La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

L’italiano istituzionale. Bibliografia essenziale Codice di stile delle comunicazioni scritte ad uso delle amministrazioni pubbliche. Proposta e materiali.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "L’italiano istituzionale. Bibliografia essenziale Codice di stile delle comunicazioni scritte ad uso delle amministrazioni pubbliche. Proposta e materiali."— Transcript della presentazione:

1 L’italiano istituzionale

2 Bibliografia essenziale Codice di stile delle comunicazioni scritte ad uso delle amministrazioni pubbliche. Proposta e materiali di studio, Roma, Presidenza del Consiglio dei Ministri - Dipartimento per la Funzione Pubblica, 1993. Cortelazzo Michele A., Pellegrino Federica (a cura di), 2003, Guida alla scrittura istituzionale, Roma-Bari, Laterza. Fioritto Alfredo (a cura di), 1997, Manuale di stile. Strumenti per semplificare il linguaggio delle amministrazioni pubbliche. Proposta e materiali di studio, Bologna, Il Mulino. Fioritto Alfredo (a cura di), 2002, Il progetto per la semplificazione del linguaggio amministrativo [del Ministero dell'Economia e delle finanze], Roma, Istituto poligrafico e Zecca dello Stato. Raso Tommaso, 2005, La scrittura burocratica. La lingua e l'organizzazione del testo, Roma, Carocci. Viale Matteo, 2008, Studi e ricerche sul linguaggio amministrativo, Padova, Cleup.

3 Inglese vs. italiano Thieves will be prosecuted

4 Inglese vs. italiano -Thieves will be prosecuted - Coloro che esportano indebitamente la merce esposta compiono un reato perseguibile a termine di legge

5 Inglese vs. italiano Thieves will be prosecuted La mancata regolarizzazione alle casse costituisce reato ed è perseguibile a norma di legge

6 Italiano vs. inglese La riscossione del pedaggio viene effettuata dal lato in cui opera l’esattore

7 Italiano vs. inglese La riscossione del pedaggio viene effettuata dal lato in cui opera l’esattore Pay here

8 UFFICIO DEI DELEGATI SPECIALI PER LE FINANZE AVVISO In seguito ad autorizzazione del Ministero delle finanze si dichiara quanto segue: I. Tutti i contribuenti ed in generale tutti i debitori verso la finanza, che sono presentemente in mora, vengono assolti dall'interesse di mora, o dal caposoldo, purché versino il dovuto importo entro il perentorio termine del giorno 28 corrente mese. II. I contribuenti e debitori verso la Finanza, che sono presentemente in corso di termine prorogato al pagamento, vengono assolti dall'interesse legale, purché paghino il dovuto importo entro il termine concesso. III. I contribuenti all'imposta rendite, i quali, sebbene invitati, non presentarono la notifica, o non somministrarono entro il prescritto termine gli altri dati loro richiesti, andranno esenti dall'applicazione della multa di cui è parola nel paragrafo 41 del …, purché producano la notifica, o somministrino i richiesti dati alla competente Commissione entro il perentorio termine del giorno 18 del corrente mese. Padova, 5 settembre IL DELEGATO SPECIALE L. CACCIAMALI

9 In che anno è stato scritto questo avviso?

10

11

12 Il burocratese

13 CdS 2.10.12 «Quando (al Ministero) imparai a confezionare circolari incomprensibili» di Antonio Pascale Il primo giorno di lavoro è come il primo bacio […] un vecchio direttore il primo giorno di lavoro, mi chiamò: legga questa circolare esplicativa ancora in bozze e mi dica con tutta sincerità cosa capisce. Mi ritirai nella mia stanza, in mano la famosa matita rosso blu e cominciai a leggere. Ora, sarà stato per le subordinate che si inseguivano senza tregua, per i rimandi snervanti, per una serie di punti numerati con A) a) A1 aa1 e via dicendo, io pensai che solo una mente alienata potesse aver prodotto quel documento. Così andai dal vecchio direttore e balbettando dissi: non ho capito niente. E lui rispose con un mezzo sorriso: bene, allora è perfetta!

14 CdS 2.10.12 «Quando (al Ministero) imparai a confezionare circolari incomprensibili» di Antonio Pascale Ne parlai con i colleghi e alla fine, chi più chi meno, scoprii, tutti avevano letto una circolare simile. Nel lontano 1989, quella fu una piccola lezione. Le leggi non devono mai essere chiare, perché se lo sono, con la chiarezza forniamo potere a chi legge. Il Superiore Ministero deve mantenere la possibilità della interpretazione autentica.

15 La lingua non è un monolite «Ci tieni tanto al ringrazio? Cerca piuttosto il rapporto di scriverlo bene. Domani a matino me lo porti e lo firmo" "Che significa che devo scriverlo bene?" "Che lo devi condire con certe cose: "recatici in loco, eppertanto, dal che si evince, purtuttavia". Così si trovano nel loro territorio, col loro linguaggio, e pigliano la facenna in considerazione». Camilleri, La gita a Tìndari, Palermo, Sellerio, 2000, p. 264

16

17

18 Traduzione burocratese-italiano In quel momento, dalla strata, vinni la voci dell’abbanniaturi comunali. Diciva, prima in taliàno per chi l’accapiva: «Popolo di Palizzolo! La legge marziale non è più in vigore! Anche il coprifuoco e il divieto d’assembramento sono stati revocati!». E subito appresso, la traduzioni: «Genti di Palizzolo! La liggi mazziali non c’è cchiù! Potiti stari fora la notti fino a tardo e arriunirivi comu e quantu vi pari! ». Da Andrea Camilleri, La setta degli angeli, Palermo, Sellerio editore, 2011, p. 46.

19 L’antilingua di Calvino Stamattina presto andavo in cantina ad accendere la stufa e ho trovato tutti quei fiaschi di vino dietro la cassa del carbone. Ne ho preso uno per bermelo a cena. Non ne sapevo niente che la bottigliera di sopra era stata scassinata.

20 La “trascrizione” dell’appuntato Il sottoscritto essendosi recato nelle prime ore antimeridiane nei locali dello scantinato per eseguire l'avviamento dell'impianto termico, dichiara d'essere casualmente incorso nel rinvenimento del quantitativo di prodotti vinicoli, situati in posizione retrostante al recipiente adibito al contenimento del combustibile, e di aver effettuato l'asportazione di uno dei detti articoli nell'intento di consumarlo durante il pasto pomeridiano, non essendo a conoscenza dell'avvenuta effrazione nell'esercizio soprastante

21 Il vocabolario di base 7000 parole che hanno la maggiore frequenza statistica nella nostra lingua

22 Il vocabolario di base Vocabolario fondamentale 1.991 parole più usate in assoluto nella nostra lingua (esempi: amore, lavoro, pane). Vocabolario di alto uso 2.750 parole molto usate, ma meno di quelle del Vocabolario fondamentale (esempi: palo, seta, toro). Vocabolario di alta disponibilità 2.337 parole poco usate nella lingua scritta, ma molto in quella parlata (esempi: mensa, lacca, tuta).

23 Il vocabolario di base Il vocabolario fondamentale e il vocabolario di alto uso sono costruiti sulla base dell'uso delle parole nel corpus costruito negli anni settanta dal Centro di calcolo dell'Università di Pisa, tarato con esperimenti psicologici. Il vocabolario di alta disponibilità è costruito solo sulla base di esperimenti piscologici

24 Il vocabolario di base Il letto è in disordine. Ma sono stanco e a vederlo mi fa venire sonno lo stesso. Ad onta del suo disordine, il giaciglio mi ispira sonno al solo vederlo a causa dell'affaticamento. Un'aura ipnotica promana comunque dal talamo verso di me nell'atto solo della percezione ottica catalizzata dall'astenia

25 http://www.eulogos.it/CENSOR/ Sottolineato: vocabolario fondamentale Tondo: vocabolario di alto uso Corsivo: vocabolario di alta disponibilit à Grassetto: non appartenente al VdB Il sottoscritto essendosi recato nelle prime ore antimeridiane nei locali dello scantinato per eseguire l ’ avviamento dell ’ impianto termico, dichiara d ’ essere casualmente incorso nel rinvenimento del quantitativo di prodotti vinicoli, situati in posizione retrostante al recipiente adibito al contenimento del combustibile, e di aver effettuato l ’ asportazione di uno dei detti articoli nell ’ intento di consumarlo durante il pasto pomeridiano, non essendo a conoscenza dell ’ avvenuta effrazione nell ’ esercizio soprastante

26 Totale parole: 71 Parole diverse: 62 Rapporto Totale parole/Parole diverse: 1,15 Totale frasi: 1 Lunghezza media delle frasi: 71,00 parole Lunghezza media delle parole: 6,35 lettere Livello del VdBParole% parole % parole tra le parole VdB Fondamentale4360,5682,69 Alto uso79,8613,46 Alta disponibilità22,823,85 Totale parole VdB5273,24100

27 Gli indici di leggibilità Si tratta di formule matematiche che ci danno una valutazione della semplicità della sintassi e del lessico di un testo, non necessariamente della sua chiarezza e completezza

28 Gulpease Facilità di lettura = 89 – LP/10 + FR * 3 (LP = lettere per 100 / totale delle parole FR = frasi per 100 / totale delle parole)

29 Indice Gulpease: 30,69

30 Indici di leggibilità Lettura indipendente Lettura assistita Livello di frustrazione

31 I limiti degli indici di leggibilità Indagine Università di Padova 1997-98 Inaugurazione A.A. – discorso direttore amministrativo: 43,28 Regolamento dell’archivio: 44,38 Inaugurazione A.A. – discorso rettore: 44,87 Bando Erasmus: 46,85

32 I limiti degli indici di leggibilità Istruzioni Modello 740 “lunare” del 1996: 48,13

33 Il corporatese abilitante; consentire/rendere possibile; disponibile; erogare; essere preposto a; fenomenologia; finalizzato a, volto a, mirato a; il progetto prevede; inerente (a); in essere, in atto; in grado di; offerto; paradigma; proattivo; problematica; processo; rendere disponibile; scenario; sinergia; specificatamente; specifico; supportare; sviluppare; tale, siffatto, stesso; tramite, con l’ausilio di; utilizzato

34 Complessità Oscurità Formalità (valore giuridico) Caratteristiche generali del linguaggio amministrativo

35 Un esempio

36

37 Iniziative a livello italiano ed europeo Fight the fog REI – Rete di eccellenza dell’italiano istituzionaleREI 2002: Direttive del Ministro della Funzione Pubblica del 7 febbraio 2002 (Le attività di comunicazione delle Pubbliche Amministrazioni), in particolare l'art. 8 e dell'8 maggio 2002 (Semplificazione del linguaggio dei testi amministrativi). 2002: Progetto "Chiaro!". 2005: Direttiva sulla semplificazione del linguaggio del 24 ottobre 2005

38 Perché scrivere chiaro? Perché va a vantaggio di chi legge Perché va a vantaggio di chi scrive Perché lo vogliono le norme Perché curando la forma si migliora la sostanza

39 TRE DIFETTI FONDAMENTALI NON SI ASSUME LA PROSPETTIVA DEL DESTINATARIO

40 COMUNE DI PADOVA SETTORE SERVIZI SCOLASTICI Padova, 7 novembre 1997 AVVISO SI INFORMANO I GENITORI DEI BAMBINI FREQUENTANTI L’ASILO NIDO “CHIESANUOVA”, CHE NELLA SETTIMANA DAL 10/11/97 AL 14/11/97 LA DITTA INCARICATA DAL SETTORE EDILIZIA SCOLASTICA PROVVEDERÀ ALLA TINTEGGIATURA DEI LOCALI. CI SCUSIAMO SIN D’ORA DEL DISAGIO ARRECATO. DISTINTI SALUTI Il Capo Settore ai Servizi Scolastici

41 COMUNE DI PADOVA SETTORE SERVIZI SCOLASTICI Padova, 7 novembre 1997 DAL 10 AL 14 NOVEMBRE 1997 I LOCALI DELL'ASILO NIDO VERRANNO RIDIPINTI. L'ASILO FUNZIONERÀ COMUNQUE REGOLARMENTE

42 TRE DIFETTI FONDAMENTALI NON SI ASSUME LA PROSPETTIVA DEL DESTINATARIO SI TENDE A ESSERE PRIGIONIERI DELL'INERZIA

43 La forza dell’inerzia Sulla Gazzetta Ufficiale n. 216 del 19 agosto (pag. 5512) il ministro dei Trasporti bandisce un concorso a 40 posti di segretario in prova; l’età massima dei candidati è di 30 anni, ma può essere elevata a 35 se il concorrente risulta partigiano combattente dopo l’8 settembre 1943 ed a quarant’anni se egli «riportò, per comportamento contrario al regime fascista, sanzioni penali o di polizia».

44 Se ne deduce che, secondo il ministro, ci sono italiani che fecero i partigiani a quattro anni di età mentre l’antifascismo arruolò i suoi adepti fra gli otto e i dieci anni. La spiegazione c’è: l’impiegato ricopia il medesimo testo da tempo immemorabile. È la potenza del «precedente», cardine di tutta la vita burocratica nazionale. 22 agosto 1974 (Indro Montanelli, Controcorrente 1974-1986, Milano, Mondadori, 1987, pp. 11-12)

45 EVITIAMO DI ESSERE PRIGIONIERI DELL'INERZIA TESTO ORIGINALE PROVINCIA DI LECCE DIREZIONE GENERALE SERVIZIO PERSONALE Lecce, 21 gennaio 2003 Avendo questa Amministrazione proceduto alla stipulazione di contratto di lavoro a tempo indeterminato con soggetti risultati idonei a seguito dell'espletamento di procedure concorsuali, si chiede - ai sensi e per gli effetti di quanto al Capo V e VI del DPR 445/2000 - l'invio, anche a mezzo fax, relativamente alla Sig.ra Spagnolo Emma Annagrazia - nata a Campi Salentina il 23.06.1965 - di un certificato da cui risultino data e luogo di nascita, residenza, cittadinanza e godimento dei diritti politici e civili. Confidando in un sollecito riscontro, cordiali saluti. IL DIRIGENTE Mariano Rossi

46 EVITIAMO DI ESSERE PRIGIONIERI DELL'INERZIA TESTO SEMPLIFICATO PROVINCIA DI LECCE DIREZIONE GENERALE SERVIZIO PERSONALE Lecce, 21 gennaio 2003 La Provincia di Lecce ha stipulato un contratto di lavoro a tempo indeterminato con Spagnolo Emma Annagrazia, nata a Campi Salentina il 23.06.1965. In base al Capo V e VI del DPR 445/2000 chiediamo, anche per fax, un certificato da cui risultino data e luogo di nascita, residenza, cittadinanza e godimento dei diritti politici e civili. Distinti saluti IL DIRIGENTE Mariano Rossi

47 TRE DIFETTI FONDAMENTALI NON SI ASSUME LA PROSPETTIVA DEL DESTINATARIO SI TENDE A ESSERE PRIGIONIERI DELL'INERZIA SI CERCA L’ELEGANZA A SCAPITO DELLA CHIAREZZA

48 MEGLIO CHIARI ED EFFICACI CHE ELEGANTI TESTO ORIGINALE Prima di presentare la domanda, si consiglia di contattare sia il docente responsabile del flusso di mobilità di interesse, sia i docenti dei corsi equivalenti a quelli che si intendono seguire all'estero. Ogni professore titolare di un flusso ha la facoltà di adottare propri criteri per l'assegnazione delle borse. Le domande di assegnazione di borse Erasmus per l'anno accademico in corso devono essere presentate al più presto possibile e comunque non oltre 18 aprile p.v. al docente coordinatore del flusso.

49 MEGLIO CHIARI ED EFFICACI CHE ELEGANTI TESTO SEMPLIFICATO Prima di presentare la domanda, si consiglia di contattare sia il docente responsabile del flusso di mobilità di interesse, sia i docenti dei corsi equivalenti a quelli che si intendono seguire all'estero. Ogni docente responsabile di un flusso ha la facoltà di adottare propri criteri per l'assegnazione delle borse. Le domande di assegnazione di borse Erasmus per l'anno accademico in corso devono essere presentate al più presto possibile e comunque non oltre 18 aprile p.v. al docente responsabile del flusso.

50 I TRE PIANI DELLA SCRITTURA LESSICO (cioè SCELTA DELLE PAROLE)

51 LESSICO La clientela in partenza da stazione impresenziata o disabilitata, per non pagare le soprattasse previste dalle Condizioni e tariffe viaggiatori dovrà preavvisare il personale di controlleria, all'atto della salita, nelle località in cui non sia possibile acquistare il titolo di viaggio.

52 Esempi dalle FS Ai signori viaggiatori è fatto obbligo di obliterare il titolo di viaggio Si rammenta che è vietato aprire le porte esterne dei treni e salire o scendere quando non sono completamente fermi Porte attigue La soluzione di viaggio contiene una o più tratte appartenenti a zone inibite

53 Esempi dalle FS

54 Lessico Difficile (formale, aulico o arcaico): Si informa la S.V. che lo scrivente Servizio ha attivato il corso di formazione “Il processo di acquisizione di beni e servizi”. Ella potrà compilare l’apposito modulo di partecipazione entro e non oltre il 7 aprile p.v. Inesistente Astratto Tecnico

55 I TRE PIANI DELLA SCRITTURA SINTASSI (cioè ORGANIZZAZIONE INTERNA DELLE FRASI)

56 SINTASSI Nel giorno della scadenza, il concessionario dovrà, ai sensi dell'art. 3 del Regolamento, sgomberare a proprie spese l'area occupata, rimuovendo quanto vi abbia eventualmente trasferito, e quindi riconsegnarla nello stato originario all'Amministrazione concedente, salvo che questa non consenta di rinnovare la presente licenza su nuova domanda del concessionario, da presentarsi prima della scadenza, in modo che, all'epoca in cui questa dovrà verificarsi, siano pagati il canone e le tasse relative al nuovo periodo di concessione.

57 I TRE PIANI DELLA SCRITTURA ORGANIZZAZIONE TESTUALE (cioè SCELTA E DISTRIBUZIONE DELLE INFORMAZIONI NEL TESTO)

58 Durante il mese passato la fotocopiatrice non ha funzionato, a causa di un guasto, per un totale di sette giorni lavorativi, durante i quali non e stato possibile usare la macchina; di conseguenza, la fotocopiatura di alcuni lavori che non ammettevano ritardi si e dovuta fare all'esterno della struttura, con aggravio di spesa e perdita di tempo. Per tre giorni, inoltre, I'apparecchio e stato inutilizzabile per la manutenzione ordinaria, e per due giorni nessuno ha potuto accedervi perche era in corso la riproduzione della lunga relazione di Rinuccini. Di conseguenza, propongo I'acquisto di una seconda fotocopiatrice, risultando insufficiente alle esigenze lavorative I'unica macchina di cui disponiamo attualmente. Testualità: il modello “cattive notizie”

59 Propongo I'acquisto di una seconda fotocopiatrice, perché I'unica macchina di cui disponiamo attualmente non riesce più a garantire I'efficienza dell’ufficio. Durante il mese passato la fotocopiatrice non ha funzionato, a causa di un guasto, per un totale di sette giorni lavorativi, durante i quali non e stato possibile usarla; di conseguenza, la fotocopiatura di alcuni lavori che non ammettevano ritardi si e dovuta fare all’esterno della struttura, con aggravio di spesa e perdita di tempo. Per tre giorni, inoltre, I'apparecchio e stato inutilizzabile per la manutenzione ordinaria, e per due giorni nessuno ha potuto accedervi perche era in corso la riproduzione della lunga relazione di Rinuccini. L'acquisto di una nuova fotocopiatrice e dunque necessario per non intralciare il flusso di lavoro della struttura. Organizzazione testuale


Scaricare ppt "L’italiano istituzionale. Bibliografia essenziale Codice di stile delle comunicazioni scritte ad uso delle amministrazioni pubbliche. Proposta e materiali."

Presentazioni simili


Annunci Google