La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

P ROFILI DI APPRENDENTI : LINSEGNAMENTO E LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE DELLITALIANO PER: BAMBINI ADOLESCENTI IMMIGRATI CORSO DI FORMAZIONE Certifica.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "P ROFILI DI APPRENDENTI : LINSEGNAMENTO E LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE DELLITALIANO PER: BAMBINI ADOLESCENTI IMMIGRATI CORSO DI FORMAZIONE Certifica."— Transcript della presentazione:

1 P ROFILI DI APPRENDENTI : LINSEGNAMENTO E LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE DELLITALIANO PER: BAMBINI ADOLESCENTI IMMIGRATI CORSO DI FORMAZIONE Certifica il tuo italiano - 11 aprile 2011 Luisa Sartirana SeLdA Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano Università degli Studi di Brescia Centro Linguistico Interfacoltà

2 I 6 Profili DITALS Universitari Adulti Bambini Adolescenti Immigrati Anziani 2 03/01/2014

3 Didattica e Valutazione per Profili Nella fase di programmazione di un curriculo … Il primo passo da compiere è il disegno del profilo della tipologia di apprendente al quale è rivolto lintervento didattico (S. Carella, 2008) 3 … decisivo mettere a fuoco i bisogni individuali … legati alla personalità dellapprendente, e i bisogni sociali … di natura culturale e/o professionale indotti dal contesto (S. Gilardoni) (nei sistemi certificatori)… la variabilità (dei profili) porta a mutare i parametri relativi alle diverse componenti linguistiche e comunicative: i livelli di lessico, i contenuti dei testi la tipologia dei testi (Vedovelli, ) 03/01/2014

4 Le caratteristiche di una Didattica per Profili Centratura sullapprendente (da Framework Europeo) Conseguente impossibilità di una didattica indifferenziata ma Necessità di impostare lazione didattica sulla variabilità dei profili per gestire la variabilità dei bisogni di apprendimento da M. Vedovelli, Guida allItaliano per stranieri, /01/2014

5 Bisogni linguistici e formativi/1 Bambino di famiglia immigrata in Italia: LItaliano a Scuola: … I bambini (e i giovanissimi)... sono obbligati, per la legge italiana, a frequentare almeno la scuola di base. Tale obbligo condiziona le famiglie immigrate e la struttura scolastica istituzionale italiana (Vedovelli ) Necessità di valorizzare la diversificazione linguistica a scuola Posizione dellitaliano nello spazio linguistico dei bambini (Italiano lingua di contatto) Potenziale conflittualità nel contatto fra lingue e culture da M. Vedovelli, Guida allItaliano per stranieri, /01/2014

6 Bisogni linguistici e formativi/2 Adolescente di famiglia immigrata in Italia: lItaliano per lo Studio: veicolo di insegnamento dei contenuti disciplinari: sono coinvolti dunque sia gli usi del linguaggio comune sia quelli legati agli ambiti settoriali (S. Gilardoni) Sforzo doppio: Lingua da apprendere negli ambiti comunicativi generici e in quelli settoriali Necessità di educare gli apprendenti al discorso scientifico nelle fasi di comprensione e produzione linguistica (M. Vedovelli) 6 03/01/2014

7 Bisogni linguistici e formativi/3 Adulto straniero immigrato in Italia: (6 macroaree di attività corrispondenti ai dominidel Framework) (Vedovelli ) accoglienza e regolarizzazione lavoro abitazione salute e assistenza formazione socializzazione e tempo libero 7 03/01/2014

8 La valutazione delle competenze per i diversi profili di apprendenti: Test e certificati 8 03/01/2014

9 9 Tipologie di test Achievement test (di realizzazione) Placement test (di piazzamento o ingresso) Diagnostic test (diagnostici) Progress test (di progresso) Proficiency test (di profitto)

10 03/01/ Due concetti chiave: Validità e Affidabilità Ciò che sto valutando è veramente ciò che intendo valutare? Sto valutando in modo coerente fra un test e laltro?

11 03/01/ Validità Un test è valido se costituisce un esempio paradigmatico delle abilità che sono oggetto di misurazione… e se misura accuratamente ciò che si era proposto di misurare Focus: cosa il test e i suoi punteggi, dicono su chi si sottopone al test in una particolare situazione e per un particolare scopo M. Barni, in M. Vedovelli, Manuale della Certificazione di Italiano L2, 2005

12 03/01/ Affidabilità Un test è affidabile se è in grado di fornire risultati uguali se somministrato o valutato in tempi differenti e da persone differenti M. Barni, in M. Vedovelli, Manuale della Certificazione di Italiano L2, 2005

13 03/01/ Tipologie di valutazione Valutazione formativa: Legata al curriculum e in relazione con il processo di insegnamento/apprendimento Responsabilità della valutazione condivisa con lapprendente (es. self-assessment) Valutazione sommativa: Legata a ciò che il candidato deve saper fare, stabilito in base a criteri esplicitati Responsabilità della valutazione delegata a chi disegna il test

14 03/01/ La valutazione formativa Sguardo olistico Valutazione qualitativa: come si muove lapprendente allinterno dellambiente quali parole dice - come dice ciò che sa – osservazione del verbale e del non-verbale qual è il rapporto con la lingua dorigine Scopo: valutazione globale dellapprendente (la valutazione può non essere circoscritta nel tempo)

15 03/01/ Esempi di test per Bambini e Adolescenti i test del Centro Come (www.centrocome.it) (www.centrocome.it) Il Progetto Italstudio (www.italianoperlostudio.it) ( M. Mezzadri, Studiare in italiano. Certificare l'italiano L2 per fini di studio, 2011) (www.italianoperlostudio.it)

16 03/01/ Le prove di certificazione internazionale Test di profitto Non legate ad un corso specifico Valutazione sommativa High stake tests (forte impatto socio- politico)

17 Esempi di certificati per Bambini e Adolescenti CILS Bambini CILS Ragazzi CELI Adolescenti Plida Juniores 17 03/01/2014

18 Ricaduta e Impatto del test certificatorio Ricaduta (backwash): effetto del test sulla didattica e lapprendimento Impatto: effetto socio-politico dei risultati del test la certificazione per linclusione o lesclusione sociale? 18 03/01/2014

19 In recent years, tests have been viewed not only as pedagogical tools, but especially as social and political instruments that have a strong impact on education and can determine social order E. Shohamy, Language Policy: Hidden agendas and new approaches, /01/2014LM Sartirana Selda UCSC 19 Limpatto del Test Certificatorio

20 03/01/ Il potere del Test Certificatorio/1 Determina il prestigio di una lingua Perpetua criteri di correttezza linguistica Rischia di far scomparire le diversità linguistiche LM Sartirana Selda UCSC

21 03/01/ Il potere del Test Certificatorio/2 Tests allow flexible cutting scores, which means that those in authority can determine what is considered good or bad language knowledge E. Shohamy, Language Policy: Hidden agendas and new approaches, 2006 LM Sartirana Selda UCSC

22 Il Decreto Maroni Art. 2 Disposizioni sulla conoscenza della lingua italiana 1. Per il rilascio del permesso di soggiorno Ce per soggiornanti di lungo periodo, lo straniero deve possedere un livello di conoscenza della lingua italiana che consente di comprendere frasi ed espressioni di uso frequente in ambiti correnti, in corrispondenza al livello A2 del Quadro comune di riferimento. 2. Al fine della verifica della conoscenza della lingua italiana, conforme al livello indicato al comma 1, lo straniero effettua uno apposito test, secondo le modalità indicate dall'art /01/2014

23 Il Decreto Maroni Art. 3.3 Il test si svolge … con modalità informatiche, ed è strutturato sulla comprensione di brevi testi e sulla capacità di interazione… Il contenuto delle prove che compongono il test, i criteri di assegnazione del punteggio e la durata della prova sono stabiliti in collaborazione con un Ente di certificazione … a seguito di apposita convenzione da stipulare con il Ministero dell'interno /01/2014

24 24 Il potere del Test Certificatorio/3 Nuovi ruoli per: insegnanti (ridefinizione dei sillabi e metodologie di insegnamento) esaminatori (maggior potere, possibilità di pressioni politiche…) candidati (impatto su aspettative e motivazione) LM Sartirana Selda UCSC

25 03/01/ Il Test Certificatorio per linclusione sociale incentivo motivazionale: facilita laccesso allacquisizione di ulteriori competenze incoraggia la scolarità diventa strumento di coesione e integrazione sociale (L. Rocca, 2008) LM Sartirana Selda UCSC

26 03/01/2014 Enti certificatori e certificati internazionali 23

27 03/01/2014 …. A fronte dellunivocità delle certificazioni e degli enti certificatori nazionali riconosciuti in ciascun paese europeo (…) in Italia a tuttoggi sono quattro gli enti abilitati alla certificazione mediante apposita convenzione con il Ministero degli Affari Esteri … La scelta italiana di liberalizzare il sistema di certificazione ….. trova una sua motivazione storica nel tradizionale policentrismo politico-culturale italiano, stabilitosi sin dal Medio Evo, antitetico al centralismo storicamente prevalente nei maggiori stati europei M. Baccini, A. Diagonale, Libro Bianco. Immagine e identità degli italiani. Come ci vedono gli stranieri. I dati degli istituti di cultura, Centro Studi Stampa Romana Francesco De Sanctis

28 Gli Enti Certificatori Italiani Università per Stranieri di Perugia Università per Stranieri di Siena Università di Roma Tre Società Dante Alighieri 28 03/01/2014

29 CELICILS Certificazione Italiano L2 PLIDA "Controllo qualità" unico membro ALTE italiano membro European Language Council e EALTA Ufficio della Certificazione parte del Dipartimento di Linguistica dell'Università "approvazione scientifica" Università La Sapienza Livelli offerti A1 - C2 A2 - C2 (noA1 e C1)A1 - C2 Altri esami offerti CIC - liv. B1 e C1 (Italiano commerciale), CELI Immigrati, CELI Adolescenti e CELI Doc Esame CILS Bambini, Ragazzi,DITALS e CILS DITC2 nessuno PLIDA Commerciale e Juniores Date d'esame 2/3 anno - risultati entro 3 mesi 2/anno; iscrizioni entro circa 1 mese dalla data d'esame 1/anno (maggio o novembre) ; iscrizioni circa un mese prima delle prove 2/anno; iscrizioni entro 1 mese dalla data d'esame; risultati entro 2 mesi Organizzazione esami presso sedi autorizzate gestione iscrizioni ed esami completo (tassa esame concordata con il centro); esaminatori orali formati da Perugia iscrizioni gestite direttamente da Siena; prove scritte gestite dalla sede d'esame; esaminatori orali scelti da Siena gestione iscrizioni ed esame completo presso la sede firmataria di una convenzione autorizzazione quinquennale; necessità di soddisfare precisi requisiti organizzativi; gestione iscrizioni ed esame completo (nomina assistenti ed esaminatori orali) Votazione punteggio da A ad E ottenuto sommando le singole prove (min. 94, max. 160) espressa in undicesimi per ciascuna delle 5 prove (punteggio min. 55, max. 110) 60% minimo (giudizio "sufficiente"); scadenza" del certificato espressa in trentesimi per ciascuna delle 4 prove (punteggio min. 72/120) Enti Certificatori a confronto

30 I Livelli A1& A2 del QCER Livello A2 Riesce a comprendere frasi isolate ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza (ad es. informazioni di base sulla persona e sulla famiglia, acquisti, geografia locale, lavoro). Riesce a comunicare in attività semplici e di routine che richiedono solo uno scambio di informazioni semplice e diretto su argomenti familiari e abituali. Riesce a descrivere in termini semplici aspetti del proprio vissuto e del proprio ambiente ed elementi che si riferiscono a bisogni immediati. Livello A1 Riesce a comprendere e utilizzare espressioni familiari di uso quotidiano e formule molto comuni per soddisfare bisogni di tipo concreto. Sa presentare se stesso/a e altri ed è in grado di porre domande su dati personali e rispondere a domande analoghe (il luogo dove abita, le persone che conosce, le cose che possiede). È in grado di interagire in modo semplice purché linterlocutore parli lentamente e chiaramente e sia disposto a collaborare. RCS Scuola, Milano - La Nuova Italia – Oxford, /01/2014

31 La valutazione delle competenze dellAdulto immigrato I certificati CILS – PLIDA – e Base.It Il CELI I 31 03/01/2014

32 32 Bibliografia e Siti Testi di riferimento: Rocca, L. (a cura di) (2008) Percorsi per la Certificazione linguistica in contesti di immigrazione, Perugia, Guerra Edizioni Shohamy, E., (2006) Language Policy: Hidden agendas and new approaches, New York, Routledge Vedovelli, M, (2005) Manuale della Certificazione di Italiano L2, Roma, Carocci Editore Vedovelli, M. (20102 ) Guida allItaliano per Stranieri, Roma, Carocci Editore Siti Enti Certificatori: CELI - Università per Stranieri di Perugia (www.unistrapg.it)www.unistrapg.it CILS - Università per Stranieri di Siena (www.unistrasi.it)www.unistrasi.it Certificazione italiano L2 – Università di Roma Tre (http://host.uniroma3.it/dipartimenti/linguistica/certificazione.html)http://host.uniroma3.it/dipartimenti/linguistica/certificazione.html PLIDA - Società Dante Alighieri (www.ladante.it)www.ladante.it Il Decreto Maroni: 2010_06_16_DM_ html

33 03/01/


Scaricare ppt "P ROFILI DI APPRENDENTI : LINSEGNAMENTO E LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE DELLITALIANO PER: BAMBINI ADOLESCENTI IMMIGRATI CORSO DI FORMAZIONE Certifica."

Presentazioni simili


Annunci Google