La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

POESIA Lingua inglese Lingua araba Lingua italiana Laboratorio italiano L2 – a. s. / 2014-2015 A cura di Gouda Hamsa e Shewick Sara classe 2E.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "POESIA Lingua inglese Lingua araba Lingua italiana Laboratorio italiano L2 – a. s. / 2014-2015 A cura di Gouda Hamsa e Shewick Sara classe 2E."— Transcript della presentazione:

1 POESIA Lingua inglese Lingua araba Lingua italiana Laboratorio italiano L2 – a. s. / A cura di Gouda Hamsa e Shewick Sara classe 2E

2

3 Nizar Qabbani è stato un diplomatico, poeta ed editore siriano. Tuttora è uno dei più importanti e più famosi poeti arabi nei tempi moderni

4

5 If you are my friend, help me, To leave you.If you are my friend, help me, To leave you. If you are my lover, help me, So that I can be cured of you.If you are my lover, help me, So that I can be cured of you. If I knew that love was so dangerous, I would not have loved.If I knew that love was so dangerous, I would not have loved. If I knew that the sea was so deep, I would not have set sail.If I knew that the sea was so deep, I would not have set sail. If I knew my end, I would not have begunIf I knew my end, I would not have begun ن كنتَ صديقي…ساعِدنيI كَي أرحَلَ عَنك.. أو كُنتَ حبيبي…ساعِدني كَي أُشفى منك لو أنِّي أعرِفُ أنَّ الحُبَّ خطيرٌ جِدَّاً ما أحببت لو أنِّي أعرفُ أنَّ البَحرَ عميقٌ جِداً …ما أبحرت لو أنِّي أعرفُ خاتمتي …ما كنتُ بَدأت

6 I desire you, so teach me Not to desire. Teach me How to cut the roots of love from the depths. Teach me How tears perish in eyes. Teach me How the heart dies and yearning If you are a prophet, free me From this enchantment, endsI desire you, so teach me Not to desire. Teach me How to cut the roots of love from the depths. Teach me How tears perish in eyes. Teach me How the heart dies and yearning If you are a prophet, free me From this enchantment, ends شتقتُ إليكَ…فعلِّمني أن لا أشتاق علِّمني كيفَ أقُصُّ جذورَ هواكَ من الأعماق علِّمني كيف تموتُ الدمعةُ في الأحداق علِّمني كيفَ يموتُ القلبُ وتنتحرُ الأشواقن كنت نبياً…خلصني …من هذا السحرشتقتُ إليكَ…فعلِّمني أن لا أشتاق علِّمني كيفَ أقُصُّ جذورَ هواكَ من الأعماق علِّمني كيف تموتُ الدمعةُ في الأحداق علِّمني كيفَ يموتُ القلبُ وتنتحرُ الأشواقن كنت نبياً…خلصني …من هذا السحر

7 ن كنتَ قويَّاً.. أخرجني …من هذا اليَمّ فأنا لا أعرفُ فنَّ العوم الموجُ الأزرقُ في عينيك…يُجرجِرُني نحوَ الأعمق وأنا ما عندي تجربةٌ في الحُبِّ…ولا عندي زَورَقن كنتَ قويَّاً.. أخرجني …من هذا اليَمّ فأنا لا أعرفُ فنَّ العوم الموجُ الأزرقُ في عينيك…يُجرجِرُني نحوَ الأعمق وأنا ما عندي تجربةٌ في الحُبِّ…ولا عندي زَورَق If you are strong, pull me out Of this open sea. I do not know the art of swimming. The blue waves of your eyes, Drag me to the depths. I do not have experience In love, and I do not have a boat.If you are strong, pull me out Of this open sea. I do not know the art of swimming. The blue waves of your eyes, Drag me to the depths. I do not have experience In love, and I do not have a boat.

8 If I am precious to you, take me in your hands. I love from head to toe. I am breathing under the water. I am drowning, Drowning. Drowning.If I am precious to you, take me in your hands. I love from head to toe. I am breathing under the water. I am drowning, Drowning. Drowning. إذا أنا الثمينة لك، خذني في يديك.؟ أنا أحب من الرأس إلى أخمص القدمين.؟ أنا التنفس تحت الماء.؟ أنا الغرق،؟ الغرق.؟ الغرق.إذا أنا الثمينة لك، خذني في يديك.؟ أنا أحب من الرأس إلى أخمص القدمين.؟ أنا التنفس تحت الماء.؟ أنا الغرق،؟ الغرق.؟ الغرق.

9

10 IN LINGUA ITALIANA If you are my friend, help me, To leave you. If you are my lover, help me, So that I can be cured of you. If I knew that love was so dangerous, I would not have loved. If I knew that the sea was so deep, I would not If I knew my end, I would not have begunIf you are my friend, help me, To leave you. If you are my lover, help me, So that I can be cured of you. If I knew that love was so dangerous, I would not have loved. If I knew that the sea was so deep, I would not If I knew my end, I would not have begun Se sei mio amico aiutami a lasciartiSe sei mio amico aiutami a lasciarti Se tu sei il mio amore aiutami cosi posso guarire da teSe tu sei il mio amore aiutami cosi posso guarire da te Se sapevo che l’amore è cosi pericoloso non ti avrei amatoSe sapevo che l’amore è cosi pericoloso non ti avrei amato Se sapevo che il mare è cosi profondo non avrei navigatoSe sapevo che il mare è cosi profondo non avrei navigato Se sapevo la mia fine non avrei ne anche iniziatoSe sapevo la mia fine non avrei ne anche iniziato

11 so che tu mi manchi I desire you, so teach me Not to desire. Teach me How to cut the roots of love from the depths. Teach me How tears perish in eyes. Teach me How the heart dies and yearning endsI desire you, so teach me Not to desire. Teach me How to cut the roots of love from the depths. Teach me How tears perish in eyes. Teach me How the heart dies and yearning ends Mi sei mancato insegnami come fare in modo che tu non mi manchiMi sei mancato insegnami come fare in modo che tu non mi manchi insegnami come tagliare le radici dell’ amore nel profondoinsegnami come tagliare le radici dell’ amore nel profondo insegnami come muore la lacrima negli occhiinsegnami come muore la lacrima negli occhi insegnami come muore il cuore e il desiderio finisceinsegnami come muore il cuore e il desiderio finisce

12 If you’re strong, pull me out Of this open sea. I don’t know the art of swimming. The blue waves of your eyes, Drag me to the depths. I don’t have experience In love, and I don’t have a boat.If you’re strong, pull me out Of this open sea. I don’t know the art of swimming. The blue waves of your eyes, Drag me to the depths. I don’t have experience In love, and I don’t have a boat. Se tu sei forte aiutami ad uscire da questo mare apertoSe tu sei forte aiutami ad uscire da questo mare aperto Perche non conosco l’ arte del nuotoPerche non conosco l’ arte del nuoto Il mare blu dei tuoi occhi mi chiama negli abissiIl mare blu dei tuoi occhi mi chiama negli abissi E io non ho esperienza nell’ amore e non ho nessuna barcaE io non ho esperienza nell’ amore e non ho nessuna barca

13 If I am precious to you, take me in your hands. I am breathing under the water. I am drowning, Drowning. Drowning.If I am precious to you, take me in your hands. I am breathing under the water. I am drowning, Drowning. Drowning. Se io sono preziosa per te prendimi tra le tue maniSe io sono preziosa per te prendimi tra le tue mani Io non respiro sotto l’acquaIo non respiro sotto l’acqua Sto annegandoSto annegando AnnegoAnnego annegoannego

14 LA PARTE PIU BELLA PER NOI E’ QUESTA: “Se sapevo che l’amore è cosi pericoloso non ti avrei amato Se sapevo che il mare è cosi profondo non avrei navigato Se sapevo la mia fine non avrei ne anche iniziato” PERCHE CI E’ PIACIUTA QUESTA PARTE? PERCHE QUESTA PARTE DICE CHE L’ AMORE ALCUNE VOLTE E’ PERICOLOSO E SE TU AMI UNA PERSONA TANTISSIMO E LEI NON AMA TE PUOI SOFFRIRE MOLTO

15


Scaricare ppt "POESIA Lingua inglese Lingua araba Lingua italiana Laboratorio italiano L2 – a. s. / 2014-2015 A cura di Gouda Hamsa e Shewick Sara classe 2E."

Presentazioni simili


Annunci Google