20) Scarpe mamma (Camilla 1;10) Le scarpe di mamma (21) Mommy car Mamma auto Lauto di mamma

26 IL PARAMETRO DEL SOGGETTO NULLO (22) Vedo un aereo (23) Chi hai ___ visto? (24) Ho visto un aereo! (25) *Egli piove (26) Hablo (27) *Parle (28) Je parle

27 IL SOGGETTO NULLO NEL LINGUAGGIO INFANTILE (29) Inglese Tickles me (Adam 3;6) mi fa il solletico (30) Francese Mange du pain (Grégoire 2;1) mangio del pane (31) Italiano Oi pappa biberon voglio la pappa nel biberon

28 CONTINUITÀ O MATURAZIONE?

29 The Small Clause Hyphothesis (Radford 1990) le frasi prodotte dai bambini intorno ai tre anni sono prive di categorie funzionali, che così come altri organi biologici sono sottoposte a maturazione.

30 The Full Competence Hypothesis La GU non è sottoposta ad un processo di maturazione, le categorie funzionali sono a disposizione del bambino fin dallinizio dellacquisizione

31 (32) Linguaggio adulto: a.Marie ne mange pas beaucoup. b.On peut pas manger tout. c.Ich will das Buch kaufen d.Morgen komme ich an e.Ha di nuovo promesso di comprarla f.Vorrei comprare una scatola rosa g.Lei la vorrebbe comprare, lui no

32 La distribuzione del verbo nel linguaggio infantile 3 Bambini francesi (età da 1;8 a 2;3) FINITONON FINITO VERB-NEG NEG-VERB 9 122

33 Bambino tedesco (Andreas 2;1): FINITONON FINITO V21976 OV 1137 SVO13024 XPVO500

34 (33) Pas manger la poupée( Nathalie 1:9) non mangiare la bamnbola (34) Elle roule pas (Grégoire 1:11) non gira (35) Eine Fase habe ich (Andreas (2;1) un vaso ho io io ho un vaso (36) Hij op kussens slapen (hein 2;6) egli su cuscini dormire dorme sui cuscini

35 IL SOGGETTO NULLO (37) Cosa hai__ detto? [interrogative WH] (38) Gianni ha detto che__ verrà [frasi subordinate] (39) Ieri__ho parlato a Carlo [avverbio in posizione iniziale]

36 Bambino francese Philippe (2;1-2;7) SOG. NULLO SOG. LESSICALE DICHIARATIVE INTERROGATIVE WH2 311 Bambini olandesi Thomas (2;3-2;11) e Hein (2;4-3;1) SOG. NULLO SOG. LESSICALE DICHIARATIVE INTERROGATIVE WH

37 The Truncation Model Rizzi (1993/1994) Le categorie funzionali sono presenti nel bambino che tuttavia non le usa in modo sistematico. Il bambino scegli apparentemente in modo arbitrario da quale punto della struttura di un sintagma o di una frase partire per produrre i propri enunciati.

38 CP AgrS TP Fless … VP

39 VP: FRASI TRONCHE Il bambino sceglie la semplice proiezione lessicale.


Scaricare ppt "LACQUISIZIONE DEL LINGUAGGIO Lezione del 23 e 24 Febbraio 2006 Cristina Pierantozzi."

Presentazioni simili


Annunci Google